Презентация, доклад по русскому языку Фразеологические единицы в творчестве Б.К. Зайцева

Содержание

Цели и задачи работы. Целью данной работы является выявление особенностей функционирования фразеологических единиц в рассказах и повестях Б. ЗайцеваДля достижения этой цели будут решаться следующие задачи:- выявить фонд фразеологических единиц в произведениях Б.К. Зайцева;-выявить типы фразеологизмов

Слайд 1Фразеологические единицы в творчестве Б.К. Зайцева
Презентация подготовлена учителем
русского языка и литературы


МОУ – средняя школа №38 г.Орла
Петрушенковой Н.П. 
Фразеологические единицы в творчестве  Б.К. Зайцева Презентация подготовлена учителем русского языка и литературы МОУ – средняя

Слайд 2Цели и задачи работы.
Целью данной работы является выявление особенностей функционирования

фразеологических единиц в рассказах и повестях Б. Зайцева


Для достижения этой цели будут решаться следующие задачи:

- выявить фонд фразеологических единиц в произведениях Б.К. Зайцева;

-выявить типы фразеологизмов с точки зрения их структуры;


- исследовать основные тематико-семантические группы фразеологизмов и их стилистическую принадлежность.

Цели и задачи работы. Целью данной работы является выявление особенностей функционирования фразеологических единиц в рассказах и повестях

Слайд 3Введение
Несмотря на то, что к изучению фразеологии лингвисты обратились уже давно,

интерес к ней не ослабевает. И это не случайно: ничто так образно не отражает особенности национального видения мира, как фразеологизмы.

Изучение фразеологии – неотъемлемая часть изучения русского языка

ВведениеНесмотря на то, что к изучению фразеологии лингвисты обратились уже давно, интерес к ней не ослабевает. И

Слайд 4История фразеологии как лингвистической дисциплины в отечественном языкознании восходит к трудам

: М.В. Ломоносова, А.А.Потебни, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова.
История фразеологии как лингвистической дисциплины в отечественном языкознании восходит к трудам : М.В. Ломоносова, А.А.Потебни, Ф.Ф. Фортунатова,

Слайд 5Фразеологизм как значимая единица языка
Фразеология (от греческого phrasis –оборот речи, logos

– учение) представляет собой особый раздел лингвистики, в котором изучаются семантические, морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологических оборотов.
Фразеологизм как значимая единица языкаФразеология (от греческого phrasis –оборот речи, logos – учение) представляет собой особый раздел

Слайд 6«ни рыба
ни мясо»


«найти
общий язык»

«яблоко раздора»
фразеологизмы

«ни рыбани мясо»«найти общий язык»«яблоко раздора»фразеологизмы

Слайд 7Основные признаки фразеологических единиц
Фразеологизм
устойчивость
Семантичес-
кая целост-
ность
Воспроизво-
димость
Расчленен-
ность состава

Основные признаки фразеологических единицФразеологизмустойчивостьСемантичес-кая целост-ностьВоспроизво-димостьРасчленен-ность состава

Слайд 8Стилистическое использование фразеологических единиц
СРЕДСТВО СДЕЛАТЬ РЕЧЬ СИЛЬНОЙ И КРАСОЧНОЙ ФРАЗЕОЛГИЗМЫ – ЯРКОЕ

СТИЛИСТИЧЕСКОЕ, ОБРАЗНОЙ И УБЕДИТЕЛЬНОЙ

Стилистическое использование
фразеологизмов

Стилистическое использование фразеологических единицСРЕДСТВО СДЕЛАТЬ РЕЧЬ СИЛЬНОЙ И КРАСОЧНОЙ ФРАЗЕОЛГИЗМЫ – ЯРКОЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЕ, ОБРАЗНОЙ И УБЕДИТЕЛЬНОЙСтилистическое использованиефразеологизмов

Слайд 9Фразеологизм в соотношении
с частями речи

Как существительные: «птица высокого полета»

Как наречия: «потом

и кровью»

Глагольные: «подпирать стены»

Как прилагательные: «во цвете лет»

Как междометия: «помилуй Бог»

Фразеологизм в соотношениис частями речиКак существительные: «птица высокого полета»Как наречия: «потом и кровью»Глагольные: «подпирать стены»Как прилагательные: «во

Слайд 10Материалом исследования послужили 238 фразеологических единиц, выявленных в результате сплошной выборки

из повестей Б. К.Зайцева:

238

«Мгла»

«Улица
Святого
Николая»

«Авдотья –
Смерть»

«Волки»

«Препо-
добный
Сергий
Радонеж-
ский»

«Агро-
фена»

«Белый
Свет»

«Голубая
звезда»

Материалом исследования послужили 238 фразеологических единиц, выявленных в результате сплошной выборки из повестей  Б. К.Зайцева:238«Мгла»«УлицаСвятого Николая»«Авдотья

Слайд 11Жизнь и творчество Б.К.Зайцева
Б.К. Зайцев родился в Орле. Он пришел в

литературу в ту ее знаменательную пору, когда на российском небосклоне еще только зажигались первые звезды века, названного впоследствии серебряным.


Жизнь и творчество Б.К.ЗайцеваБ.К. Зайцев родился в Орле. Он пришел в литературу в ту ее знаменательную пору,

Слайд 12Судьба эмигранта
8 июня 1922 года он с женой и дочерью был

вынужден навсегда покинуть Россию.И если на родной земле он работал всего 20 лет, то на чужбине – в 2 с половиной раза дольше.
Судьба эмигранта8 июня 1922 года он с женой и дочерью был вынужден навсегда покинуть Россию.И если на

Слайд 13Художественный мир Б.К.Зайцева
Образ мира, создаваемый Зайцевым в рассказах и повестях, поэтичен

возвышен, он полон добра,любви.

У Зайцева индивидуальное, личное, отдельное как бы поглощается общечеловеческим, лишаясь естественности, жизненной узнаваемости и превращаясь в символ, знак.


Художественный мир Б.К.ЗайцеваОбраз мира, создаваемый Зайцевым в рассказах и повестях, поэтичен возвышен, он полон добра,любви.У Зайцева индивидуальное,

Слайд 14Тематико-семантическая классификация фразеологизмов в произведениях Б.К. Зайцева
Деятельность
человека: «собрать все
силы»
Зрительный контакт:

на моих глазах»

Психофизическое
Состояние человека:
«сошел с ума»

Состояние
человека: «упасть
в обморок»

Качества характера
человека:«сердце легкое»

Внешний вид человека:
«не первой молодости»

Тематико-семантическая классификация фразеологизмов в произведениях Б.К. ЗайцеваДеятельность человека: «собрать всесилы»Зрительный контакт: на моих глазах»Психофизическое Состояние человека: «сошел

Слайд 15Тематико-семантическая классификация фразеологизмов в произведениях Б.К. Зайцева
Испытания, жертвы:
«проливать кровь»
Время и

пространство:
«день за днем»

Образ действия человека:
«вверх дном»

Эмоции: «черт
знает что»

Пожелания: «дай Бог"

Тематико-семантическая классификация фразеологизмов в произведениях Б.К. ЗайцеваИспытания, жертвы: «проливать кровь»Время и пространство: «день за днем»Образ действия человека:

Слайд 16Структурно-грамматические типы фразеологизмов
Существуют точки зрения на эту проблему следующих лингвистов:
-Н.М. Шанского
-А.И.

Молоткова
-В.П. Жукова
-В.Н. Телии

(из истории)

Структурно-грамматические типы фразеологизмовСуществуют точки зрения на эту проблему следующих лингвистов:-Н.М. Шанского-А.И. Молоткова-В.П. Жукова-В.Н. Телии(из истории)

Слайд 17Тематико-семантическая классификация фразеологизмов
(из истории)
Существуют точки зрения на эту проблему следующих лингвистов:
-О.Ю.Бурмистровича
-Р.И.Яранцева
-В.Н.Телии

Тематико-семантическая классификация фразеологизмов(из истории)Существуют точки зрения на эту проблему следующих лингвистов:-О.Ю.Бурмистровича-Р.И.Яранцева-В.Н.Телии

Слайд 18
Структурно-грамматические типы фразеологизмов в творчестве Б.К.Зайцева
«с легкой руки»
«заварить кашу»
«одним словом»
Прил.+
сущ.
Глаг.+
сущ.
Числ+
сущ.

Структурно-грамматические типы фразеологизмов в творчестве Б.К.Зайцева«с легкой руки»«заварить кашу»«одним словом»Прил.+сущ.Глаг.+сущ.Числ+сущ.

Слайд 19Фразеологический фонд, извлеченный из произведений одного автора – часть общенационального состава,

в которой отражаются закономерности формирования фразеологии и тенденции ее развития.
Фразеологический фонд, извлеченный из произведений одного автора – часть общенационального состава, в которой отражаются закономерности формирования фразеологии

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть