Заимствованная лексика
Презентация на тему Презентация по русскому языку на тему Заимствованная лексика, предмет презентации: Русский язык. Этот материал в формате pptx (PowerPoint) содержит 11 слайдов, для просмотра воспользуйтесь проигрывателем. Презентацию на заданную тему можно скачать внизу страницы, поделившись ссылкой в социальных сетях! Презентации взяты из открытого доступа или загружены их авторами, администрация сайта не отвечает за достоверность информации в них, все права принадлежат авторам презентаций и могут быть удалены по их требованию.
Правила работы в группе
Убедись, что в разговоре участвует каждый;
Говори спокойно и ясно;
Говори только по делу.
Позиция «Я — хороший, ты — хороший»;
Истина превыше всего;
Краткость — сестра таланта; .
Я критикую идеи, а не людей.
Моя цель не в том, чтобы «победить», а в том, чтобы прийти к наилучшему решению.
Я выслушиваю соображения каждого, даже если я с ними не согласен.
Дождь прошуршал по широкому лугу.
Даже цветы удивились друг другу:
В чашечках листьев, на каждой травинке
По огонёчку, по серебринке.
А.Яшин «После дождя».
Приметы заимствованных слов
ФОНЕТИЧЕСКИЕ:
- начальное а: анкета, абзац, ария, атака, арба, ангел;
- начальное э: эпоха, эра, этика, экзамен, эффект, этаж;
буква ф: фонарь, софа, фильм, форма, эфир, профиль;
- сочетание двух и более гласных: поэт, ореол, театр;
созвучия ге, ке, хе: герой, кедр, схема;
не свойственная русскому языку последовательность гласных и согласных звуков: парашют, пюре, джип;
- гармония гласных - закономерное употребление в одном слове гласных только одного ряда: [а], [у] или [е], [и]: атаман, карандаш,, сундук, каблук, мечеть, бисер.
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ:
иноязычные приставки: интервал, дедукция, регресс, контрадмирал;
иноязычные суффиксы: деканат, студент, техникум, редактор, литература.
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ:
Неизменяемость (по падежам и числам): такси, кофе, пальто, беж, мини, макси.
Ка́лька (от фр. calque — копия) или кальки́рование в лингвистике — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы[1], а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы..
Кальки возникают как реакция носителей языка на резкое увеличение числа внедряющихся в обиход и науку прямых заимствований иноязычных слов — в разные исторические периоды.
Сегодня я узнал…
Было интересно…
Было трудно…
Я понял(а), что…
Теперь я могу….
У меня получилось…
Меня удивило…
Мне захотелось…
Я попробую….
Я научился…
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть