Слайд 1Проект
Ученика 5 класса МАОУ«СОШ№93» г.Чебоксары
Наши домашние питомцы и русская
фразеология
Слайд 2Мы хотим:
Выяснить, названия каких домашних животных чаще встречаются во фразеологизмах.
Узнать, какие
черты характера человека символизируют наши любимцы.
Слайд 3Наша задача:
1.Выяснить, знают ли учащиеся моего класса фразеологизмы о домашних животных.
2.Узнать,
что символизируют названия некоторых домашних животных в русских фразеологизмах.
3.Выяснить, всегда ли название животного во фразеологизме с ним связано.
4.Составить таблицу по теме.
5.Подготовить раздел о домашних животных в тематическом словаре «Братья наши меньшие в русской фразеологии».
Слайд 5Какие же домашние животные вошли во фразеологизмы?
Кошка
Как кошка
с собакой. – В постоянной вражде.
Черная кошка пробежала. – Произошла ссора.
Знает кошка, чье мясо съела.- Знает, в чем провинился.
Кошки на душе скребут. – Кому-либо грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно.
Отольются кошке Мышкины слезки.
А Васька слушает да ест. (Из басни Крылова «Кот и повар»).
Это выражение употребляют, когда хотят сказать, что один говорит, убеждает, тратит понапрасну слова, а другой не обращает на это никакого внимания, не считается с говорящим и продолжает делать свое дело.
Сильнее кошки зверя нет (Крылов «Мышь и Крыса»).
Так иронически говорят о страхе перед человеком, который кажется значительным и сильным только тому, кто слабее его.
Кот наплакал. – Очень мало.
Купить кота в мешке. – Приобретать что-либо, не видя, не зная заранее ничего о качестве приобретаемого.
Без кота мышкам масленица.
Тянуть кота за хвост. – Нудно, медленно говорить.
Играть в кошки – Кот в мешке. – Нечто неизвестное.
мышки. – Хитрить, лукавить.
Кошачий концерт
Слайд 6Собака
Собачья верность
Собачья преданность.
Собаке собачья смерть
Как собак нерезаных. – Очень много.
Собаке под
хвост (выбросить). - Впустую, даром, зря, напрасно расходовать.
Ко всем чертям собачьим. – Прочь, долой, вон.
Нужен как собаке пятая нога. – Нисколько, ничуть.
Любить как собака палку.
Гонять собак. – Бездельничать.
Собачий холод. – Очень холодно.
Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона!(Из басни Крылова «Слон и Моська»).
Иносказательно – об угрозах или вздорной похвальбе ничтожного хвастуна.
Собачья жизнь
Собаке собачья смерть
Ни одна собака. – Абсолютно никто.
Вешать собак на шею. - Наговаривать, клеветать на кого-либо, необоснованно обвинять в чем-либо.
Каждая собака. – Всякий, каждый, любой.
Как собака устал. – Очень сильно, до крайности.
Собаку съел. – Приобрел большой опыт.
Собачья радость. – Колбаса самого низкого качества.
Вот где зарыта собака! – именно в этом истинная причина, суть дела
Выражение употребляется при выяснении разгадки, смысла какого-нибудь
Она еще и жадная, неуживчивая.
Слайд 7Мы узнали:
Кот и кошка не очень хорошо охарактеризованы в русской фразеологии.
С одной стороны, они наиболее загадочны из домашних животных и никак не поддаются полному одомашниванию. Недаром известен образ кошки, которая гуляла сама по себе.
У англичан кот и кошка символизируют злого, сварливого, недоброжелательного и хищного человека. И у наших выражений можно обнаружить эти качества
В русской фразеологии кошка еще представляет неряшливую, изможденную, ведущую себя странно женщину:
Дранная кошка
Собака в этих выражениях сохраняет свой библейский образ гонимого и обиженного существа.
Собака воспринималась когда-то «представителем» нечистой силы .
Нужно заметить, что не все народы так отнеслись к собаке в своей фразеологии. В киргизской фразеологии , например, собака в основном характеризуется положительно. И это объясняется тем, что собака была и есть для киргиза-скотовода, пастуха верным помощником и другом
Слайд 8Козел
Козел отпущения.
Так называют человека, на которого постоянно сваливают чужую вину. Это
выражение появилось потому, что раз в году евреи приносили жертву. Она должна была снять с людей грехи за год. Выбирали козла. На него все касающиеся «возлагали руки».Это означало, что они перенесли на козла свои грехи. Затем козла отпущения отпускали в пустыню. Так и до сих пор человека, страдающего за чужие грехи, называют козлом отпущения
Как сидорову козу (лупить). – Жестоко, беспощадно.
На козе не подъедешь. - Не перехитришь, к кому-то невозможно найти подход.
К козе на именины. – Послать к «черту».
Пускать козла в огород. – Делать кому-либо доступ туда, где он может быть особенно вреден.
Отставной козы барабанщик. - Иносказательно-ироническое – малозначащий человек, занимавший незначительное служебное или общественное положение и потерявший его.
Как от козла молока. – Очень мало.
Ни шерсти ни молока.– Ничего, никакой пользы.
Драть козла. – «Громко кричать».
Слайд 9Конь, лошадь
Устал как лошадь. – Очень сильно.
Укатали сивку крутые горки
Старый конь
борозды не испортит.
Конь еще не валялся. -Так говорят, когда ничего не сделано.
Не в коня корм. -Так говорят о чем-либо таком, что тот, для кого делается, не способен понять, оценить.
Троянский конь. Дары данайцев.– В переносном смысле – дары, поднесенные с предательским, коварным умыслом, таящие в себе опасность или гибель для тех, кому они предназначены.
Оседлать своего конька .– Начать говорить, рассуждать, распространяться на излюбленную тему.
На вороных прокатить .- Иносказательно-иронически – провалить кандидата на каких-либо выборах, не избрать его.
На вороных не объедешь. – Не перехитришь, не проведешь, не обманешь.
Темная лошадка. – Неизвестный
Слайд 10Свинья
И уж самое недоброжелательное отношение выражено во фразеологии к свинье. Такое
недоброжелательное отношение к свинье идет из Библии, откуда пришло выражение метать бисер перед свиньями. Видимо, это и привело к такому же отрицательному значению слова свинья во фразеологии многих народов Европы. Только у немцев свинья выступает еще и символом благополучия и удачи.
Метать бисер перед свиньями. – Напрасно доказывать кому-то то, что он не сможет или не захочет понять.
Свинья грязь найдет.
Поступать как свинья.
Ко всем свиньям послать.
(вымазаться) как свинья.
Узнать, на чем свинья хвост носит. – Хорошо понимать какое-то зло.
Подкладывать свинью.– Подстраивать втихомолку какую-нибудь неприятность.
Слайд 11Мы пришли к выводу
1. В русском языке немало многозначных
слов – названий животных, у которых имеется переносное значение оценочного характера .
Среди многочисленных устойчивых сочетаний больше всего тех, которые связаны с характеристикой человека. Они указывают:
- на внешний вид
- на внутреннее состояние человека, проявляющееся в его внешнем виде: ходит как сонная муха
на поведение человека : врет как сивый мерин, разбирается как свинья в апельсинах
2. Фразеологизмы могут возникать из пословиц
3. Многие фразеологизмы появились благодаря русским писателям. Особенно много сделал в этом отношении И.А.Крылов: сильнее кошки зверя нет, слон и моська, как белка в колесе, чтоб гусей не раздразнить, кукушка хвалит петуха, синица моря не зажгла, орлам случается и ниже кур спускаться.
4.Не всегда фразеологизмы, имеющие в своем составе название животного, с ним связано: В ежовых рукавицах – В большой строгости у кого-либо. Часто человек сам приписывал те или иные качества животным.
Слайд 13Использованные ресурсы
Адамова Е.А. Крылатые слова . - М.: Детская литература,1979
Алликметс К.П.,
Метса А.А. Поговорим, поспорим. -Л.: Просвещение, 1987
Булатов М. Крылатые слова. - М.: Просвещение, 1958
Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии.- М.: Просвещение,1988
Сергеев В.Н. Новые значения старых слов.- М.: Просвещение,1987
Фразеологический словарь русского языка. -М.: Русский язык, 1986