Слайд 1Фольклор в творчестве А.С. Пушкина
«Пушкин был первым русским писателем, который обратил
внимание на народное творчество и ввел его в литературу. Он украсил народную песню и сказку блеском своего таланта, но оставил неизменным их смысл и силу».
М. Горький
Слайд 2 Литература опирается на народное творчество, постигает его нравственные
и эстетические идеалы. Фольклор является питательной средой литературы, его живительными истоками. Богатством народной поэзии стремилась обогатиться вся русская литература. Жанры и фольклорные сюжеты, выразительно-изобразительные средства вливаются в русскую литературу и придают ей национальное своеобразие. Она обнаруживает идейную и художественную близость с устной поэзией. Нет ни одного писателя, который прошел бы мимо устной народной поэзии, не отразил бы в своем творчестве фольклорных традиций и не обратился бы к фольклору.
С особой глубиной народно-поэтические мотивы отразились в произведениях А.С. Пушкина. Поэт увлекался народным творчеством.
«Что за прелесть эти сказки!
Каждая есть поэма, – писал он. –
Что за роскошь, что за смысл,
какой толк в каждой поговорке
нашей! Что за золото!»
Слайд 3Первые шаги
На каждом этапе своего творческого развития Пушкин
создавал произведения в фольклорном стиле, всё глубже проникая в обширный и разнообразный мир народной поэзии. У исследователя С.Бонди читаем: «Сказки в русском народном духе Пушкин писал на протяжении почти всего своего творчества, с 1814 до 1834 г. Они резко разделяются на две группы: ранние (до 1825 г.) и поздние. Наше представление о пушкинских сказках, как о важной и серьезной области его поэзии, относится только к поздним его сказкам («Сказка о попе», «О медведихе», «О царе Салтане», «О рыбаке и рыбке», «О мертвой царевне» и «О золотом петушке»).
Сергей Михайлович Бонди.
Литературовед, текстолог, пушкинист.
Слайд 4 Ранние сказки Пушкина, а также поэмы на сказочные сюжеты
("Бова", "Царь Никита и сорок его дочерей") вовсе лишены подлинной народности, свойственной зрелому пушкинскому творчеству. В них мы не найдем ни выражения чувств и интересов народа, крестьянства, ни сознательного усвоения и переработки форм и приемов устного народного творчества.
Пушкин в них лишь использует отдельные элементы народной поэзии: сказочный сюжет или мотив, имена сказочных персонажей, отдельные обороты народного стиля и языка. Подобным образом использовали народное творчество почти все русские писатели XVIII и начала XIX века: и Сумароков, и Державин, и Радищев, и Карамзин, и Дельвиг, и Жуковский, и многие другие...
А.П. Сумароков
Г.Р. Державин
А.Н. Радищев
Н.М. Карамзин
В.А. Жуковский
А.А. Дельвиг
Слайд 5Интерес А.С. Пушкина к устному народному творчеству
Переход Пушкина
в середине 20-х гг. к реализму сопровождался у него глубоким интересом к народу. Он принимается внимательно изучать народную поэзию, записывает песни и народные обряды, заставляет свою няню снова рассказывать ее сказки, знакомые ему еще с детства, - теперь он по-иному их воспринимает, ищет в них выражения «народного духа», вознаграждая тем «недостатки проклятого своего воспитания». Этому изучению содействовало пребывание поэта в ссылке в Михайловском в самом тесном общении с крестьянами, и дворовыми.
А. С. Пушкин в Михайловском
в домике у Арины Родионовны
Д. Белюкин. 1985 г.
Слайд 6 Арина Родионовна Яковлева (в замужестве Матвеева) родилась в
1758 г. в с. Суйда Петербургской губернии в семье крепостных крестьян. Жители Суйды и окрестностей были переселенцами из – под Москвы, Рязани, Костромы и других мест при заселении земель Петром I. С 1759 г. Суйда уже принадлежала Абраму Петровичу Ганнибалу, Арина Родионовна была его крепостной 22 года.
В дом Надежды Осиповны и Сергея Львовича Пушкиных Арина Родионовна была взята в 1797 г. в связи с рождением их первого ребенка, Ольги Сергеевны, «как опытная и усердная нянька». Спустя два года она получила вольную, но осталась в семье Пушкиных.
Сестра поэта О.С. Павлищева писала о том, что Арина Родионовна «мастерски говорила сказки, знала народные поверья и сыпала пословицами, поговорками». В стихотворении «Зимний вечер» поэт просит свою «старушку» успокоить его сердце народными песнями со светлым, радостным мироощущением:
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне пеню, как девица
За водой поутру шла.
Няня А.С. Пушкина
Э. Петрова «Зимний вечер»
Слайд 7 Живя в Михайловском, Пушкин близко познакомился с простым
народом, с крестьянами. Он приглашал к себе простолюдинов, знающих много песен и сказок, и записывал то, что слышал от них.
Няня рассказывала ему, как и в детстве, сказки, пела народные песни, и Пушкин был восхищен их поэтичностью. В то время в деревне можно было услышать множество чудесных песен - и свадебных и похоронных, и грустных и веселых, и хороводных и колыбельных, и богатырских и «божественных». Рассказывалось множество интереснейших сказок, повторялось громадное количество поэтических загадок, пословиц и поговорок. Все это сочинялось народом, крестьянскими поэтами, которые грамоты не знали, своих рассказов, стихов и песен не записывали, а рассказывали и пели их, передавая друг другу с голоса.
Ю.В. Иванов
«Пушкин и Арина Родионовна»
Домик Арины Родионовны
в Михайловском
Слайд 8 Уже в первой половине 20-х годов находим такую
заметку Пушкина: «...не решу, какой словесности отдать предпочтение, но есть у нас свой язык; смелее! обычаи, история, песни, сказки и проч.» К этому же времени относится собирание старинных народных пословиц и поговорок. Интересно, что они снабжены примечаниями Пушкина, показывающими, как вдумчиво относился поэт к каждому оттенку народных высказываний.
Не суйся середа прежде четверга. (Смысл иронический. Относится к тем, которые хотят оспаривать явные законные преимущества: вероятно выдуман во времена местничества).
В праздник жена муж а дразнит. (Выписка из Кирши).
Горе лыком подпоясано. (Разительное изображение нищеты). см. Древние стихотворения.
Иже не ври же, егоже не пригоже. (Насмешка над книжным языком: видно и в старину острили насчет славянизмов).
Кнут не архангел , души не вынет , а правду скажет. (Апология пытки, пословица палача, выдуманная каким-нибудь затейником.
На посуле , как на стуле . (Посул — церковная дань, а не обещание, как иные думали; следственно, пословица сия значит — на подарках можно спокойно сидеть, как бы на стуле.
Беспечальным сон сладок .
Не твоя печаль чужих детей качать. (Не твоя забота; печаль от глагола пекусь). Бодливо й корове — пословица латинская.
Б о г даст день , бог даст и пищи . (Этой пословицей бедняк утешал однажды голодную жену. «Да,- отвечала она, — пищи, пищи, да с голоду и умри».
Нужда научи т калачи есть. (Т.е. нужда —мать изобретения и роскоши.
Кто в деле (в должности), то т и в ответ е (в посольстве).
Слайд 9Интересный факт
На праздники А.С. Пушкин, пребывая в Михайловском, ходил
в соседний Святогорский монастырь, для того чтобы послушать пение слепых нищих и запомнить их песни. Соседние помещики, приехав как-то в воскресение в этот монастырь молиться Богу, с семьями, разряженные по-праздничному, были очень удивлены и даже обижены, увидев молодого соседа - Пушкина в полукрестьянской одежде, в красной рубахе и широких штанах, сидящего на церковной паперти и поющего вместе со слепыми нищими «Стих об Алексее, божьем человеке».
Святогорский Успенский монастырь
Могила А.С. Пушкина в
Святогорском Успенском монастыре
Слайд 10
Фольклорность А.С. Пушкина
В пушкинских произведениях и биографии обнаруживаются
многочисленные свидетельства его прекрасной осведомленности в области разнообразных форм народной поэзии - лирических и эпических форм, песен и сказок, народного юмора и причитаний, обрядовых представлений и пословиц. Он восхищался образцами русского фольклора и рассказывал о них в обществе, внимательно читал сборники произведений фольклора, записывал народные сказки и песни, даже готовил сборник русских исторических песен и подробное исследование по фольклору; в его сочинениях разбросано множество цитат, реминисценций и эпиграфов почти из всех жанров народной поэзии. Наконец, особое место в его поэтическом наследии занимают произведения с осознанным отпечатком народного творчества.
Пушкин не ограничивается задачей пассивного изучения народной поэзии: он стремится проникнуть в нее, творчески овладеть ее содержанием и формой, научиться самому создавать такие же песни и сказки, какие создавали безымянные народные поэты. И это ему удалось настолько, что до недавнего времени некоторые из его произведений в народном духе (например, «Песни о Стеньке Разине») исследователи принимали за записи подлинно народных песен. В отличие от всех предшественников, Пушкин в своих «подражаниях» касается, прежде всего, социальных и политических тем народной жизни. Серьезные социальные темы затрагивает он и в своих сказках.
Слайд 11Зрелое творчество
С 1830 по 1834 г. Пушкиным было
написано пять народных сказок в стихах, а одна
(«О медведихе») осталась незаконченной. Эти сказки впервые вводили в литературу подлинную, не приноровленную к интересам дворянского читателя народную поэзию, то есть не только занимательные, фантастические приключения героев или любовные переживания «красной девицы» и «доброго молодца». В пушкинских сказках затрагивается социальная тема (о жадном попе и батраке, наказавшем его, о мужике, которого тем больше угнетают, чем больше благ доставляет он своим угнетателям), говорится о моральных идеалах народа («Сказка о мертвой царевне») и т.п.
Самым существенным отступлением пушкинских сказок от типа народной сказки была стихотворная форма, которую придал поэт этому прозаическому народному жанру.
Слайд 12Интересный факт
Пушкиным созданы сказки двух типов.
В одних
(«Сказка о попе», «Сказка о медведихе» и «Сказка о рыбаке и рыбке») Пушкин стремится воспроизвести не только дух, сюжеты и образы народного творчества, но и народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля. Сказки о попе и о медведихе написаны подлинно народным стихом, «Сказка о рыбаке и рыбке» - стихом, созданным самим Пушкиным и близким по своему строению к некоторым формам народного стиха. Поэт здесь как бы перевоплощается в народного сказителя. Мы не найдем в этих сказках ни одного слова, ни одного оборота, чуждого подлинно народной поэзии.
Остальные три сказки («О царе Салтане», «О мертвой царевне», «О золотом петушке») написаны более «литературно» - литературным, равномерным стихом (четырехстопный хорей с парными рифмами); Пушкин употребляет в них иной раз чисто литературные поэтические выражения и обороты, хотя по общему духу, мотивам и образам они полностью сохраняют свой народный характер.
Слайд 13 Пушкин хорошо знал, что многие сказочные сюжеты или
отдельные мотивы существуют в устном творчестве разных народов, переходят, видоизменяясь, от одного к другому. Поэтому он, подобно настоящему народному сказителю, брал, когда это было нужно, те или иные мотивы, детали сюжета из иноязычного фольклора, чудесным образом превращая их в подлинно русские. Немало вносил он в сказки и своего собственного: по-своему изменял народный сюжет, упрощал или усложнял его, вводил свои образы (золотой рыбки, царевны-Лебедь и т.п.).
В своих сказках Пушкин использовал элементы и других жанров народной поэзии - песен, заговоров, причитаний. Таковы, например, заклинание Гвидона, обращенное к волне, или королевича Елисея - к солнцу, месяцу и ветру, напоминающие плач Ярославны из «Слова о полку Игореве».
Сказки Пушкина - не простое переложение в стихи подлинных сказок, а сложный по своему составу жанр.
Обращение Елисея к солнцу
Заклинание Гвидона
Обращение к Золотой рыбке
Царевна-Лебедь
Слайд 14 «В зрелой словесности, - пишет А.С. Пушкин, - приходит
время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному».
Слайд 15Народность и реализм
Фольклорная поэтика становится в сказках Пушкин
могучим средством реалистического изображения жизни, помогает поэту проникнуть в психологию героев. Удивительно легко, свободно и естественно совершается в сказках Пушкина переход от реального к волшебному и наоборот.
Пушкин сохраняет основной закон композиции народной сказки - её стремление излагать события так, как они совершаются в реальной жизни. Так же в сказках Пушкина отразился закон троекратного повторения с небольшими вариациями основных сюжетных эпизодов. Например, трижды отправляется к морю старик-рыбак; трижды обращается к стихиям королевич Елисей; трижды посылает свои войска против врагов царь Дадон и т.п.
«Сказка ложь, да в ней намек,
добрым молодцам урок».
Слайд 16 Создавая на фольклорной основе новую литературную сказку, поэт
стремился предельно приблизить её к стилю народной поэзии. Но сказки Пушкина стихотворные, а фольклорные сказки рассказываются прозой. Чтобы стихотворный стиль не создавал ощутимого отличия между его сказками и сказками народными, Пушкин использовал в них песенные и речитативные жанры устного народного творчества. В них широко применяются народные поговорки, пословицы, слова и выражения:
Но жена не рукавица:
С белой ручки не стряхнешь
Да за пояс не заткнешь.
(«Сказка о царе Салтане».)
«… Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»
(«Сказка о рыбаке и рыбке».)
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ли корысти?..»
(«Сказка о рыбаке и рыбке»)
Слайд 17 В сказках Пушкина много слов разговорного, иногда просторечного
языка («и молва трезвонить стала», «не кручинься», «он стоял позадь забора», «инда плакал царь Дадон»). Пушкин использует изобразительные средства народной поэзии: сравнения, метафоры, гиперболы, постоянные эпитеты:
Царь скопца благодарит,
Горы золота сулит.
(«Сказка о золотом петушке».)
♦ В его сказках широко применяется
народно-поэтическая речь с ее
своеобразной ритмикой и повторами
(«в путь-дорогу снарядился»; «свет
наш солнышко»; «по морю, по океану
к славному царю Салтану»).
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря…
(«Сказка о царе Салтане».)
Слайд 18Символы в сказках
Из поэтических сказок А.С. Пушкина, сюжеты
которых он взял у своей любимой няни Арины Родионовны, есть несколько ярких примеров о зашифрованных в символике языка реально существовавших языческих обрядов «посвящения»: посвящение в «непобедимого богатыря», посвящение в «правителя», посвящение в «замужнюю женщину». Эти обряды носят характер языческой магии и сообщают нам интереснейшие особенности жизни человеческого сообщества в прошлом.
Слайд 19 Сказка-поэма о Руслане и Людмиле. Руслан преследует грозного злого
колдуна Черномора. Не встреть он мертвой головы, не видать бы ему на век своей Людмилы. ...
«Пред ним живая голова.
Огромны очи сном объяты;
Храпит, качая шлем пернатый,
И перья в темной высоте,
Как тени, ходят, развеваясь.
В своей ужасной красоте... »
А мертвая голова, древний символ души умершего героя, и после смерти «помогает» достойным воинам, посвящая их в «непобедимых воителей» и вручая им заветный меч-кладенец. Совы, слетающие с растревоженной головы, символизируют мудрость, передаваемую в придачу с огромной силой. Вот вам и описанный ритуал «культа мертвецов», который сохранился и по сее время в обрядах культа предков, распространенных у многих народов мира. Например, у страшного племяни даяков ( о.Бoрнеo в Малайзии), охотников «за головами», - обряд носит совсем конкретный характер. Они хранят раскрашенные черепа и головы на полках в чулане и даже используют их как подушки для сна, и твердо уверены, что души людей, головами которых они обладают, должны защищать их в жизни и быть послушными на том свете.
Слайд 20 В «Сказке о царе Салтане» описан ритуал посвящения в правителя-князя.
Царский сын Гвидон сразу после рождения заключается с царицею-матерью в бочку:
...И царицу в тот же час
В бочку с сыном посадили,
Засмолили, покатили
И пустили в Окиян...
А как известно сосуды являются магическим символом знаний и мудрости (времена античности). Например, бочка Диогена - древнего античного философа. И так, Гвидон, находясь в бочке приобретает необходимые знания для князя под руководством мудрой царицы. «Посвященный» легко справляется с коршуном-колдуном и жениться на царевне-лебеде с месяцем под косой и звездой во лбу, что само по себе является полным символическим посвящением в цари.
«...Встрепенулась, отряхнулась
И царевной обернулась:
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит...»
Слайд 21 «Сказка о Мертвой царевне» является также блестящей интерпретацией народной сказки «О
купеческой дочери». Девушка живет по древнейшему обычаю в «мужском доме» охотников/богатырей/:
«...День за днем идет, мелькая,
А царевна молодая
Все в лесу, не скучно ей
У семи богатырей...»
У Пушкина она отравлена колдуньей-царицей и «положена» братьями в магический хрустальный гроб/магия света и кристалла/:
«...Ждали три дня, но она
Не восстала ото сна.
Сотворив обряд печальный,
Вот они во гроб хрустальный
Труп царевны молодой
Положили - и толпой
Понесли в пустую гору,
И в полуночную пору
Гроб ее к шести столбам
На цепях чугунных там
Осторожно привинтили
И решеткой оградили;...»
Рашифровка сказки состоит в том, что девушка проходит «обучение» в мужском доме, освоив науку ухода за мужчинами. В магическом гробе она обретает «посвящение», переходя на другой уровень жизни, распрощавшись с девичеством, становясь замужней женщиной. У Пушкина она была обручена с королевичем Елисеем, который оживил ее поцелуем/посвящение поцелуем/, разбив гроб хрустальный:
...Перед ним, во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном...
Слайд 22Социальная направленность сказок
Социальная проблематика ярко проявилась в первой
и последней сказках Пушкина. Конфигурация повествовательных схем обеих однотипна, она соответствует очень распространенному типу сюжета: договор, заключенный между двумя неравноправными сторонами (у Пушкина между попом и работником, между царем Дадоном и волшебником), и стремление одной из сторон к невыполнению невыгодной для себя части этого договора («поп хочет лоб от расправы избавить и Балду-то без расплаты отправить»).
Ученый Азадовский верно заметил
о Пушкине: «Его влекла не только
сказочная фантастика, но он остро
чувствовал и социальную природу
сказки и ее связь с реальной жизнью».
К. Азадовский, филолог.
Слайд 23 В 1833 г. написана «Сказка о рыбаке и
рыбке». Сюжет «Сказки о рыбаке и рыбке» связан истоками со сказкой «Жадная старуха» и был подарен А.С. Пушкину собирателем фольклора писателем В.И. Далем. В «Сказке о рыбаке и рыбке» отразились мотивы, бытующие не только в русском языке, но и в зарубежном фольклоре. Так, в сборнике братьев Гримм есть похожая сказка. Но они ограничились моралистическим выводом: жадность вредна, довольствуйтесь тем, что у тебя есть. Сказка Гриммов лишена социальной окраски: оба действующих лица - старик и старуха - поровну пользуются почестями и богатствами, доставшимися им по милости золотой рыбки.
Сказка Пушкина представляет собой сатиру на крепостничество. Это подчеркивается резким противопоставлением старика и старухи: он остается крестьянином, а она поднимается все выше по социальной лестнице.
В образе старика олицетворяется народное начало сказки. Он вынужден покоряться воле жадной старухи, он не испытывает к ней почтения, как бы высоко ни вознеслась она. Об этом свидетельствует его обращение к ней, когда она захотела стать царицей: «Что ты, баба, белены объелась?»
Владимир Иванович Даль
Братья Гримм
Слайд 24 Отмечаются в сказках Пушкина и другие качества русского
человека - его настойчивость и упорное стремление к тем идеалам красоты, мечты, которые он несёт в своей душе или в сознании. При этом замечательная черта - умение постоять за себя, достоинство и независимость в своих действиях тогда, когда ты - хозяин своего положения.
Эти качества с поэтической выразительностью и изяществом поэт раскрыл пред нами в своей «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях».
Вся нежность, надёжность и широта русского характера здесь предстала в обликах королевича Елисея и семи богатырей. Эти же мужество и настойчивость в достижении собственной цели видели мы и в поведении молодого князя Гвидона. Доброжелательность и трудолюбие в нелёгком труде моряков показал поэт через своих корабельщиков, плавающих и торгующих по морю-Окияну. Со знанием, достоинством делают они своё дело, знакомясь с жизнью заморских стран и предлагая там свои изделия, дорогие русские товары.
Трудолюбивым и находчивым, умным и лукавым одновременно, заботливым и непритязательным в быту показан Пушкиным его знаменитый работник Балда.
Слайд 25Добрые начала в сказках
Сказки А.С. Пушкина - сюжетные
произведения, в которых показан резкий конфликт между светлым и темным миром. Примером может служить «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Она была написана в 1831 г. и впервые напечатана в 1832 г. в третьей части «Стихотворений А. С. Пушкина». «Сказка о царе Салтане» перекликается с народной сказкой «О чудесных детях». Обращаясь к устному народному творчеству, А.С. Пушкин видит в нем неисчерпаемые возможности для обновления литературы.
Слайд 26 В сказке отражены многообразные оттенки человеческих чувств:
«В кухне
злится повариха,
Плачет у станка ткачиха,
И завидуют оне
Государственной жене –…»
и раскрываются сложные взаимоотношения между людьми («А ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой извести ее хотят…»)
«Сказка о царе Салтане» завершается не моралистическим выводом, как было у многих других писателей-сказочников, а веселым пиром славящим торжество добра. Положительные персонажи в длительной борьбе побеждают: князь Гвидон встречается с отцом; ткачиха, повариха и сватья баба Бабариха посрамлены.
Поэтически совершенны такие персонажи, как царевна Лебедь, Золотая рыбка, тридцать три богатыря, белка-чудесница. Для сказок Пушкина, как и для народных, характерны чудесные превращения: старухи крестьянки - в царицу; лебедя - в прекрасную девушку; князя Гвидона - в комара, шмеля, муху. Волшебные превращения не только увлекательны, они помогают раскрыть гуманистические идеи сказок.
Слайд 27Пушкин-сказочник выступил против монотонности поэзии, против стертых ритмико-синтаксических оборотов. Его стих
подвижен, передает ритм движения и напряженность событий:
«Едет с грамотой гонец,
И приехал, наконец.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую…»
Динамизм и быстрота смены событий свободно и легко уживаются с пейзажными картинками, лаконичными и зримо-красочными:
«Ветер весело шумит,
Судно весело бежит…
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах».
Слайд 28Поэт выступает в «Сказке о царе Салтане» как борец за народность
языка, или «просторечье», как тогда говорили. Мягко, задушевно звучит речь героев, полная слов с ласкательными суффиксами, характерными для устного народного творчества:
«…белочка при всех
Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает…»
Энергична и действенна у Пушкина-сказочника звуковая организация стиха. Значимостью у него обладает каждый звук, то передающий плеск морской волны, то воспроизводящий полет комара или шмеля:
«Море вздуется бурливо.
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге…»
«Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился,
Полетел и запищал…»
«Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал…»
Слайд 29 Сказки Пушкина отличаются богатством творческой фантазии, что особенно характерно
для детской литературы. В них гармонично уживаются реалистические картины быта и нравов различных сословий русского общества с чудесами волшебного мира, возникшего под пером поэта. Таков целый город на острове Буяне - столица князя Гвидона:
«…Город новый златоглавый…
…Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.
…В колымагах золотых
Пышный двор встречает их…»
Или
В поэме «Руслан и Людмила» изображаемый им сказочный мир характеризует как мир необыкновенный, фантастический:
«…Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей»…»
Слайд 30 Народно-поэтические мотивы используются Пушкиным и в других его
произведениях. Фольклорные темы, мотивы и сюжеты выступают как средство характеристики народной жизни, психологии и эстетических представлений народа. О «привычках милой старины» Пушкин пишет и в романе «Евгений Онегин», рассказывая о деревенской жизни семьи Лариных:
«Они хранили в жизни мирной
Привычки милой старины;
У них на масленице жирной
Водились русские блины;
Два раза в год они говели;
Любили круглые качели,
Подблюдны песни, хоровод…».
Мы видим в «Онегине» сцену гаданья, с упоминанием двух старинных песен и включение народной песни в текст романа.
Слайд 31 Народный «разбойничий» фольклор входит в сюжет повести «Дубровский».
Широко используется народное поэтическое творчество в «Капитанской дочке» в эпиграфах, пословицах.
Исследователи неоднократно отмечали влияние устного народного творчества на сюжет, стиль и язык повести «Капитанская дочка» А.С. Пушкина. Фольклорные мотивы прослеживаются, во-первых, на сюжетно-композиционном уровне. В критике неоднократно отмечалось, что композиция «Капитанской дочки» соответствует волшебно-сказочной модели: путь героя из родного дома, трудное испытание, спасение красной девицы, возвращение домой. Подобно сказочному герою, уезжает Петр Гринев из родного дома. Настоящим испытанием становится для него служба в Белогорской крепости, столкновение с пугачевцами. Испытанием мужества его и чести становятся для него встречи с Пугачевым. Гринев спасает Машу из заточения, мужественно и благородно ведет себя на суде. В финале он счастливо возвращается домой. Две композиционные вставки в повести — песня «Не шуми, мати зеленая дубравушка» и сказка Пугачева об орле и вороне — являются произведениями фольклора. Эпиграфом к произведению служит русская народная пословица - «Береги честь смолоду».
Слайд 32 Писателя интересуют не только русские народные традиции и
обычаи, но также и фольклорные традиции других народов — украинского, грузинского, черкесского. Интересным в этом плане становится стихотворение «Казак», в котором многое взято Пушкиным из русского и украинского фольклора.
«Казак» — лицейское стихотворение Пушкина, к тому же одно из первых, которые со временем получили распространение в русской народной культуре, фольклоризовались.
В стихотворении рассказывается обычный для народных песен случай — молодой лихой казак,
«Черна шапка на бекрене;
Весь жупан в пыли;
Пистолеты при колене;
Сабля до земли»,
едет мимо хутора. Его видит молодая селянка, задержавшаяся допоздна в своей светелке, к которой красавец обращается с просьбой:
«Выдь, коханочка, из дому!
Коню дай воды!»
На что девушка отказывается, под предлогом запрета матери. Но казак настойчив и красив, а сердце девичье так трепетно и непостоянно, так что:
«Что же девица? - случилось,
Что предвидит всяк.
Дева робко согласилась,
Счастлив стал Козак…»
Казалось бы, простое, ничем не примечательное стихотворение поэта, но как хорошо оно иллюстрирует близость мастерства Пушкина к народному творчеству. Ведь не только сюжет, но и выражения, использованные автором в песне, взяты из устного народного творчества. Коханочка (по-украински — любимая, милая), девица, молодец, жупан — эти слова редко используются в современной речи, чаще слышим мы их из песен и сказок, поговорок и загадок.
Слайд 33 Поэт связывал народность не только с языком, историей
и бытом, но главное – с внутренним миром, духовной сущностью народа. А.С. Пушкин отмечал: «Один из наших критиков, кажется, полагает, что народность состоит в выборе предметов из отечественной истории, другие видят народность в словах, то есть радуются тем, что, изъясняясь по-русски, употребляют русские выражения. Климат, образ правления, вера дают каждому народу особенную физиономию, которая более или менее отражается в зеркале поэзии. Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому-нибудь народу». И советовал: «Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтобы видеть свойства русского языка».
Слайд 34Особенности фольклора А.С. Пушкина
- выражение национального характера;
- социальная природа сказки и
её связь с реальной жизнью;
- изображение развёрнутых картин быта, жизненной обстановки, которые наполняются глубоким художественным значением;
- отбор сюжетов, в центре которых стоит тема любви и семейного счастья;
- фольклорная типизация в изображении героев;
- понимание национального характера героя;
- композиция произведений, восходящая к композиции поэмы.
Всё это позволяет сделать вывод, что сказки Пушкина - литературные, переработанные автором народные сюжеты, в основе которых лежат сказки фольклорные.