Презентация, доклад по языкознанию на тему Иррациональная лексика в сборнике повестей Н.В.Гоголя

Актуальность работы в том, чтобы осветить ирреальную лексику в сборнике повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки»Объектом исследования является рассмотрение личности, литературной деятельн6ости и языка Н.В. Гоголя в целом, а в частности – сборника «Вечера на хуторе

Слайд 1Иррациональная лексика в сборнике повестей Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки»


Иррациональная лексика в сборнике повестей Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки»

Слайд 2Актуальность работы в том, чтобы осветить ирреальную лексику в сборнике повестей

«Вечера на хуторе близ Диканьки»
Объектом исследования является рассмотрение личности, литературной деятельн6ости и языка Н.В. Гоголя в целом, а в частности – сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки».
Предмет исследования – мистическое сказание в контексте сборника повестей.
Целью работы является анализ ирреальной лексики сборника повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки», выявление источников ее происхождения и толкование.
Актуальность работы в том, чтобы осветить ирреальную лексику в сборнике повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки»Объектом исследования

Слайд 3Установление биографической связи между личностью автора и его произведениями;
Определение истоков написания

сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки»;
Анализ языковых особенностей ирреальной лексике в сборнике повестей.

Задачами работы можно назвать:

Установление биографической связи между личностью автора и его произведениями;Определение истоков написания сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки»;Анализ

Слайд 4ИРРАЦИОНА́ЛЬНОЕ понятие – это понятие принципиально недоступное рациональному познанию, несовместимое с

разумом и несоизмеримое с его возможностями

ИРРАЦИОНА́ЛЬНОЕ понятие – это понятие принципиально недоступное рациональному познанию, несовместимое с разумом и несоизмеримое с его возможностями

Слайд 5«…у Гоголя есть нечто такое, что заставляет не замечать небрежности его

языка, - есть слог. Гоголь не пишет, а рисует; его изображение дышит живыми красками действительности. Видишь и слышишь их. Каждое слово, каждая фраза резко, определенно, рельефно выражает у него мысль, и тщетно бы хотели вы придумать другое слово, или другую фразу для выражения этой мысли. Это значит иметь слог, который имеют великие писатели… Гоголь вполне владеет слогом…сам Пушкин в своих повестях далеко уступает Гоголю, имея свой слог и будучи, сверх того, превосходным стилистом, то есть в совершенстве владея языком», - так характеризует язык Гоголя Белинский . [c.204. ИРЯ, 2-е изд.]
«…у Гоголя есть нечто такое, что заставляет не замечать небрежности его языка, - есть слог. Гоголь не

Слайд 6Н. В. Гоголь в своем сборнике «Вечера на хуторе близ Диканьки»

использовал сюжеты о нечистой силе из народных сказаний, на которых построено большинство повестей из сборника. Разберем персонажей этих сказаний
«Сорочинская ярмарка»
«Славная дивчина! – продолжал парубок в белой свитке, не сводя с нее глаз. – Я бы отдал все свое хозяйство, чтобы поцеловать ее. А вот впереди и дьявол сидит!» [Г: 12], говорит Грицко и употребляет название первого мистического существа.

Особенности иррациональной лексики в сборнике

Н. В. Гоголь в своем сборнике «Вечера на хуторе близ Диканьки» использовал сюжеты о нечистой силе из

Слайд 7Др.-русск., ст.-слав. диволъ, болг. дявол.
Дед, деготь (Фасмер); толкование: дьявол (муж) злой,

нечистый дух, бес, черт, сатана; демон, облом, некошный, лукавый. Диавол во зле по самотности, себялюбию; сатана во лжи по кичливости, самонадеянности. Дьявол стар, да празднества ему нет. Кнут не дьявол, а правду сыщет, от пытки. Гнев дело человеческое, а злопамятство диавольское. При церквах проживают, а волю дьявольску совершают.
Дьявольщина (жен) – чертовщина, бесовщина, случай или дело, приписываемое нечистому; мана, морока; употребляется так же бранно(Д(т1):439.словарь Фасмера)

Дьявол

Др.-русск., ст.-слав. диволъ, болг. дявол.Дед, деготь (Фасмер); толкование: дьявол (муж) злой, нечистый дух, бес, черт, сатана; демон,

Слайд 8«- Чтоб ты подавился, негодный бурлак, чтоб твоего отца горшком в

голову стукнуло! Чтоб он поскользнулся на льду, антихрист проклятый! Чтоб ему на том свете черт бороду обжог»
Антихрист – др.-русск., встречается часто. Из греч.; см. Фасмер Гр.-сл. эт. 32. (Ф); толкование: (муж) всякий противник Христу; в народе антий; злой дух, ратущий против истины и добра. Он должен явиться пред скончанием мира (века) и открыто совращать благочестивых, налагая на них печать, клеймо. Такой печатью долгое время считали болезнь – оспу.

Антихрист

«- Чтоб ты подавился, негодный бурлак, чтоб твоего отца горшком в голову стукнуло! Чтоб он поскользнулся на

Слайд 9«- Вишь как ругается! – сказал парубок, вытаращив на нее глаза,

как будто озадаченный таким сильным залпом неожиданных приветствий, и язык у нее, у столетней ведьмы, не заболит выговорить эти слова» (Г:12)
Ведьма – украинская вiдьма «ведьма; ночная бабочка», блр. Ведзьма, чеш.vedma, польск. Wiedzma «ведьма, колдунья», в словаре Фасмера (59) толкование: 1) злая волшебница; 2) злая, сварливая женщина.
У Н. В. Гоголя все женщины ведьмы, потому что есть, по мнению автора, в каждой женщине что-то от лукавого.

Ведьма

«- Вишь как ругается! – сказал парубок, вытаращив на нее глаза, как будто озадаченный таким сильным залпом

Слайд 10Рассказ о красной свитке на ярмарке – одно из самых важных

мест в повести. Главным героем его является черт.
Черт – эвфемистической заменой слова черт является черный (см. Зеленин, Табу 2, 90), так же черное слово – о ругательстве с упоминанием черта (см. Мельников 3, 320; Фасмер ZfslPh 20,453); толкование: (муж) и чорт, олицетворение зла, враг рода человеческого: шайтан, шут, шиликун, шиш, шишига, отяпа, хохлик.

Черт

Рассказ о красной свитке на ярмарке – одно из самых важных мест в повести. Главным героем его

Слайд 11«… озаряясь светом, неверно и трепетно горевшим, они казались сонмищем гномов,

окруженных тяжелым подземным паром, в мраке непробудной ночи»(Г:26)
Гном – бородатый карлик, охраняющий подземное сокровище, олицетворение сил земли (Ожегов: 134)

Гном

«… озаряясь светом, неверно и трепетно горевшим, они казались сонмищем гномов, окруженных тяжелым подземным паром, в мраке

Слайд 12«Раз кто-то уже, видно сжалился над ней, посоветовал идти к колдунье,

жившей в Медвежьем овраге, про которую ходила слава, что умеет лечить все на свете болезни»(Г:46)
Колдунья – женщина, занимающаяся колдовством (Ожегов: 282)
Чаще всего этот персонаж Н. В. Гоголь использовал в произведениях: «Пропавшая грамота», «Ночь перед Рождеством».

Колдунья

«Раз кто-то уже, видно сжалился над ней, посоветовал идти к колдунье, жившей в Медвежьем овраге, про которую

Слайд 13«Катерина не глядит ни на кого, не боится, безумная, русалок, бегает

поздно с ножом своим и ищет отца»(Г:161)
Русалка – производное от др.-русск. русалиа «языческий праздник весны», «воскресение св. отцов перед троицей», «игры в этот праздник, ст.-слав. роусали (Савв. кн.) толкование: существо в образе обнаженной женщины с длинными распущенными волосами, живущие в воде (Ожегов:688)

Русалка

«Катерина не глядит ни на кого, не боится, безумная, русалок, бегает поздно с ножом своим и ищет

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть