Слайд 1ПРОЕКТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ «НАЗВАНИЯ ГОР»
Работа выполнена учеником
6 класса «Б» Толстовым Никитой
Слайд 2Цели и задачи исследования:
Цель работы – проанализировать названия гор,
горных хребтов и горных массивов, находящихся на территории России.
Для достижения поставленной цели мне необходимо было решить следующие 4 задачи:
1) познакомиться со справочной литературой и Интернет-ресурсами по вопросу топонимики;
2) отобрать для исследования оронимы России, рассмотреть их значение и этимологию;
3) выявить связь оронимов с историей родного края;
4) составить классификацию способов появления названий гор и горных хребтов.
Слайд 3Ожидаемый результат исследования:
возникновение интереса одноклассников и других учащихся к истории
родного края;
осмысление многих знакомых с детства названий;
проявление бережного отношения к топонимам и оронимам, в которых сохраняется наша память о языке, сведения из жизни наших предков, из области истории и географии.
Слайд 4Введение.
Почему я выбрал эту тему?
Слайд 5Горные массивы занимают треть площади всей суши нашей планеты, точнее, около
40 % (с учётом площади Антарктиды). Испокон веков они вызывали у человека своими размерами чувство суеверного страха. Нередко пищей для суеверий служили в высшей степени загадочные явления, время от времени случающиеся в высокогорьях.
Я же хочу в своей работе рассказать о том, как горы получали свои названия. Но рассказывать обо всех горных массивах не хватит времени, поэтому я остановлюсь на оронимах (от греч. oros 'гора') России.
Слайд 7Почти у каждой горы есть имя – ороним,
а имя – это памятник языка, истории, духовной культуры, который надо беречь. Ведь названия гор, как и другие географические имена, могут многое рассказать и о самих горах, и о людях, которые когда-то по ним ходили.
Центральная Россия – страна преимущественно равнинная. Лишь по берегам рек встречаются возвышенности с крутыми обрывами и с весьма небольшой высотой над уровнем моря.
Слайд 8Высокие горы находятся на Кавказе, и в их названиях фигурирует нерусская
лексика. Часть названий относится к абхазско-адыгейским языкам, часть – к тюркским. С севера на юг тянется гряда Уральских гор, считающаяся условной границей между Европой и Азией. Названия отдельных гор этой системы восходят к урало-алтайским и самодийским языкам. Вдоль южной границы восточной части Российской Федерации располагаются горные массивы Алтай и Саяны. Гориста Средняя и Восточная Сибирь, но большинство сибирских хребтов названы русскими географами в новейшее время.
Слайд 9Отобранные мной для анализа ойконимы я разделил по
следующим признакам:
1. Ойконимы, указывающие на особенности горы (по цвету, по форме).
2. Ойконимы, связанные с названиями нечистой силы.
3. Ойконимы, указывающие на род занятий местного населения.
4. Ойконимы, названия которых связаны с крупными историческими событиями.
5. Ойконимы, получившие названия в честь великих людей.
6. Ойконимы, названные в честь их первооткрывателей.
Слайд 10Ойконимы, указывающие на особенности горы
Белуха (местное название Уч-Сюмар, переводится
с тюркского языка как «Три Вершины». Название Белуха имеет русское происхождение, данное староверами. Эти места в старину назывались «беловодье». И даже название реки Акем, протекающей в этом районе, переводится как "белая глина".
Слайд 11Ойконимы, указывающие на особенности горы
Эльбрус является высочайшей вершиной России.
По одной из версий название Эльбрус происходит от иранского Айтибарес — «высокая Гора», более точной считается другая версия: от иранского слова «сверкающий, блестящий».
Слайд 12Ойконимы, указывающие на особенности горы
Гора Синюха достигает высоты 1210 м
над уровнем моря, являясь самой высокой вершиной Колывановского хребта. Своё имя гора получила благодаря пихтовым лесам, покрывающим ее склоны, из-за чего издалека она кажется синей.
Слайд 13Адай-Хох (по-осетински Адайыхох, что значит «гора Ада») — горная снежная вершина Большого Кавказа, находящаяся к
югу от Цейского ледника.
Ойконимы, связанные с нечистой силой
Хан-Те́нгри – горный пик на Тянь-Шане на границе Казахстана, Киргизии и Китая. Его название в переводе с тюркского означает «Повелитель неба».
Слайд 14Ойконимы, получившие названия в честь великих людей
Пик Пушкина – горная
вершина в центральной части Главного Кавказского хребта. Своё название получил в 1938 году в честь 100-летия со дня смерти великого русского поэта А.С. Пушкина.
Пик Терешковой — широкая пирамидальная вершина в отроге хребта Кумбель. Получила своё имя в честь Валентины Владимировны Терешковой, первой женщины-космонавта.
Слайд 15Ойконимы, получившие названия в честь великих людей
В советское время многие
старые названия городов, улиц, деревень и даже гор меняли. Их называли в честь выдающихся (по мнению большевиков) революционеров. Так, до революции 1917 г. один из горных пиков назывался Царь-миротворец. А большевики переименовали его в пик Карла Маркса. В годы Советской власти на карте нашей страны появились пики Ленина, Орджоникидзе, Дзержинского, Чапаева, Фрунзе…
Слайд 16Ойконимы, получившие названия в честь исторических событий
Гора Победа (3003 м),
высшая точка хребта Черского. Она была обнаружена во время Великой Отечественной войны и получила своё символическое название, т.к. в военные годы люди мечтали именно о победе.