Презентация, доклад по русскому языку для 6 класса Фразеологизмы

Содержание

Тема :"Страна Фразеология " Цели: познакомиться с понятием «фразеологизм» и узнать побольше примеров фразеологических конструкций- проследить, как часто, в каких ситуациях используются данные сочетания словсоздать наглядное пособие, занимательный материал для уроков русского языка и

Слайд 1Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 20 муниципального образования Усть –

Лабинский район

СТРАНА ФРАЗЕОЛОГИЯ


Автор: Собратинова Светлана Васильевна,
учитель русского языка и литературы

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 20 муниципального образования Усть – Лабинский районСТРАНА  ФРАЗЕОЛОГИЯ

Слайд 2Тема :"Страна Фразеология "
Цели:

познакомиться с понятием «фразеологизм»

и узнать побольше примеров фразеологических конструкций

- проследить, как часто, в каких ситуациях используются данные сочетания слов

создать наглядное пособие, занимательный материал для уроков русского языка и внеклассных занятий по предмету

Задачи

1. Расширить знания о фразеологизмах, об их происхождении и образовании.
2. Познакомиться с фразеологическими словарями
3. Отобрать необходимые устойчивые сочетания для своей работы
4. Подобрать примеры для объяснения смысла фразеологизмов
5. Оформить иллюстрированный материал для более яркого восприятия фразеологизмов



Тема :

Слайд 3Для тех, кто интересуется историей, культурой своего народа, фразеология - одна

из самых увлекательных и занимательных сфер языка. Н. М. Шанский

Русский язык богат яркими образными выражениями. Многие из них являются устойчивыми сочетаниями – фразеологизмами: сбиться с ног, ни жив ни мёртв, с горем пополам и т.д. Такие сочетания можно заменить одним словом: обвести вокруг пальца = обмануть, бить баклуши = бездельничать

Во фразеологизмах, как в зеркале, отражается
история и многовековой опыт народа

Фразеологизмы широко используются и в обыденной речи, и в произведениях художественной литературы. Они придают речи выразительность и образность: голова идёт кругом, положить зубы на полку, разбиваться в лепёшку

Для тех, кто интересуется историей, культурой своего народа, фразеология - одна из самых увлекательных и занимательных сфер

Слайд 4Бить баклуши
Праздно проводить время,

бездельничать


Баклуша – деревянная чурка, из которой крестьяне делали мелкие изделия, например, ложки, плошки и другую посуду. Заготовить баклуши – набить чурок из бревна – считалось несложной работой, её мог выполнить самый неподготовленный человек.

Поздоровавшись, папа сказал, что будет нам в деревне баклуши бить, что мы перестали быть маленькими и что пора нам серьёзно учиться.
Л. Н. Толстой " Детство"

Бить баклушиПраздно проводить время,             бездельничатьБаклуша

Слайд 5Белены объелся
Говорить нечто несуразное, совершать неразумные поступки
Белена – растение из семейства

паслёновых, часто встречающееся среди разнотравья. Она содержит алкалоиды и в больших дозах очень ядовита. При попадании внутрь организма эти яды вызывают сильное возбуждение. Поэтому о человеке, плохо контролирующем свои действия, говорят, что он белены объелся.

«Не хочу быть столбовою дворянкой.
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?»
А.С.Пушкин. «Сказка о рыбаке и рыбке»

Белены объелсяГоворить нечто несуразное, совершать неразумные поступкиБелена – растение из семейства паслёновых, часто встречающееся среди разнотравья. Она

Слайд 6
Белая ворона
Человек, резко отличающийся от других, не такой, как все
В

природе очень редко встречаются животные белого цвета, они называются альбиносами, а само явление – альбионизмом( от лат. «альбус»-белый). Альбиносы бывают и среди ворон, но это большая редкость. Фраза применяется к человеку, резко выделяющемуся среди окружающих своими качествами.

Среди наших простых рабочих женщин она выглядела как белая ворона в своей мини-юбке.
А.Н.Рыбаков. «Неизвестный солдат»

Белая воронаЧеловек, резко отличающийся от  других, не такой, как всеВ природе очень редко встречаются животные белого

Слайд 7Вертеться как белка в колесе
Находиться в беспрестанных хлопотах, суетиться
Выражение пришло из

картинок крестьянского быта. Нередко крестьянские дети или охотники приносили из леса живую белку. Её сажали в ящик, в котором устраивали живую белку. Когда белка вскакивала на ступеньку, колесо начинало вращаться, и она вынуждена бала перескакивать с одной ступеньки на другую, т.е. всё время находиться в движении. Со временем выражение «вертеться как белка в колесе» стало относиться и к людям, постоянно занятым различными делами.

А что старуха видела в своей жизни? День да ночь, работу да сон. Вот и крутится, будто белка в колесе…
В.Г. Распутин. «Последний срок»

Вертеться как белка в колесеНаходиться в беспрестанных хлопотах, суетитьсяВыражение пришло из картинок крестьянского быта. Нередко крестьянские дети

Слайд 8Вилами по воде писано
Маловероятное, сомнительное, вряд ли возможное событие
В славянской мифологии

вилами назывались мифические существа, живущие в водоёмах. Они якобы могли предсказать судьбу, записывали её на воде. По другой версии, вилы в русских диалектах означают «круги». Во время гадания по воде в реку бросали камешки и по форме образующихся на поверхности воды кругов, их пересечениям и размерам предсказывали будущее. А так как предсказания эти сбывались редко, то «на воде вилами писано» стали говорить о маловероятном событии.

Какой повелительный тон! Сейчас видно, что говорит будущая знаменитость, - подшучивал Антопин.
-Это ещё вилами по воде писано, буду ли я знаменитостью.
П. Невежин. «Тихий приют».

Вилами по воде писаноМаловероятное, сомнительное, вряд ли возможное событиеВ славянской мифологии вилами назывались мифические существа, живущие в

Слайд 9Пускать пыль в глаза
Хвастать, обманывать, желая показать мнимые достоинства
В старину по

дорогам России ездили неторопливые обозы, запряжённые лошадьми. Но иногда мимо них лихо проносился стремительный выезд богача-помещика на тройке, оставлявший за собой клубы пыли, которые покрывали повозки крестьян. Вытирая запорошенные пылью глаза, бедняки ругали богачей. С тех пор, чтобы подчеркнуть хвастовство говорящего или делающего что-либо напоказ, говорят: «Он пускает пыль в глаза»

Изредка, в большие праздники, любил Сергей Платонович пустить пыль в глаза: созывал гостей и угощал дорогими винами, свежей икрой.
М.А.Шолохов. «Тихий Дон»

Пускать пыль в глазаХвастать, обманывать, желая показать мнимые достоинстваВ старину по дорогам России ездили неторопливые обозы, запряжённые

Слайд 10Отогреть змею за пазухой
Проявлять заботу, любовь к человеку, который впоследствии платит

за это неблагодарностью

Тихой сапой

Исподтишка, скрытно, незаметно действовать, добиваться чего-либо

Отогреть змею за пазухойПроявлять заботу, любовь к человеку, который впоследствии платит за это неблагодарностьюТихой сапойИсподтишка, скрытно, незаметно

Слайд 11От доски до доски
Целиком, от начала до конца, ничего не пропуская

(прочитать, выучить)

Точить лясы

Заниматься пустой болтовнёй, пустословить

От доски до доскиЦеликом, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить)Точить лясыЗаниматься пустой болтовнёй, пустословить

Слайд 12Подумай и ответь
Какие фразеологизмы изображены на этих шутливых рисунках? Выбери правильный

ответ.

Сесть в калошу
Стоять на часах
Попасть в переплёт

Подумай и ответьКакие фразеологизмы изображены на этих шутливых рисунках? Выбери правильный ответ.Сесть в калошуСтоять на часахПопасть в

Слайд 13Лезть в бутылку.
Крыша съехала
На воре шапка горит
Развесить уши
Тянуть за нос

Лезть в бутылку.Крыша съехалаНа воре шапка горитРазвесить ушиТянуть за нос

Слайд 14Назовите фразеологизмы, спрятанные в рисунке
Поливать грязью

Летать в облаках

Висеть на хвосте

Назовите фразеологизмы, спрятанные в рисункеПоливать грязьюЛетать в облакахВисеть на хвосте

Слайд 15Глаза и фразеологизмы

Если у вас разгорелись глаза( очень захотелось чего-либо) или

глаза разбегаются(вы не можете остановиться на чём-то одном), а то и совсем глаза на лоб лезут(изумлены), то успокойтесь и не раскидывайте глаза(не глазейте по сторонам). В этом удивительном мире ещё не то можно увидеть.
Если кто-то захочет вам пустить пыль в глаза(составить о себе ложное представление), или начнёте стрелять глазами(игриво поглядывать), лил даже замазывать вам глаза(обманывать), то не надо хлопать глазами(бездействовать). Посмотрите правде в глаза( трезво оцените его) и не моргнув глазом( не колеблясь) скажите ему в глаза(открыто): « У вас дурной глаз» (взгляд злого человека)
Глаза и фразеологизмыЕсли у вас разгорелись глаза( очень захотелось чего-либо) или глаза разбегаются(вы не можете остановиться на

Слайд 16С ног до головы
-Когда-то я был с ним на короткой ноге.

Но однажды он(с левой ноги встал, что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног домой! Еле ноги унёс!.. Зато теперь я к нему ни ногой. Ноги моей больше у него не будет.

-Да, ведёт он себя из рук вон плохо. Надо бы взять его в руки. И дать ему по рукам. Чтобы знал: рукам воли не давай!. И тогда – руку дам на отсечение - он сразу перестанет распускать руки!

- Спору нет – горячая голова! Но уж если мы с ним сошлись на свою голову, то теперь отвечаем за его поведение головой. Я ещё не знаю, что мы должны сделать в первую очередь(у меня голова идёт кругом), но думаю, что голову вешать не стоит. Ручаюсь головой, что мы вместе всегда сумеем намылить ему голову.

С ног до головы-Когда-то я был с ним на короткой ноге. Но однажды он(с левой ноги встал,

Слайд 17Говорят дети
Мать говорит дочери после долгой разлуки:
Как ты похудела, доченька. Один

нос остался.
А разве у меня два носа было?

- Я в школу не пойду, - заявил пятилетний Серёжа.- Там на экзамене режут.

Что ж твоя бабушка с курами ложится спать?
Нет, они клюются: она одна спит.

Услышав, что женщина упала в обморок, ребёнок спрашивает:
-А кто её оттуда вытащил?

-Вот выпадет снег, ударят морозы..
-А я тогда не выйду на улицу.
-Почему?
- А чтоб меня морозы не ударили.

Говорят детиМать говорит дочери после долгой разлуки:Как ты похудела, доченька. Один нос остался.А разве у меня два

Слайд 18
Студент позвонил маме:
«Денег осталось очень мало, ну просто кот

…».
Тут связь прервалась. Какое слово мама не услышала?

Намяукал

Намурлыкал

Насмеялся

Наурчал

наплакал?



Студент позвонил маме: «Денег осталось очень мало, ну просто кот …».Тут связь прервалась. Какое слово мама

Слайд 19
Вместо точек вставьте названия животных

Голоден как... волк

Нем как ...рыба Хитер как ...лиса Грязный как …свинья Труслив как ...заяц Упрям как ...бык Болтлив как…сорока Изворотлив как ... уж
Колючий как…ёж

Определите, где выражение «ни пуха ,ни пера» употреблено в переносном смысле

Рано утром мама - квочка Через час,едва живой,
В класс отправила сыночка. Петушок идет домой.
Говорила: «Не дерись, Ковыляет еле-еле
Не дразнись, не петушись. Он со школьного двора,
Поспеши, уже пора. А на нем и в самом деле
Ну, ни пуха ,ни пера!» Нет ни пуха, ни пера.

Вместо точек вставьте названия животных Голоден как... волк       Нем

Слайд 20



В ДВА СЧЕТА

Очень быстро. Решить задачу в два счета.
Из речи военных,

которые отдают команду «раз, два!»

ВЕРТИТСЯ НА ЯЗЫКЕ

Очень хочется сказать. Вертится на языке, но сказать боюсь.
Никак не вспоминается. Слово вертится на языке, а вспомнить не могу.

ВЕТЕР В ГОЛОВЕ.

О пустом, легкомысленном человеке. У нее еще ветер в голове.

ГАЛОПОМ ПО ЕВРОПАМ.

Поверхностно, несерьезно. Рассказывай по порядку, не гони галопом по Европам.

В ДВА СЧЕТАОчень быстро. Решить задачу в два счета.Из речи военных, которые отдают команду «раз, два!»ВЕРТИТСЯ НА

Слайд 21
По всему свету…
Найдите русские фразеологизмы, синонимичные приведенным

1.И в хорошем огороде есть

гнилые тыквы (перевод с осетинского)

Паршивая овца все стадо
портит




2. Быть под большим пальцем у кого-либо (перевод с английского)

Быть под каблуком
у кого-либо


По всему свету…Найдите русские фразеологизмы, синонимичные приведенным1.И в хорошем огороде есть гнилые тыквы (перевод с осетинского)Паршивая овца

Слайд 224.(О состоянии человека) …Как сухарь в бульоне (перевод с английского)

Пьяный как

свинья

5. (Что-то произойдет), когда свинья в желтых
шлепанцах вскарабкается на грушу
(перевод с болгарского)

(Что-то произойдет), когда рак на горе свистнет

3. Это пока еще написано на звездах (перевод с немецкого)

Вилами по воде писано

4.(О состоянии человека) …Как сухарь в бульоне (перевод с английского)Пьяный как свинья  5. (Что-то произойдет), когда

Слайд 23Нет слова, которое было бы так

замашисто бойко, так вырывалось бы



из-под самого сердца, так бы кипело и

животрепетало, как метко сказанное

русское слово. Николай Гоголь

Не умея владеть топором, и дерева не

срубишь, а ведь язык тоже инструмент,

и надобно учиться легко и красиво

владеть им
Максим Горький

Нет слова, которое было бы так замашисто бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело

Слайд 24СЛОВАРИ- наши помощники

СЛОВАРИ- наши помощники

Слайд 25
Русский язык необычайно богат фразеологическими оборотами. Умелое применение в своей

речи этих сочетаний поможет нам пополнить словарный запас, сделать речь эмоциональнее, богаче, образнее,
что даст возможность лучше постигнуть тайны языка

Выводы:

Русский язык необычайно богат фразеологическими оборотами. Умелое применение  в своей речи этих сочетаний поможет нам пополнить

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть