Слайд 2Лексика и лексикология
Лексика (от греч. lexikon "словарь", lexis "слово") – словарный состав языка; совокупность
слов.
Лексикология – раздел языкознания, изучающий слово как единицу словарного состава языка и всю лексическую систему языка.
Лексикография – теория и практика составления словарей.
Слайд 3Слово как предмет лексикологии
Слово – это языковая единица, которая служит для обозначения
(наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).
Лексическое значение слова – это его содержание, его соотнесённость с предметом или явлением действительности.
Грамматическое значение слова – это общее значение слов как частей речи ( например, значение предметности у существительных), значение того или иного времени, лица, числа, рода и т.д.
Слайд 4Лексическое и грамматическое значения слова
Елка – это вечнозеленое хвойное дерево с конусообразной
хвоей и длинными чешуйчатыми шишками (лексическое значение).
Елка – это существительное женского рода в именительном падеже единственного числа (грамматическое значение).
Грамматическое значение выражается с помощью окончаний и формообразующих суффиксов. Например: суффикс -л- выражает грамматическое значение прошедшего времени глагола: смотрел, пел, бежал.
Слайд 5Лексическое и грамматическое значения слова
Грамматическое значение слова может быть определено вне
зависимости от лексического.
Например, в предложении:
Сяпала калуша по напушке и увазила бутявку.
Сяпала – глагол изъявительного наклонения, прошедшего времени, единственного числа, женского рода.
Калуша – существительное женского рода в единственном числе, именительном падеже.
Слайд 6Классифицирующие признаки
Лексика делится на группы в зависимости от:
лексического значения слов
(однозначные, многозначные слова)
смысловых связей между словами (синонимы, антонимы, омонимы, паронимы)
особенностей употребления слов (разными группами людей, в разных стилях речи, в разные исторические эпохи)
происхождения слов (исконно русские, старославянизмы, иноязычные)
Слайд 7Однозначные и многозначные слова
Однозначные слова имеют одно лексическое значение (диалог, сабля,
синий).
Многозначные могут иметь два или более лексических значений (корень, золотой, идти).
Различают прямое и переносное значение слова.
Прямое = основное значение слова (золотой – «сделанный из золота»: золотая монета).
Переносное = вторичное (золотой – «похожий на золото по цвету»: золотая осень; «прекрасный, счастливый»: золотое время, золотые руки).
Слайд 8Типы переноса
Метафора (от греч. metaphora-"перенос") – перенос по сходству (лапа ели,
жить в дыре, низкий поступок).
Метонимия (от греч. metonymia -"переименование" ) – перенос по смежности (зал затих, съесть ложку мёда).
Синекдоха (от греч. synekdoche - соподразумевание, соотнесение) – количественный перенос («И слышно было до рассвета,// Как ликовал француз»).
Синекдоха состоит в замене множественного числа единственным, в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот. Например, «очаг» в значении «дом», «защита» в значении «защитник», «стадо в сто голов» (при счете скота), «эскадрон в сто сабель».
Слайд 9Синонимы
Синонимы – слова одной и той же части речи, по-разному звучащие
и пишущиеся, но имеющие близкие или совпадающие значения.
Синонимы могут различаться компонентами лексического значения, стилем употребления, степенью современности, сферой употребления.
Сравните:
жадный - скупой
разговор –болтовня
рука – десница
повар - кок
Слайд 10Синонимы
Синонимы, не имеющие различий, называются полными (языкознание – лингвистика, бросать –
кидать, тушить – гасить, в течение – в продолжение, бегемот – гиппопотам).
Слова, близкие по значению, называются общеязыковыми синонимами.
Контекстуальные синонимы – слова, которые вступают в синонимические отношения только в определенном контексте (например, сказать – брякнуть – рявкнуть – заикнуться).
Слайд 11Синонимы
Синонимы могут выполнять функцию средства художественной выразительности.
Градация – стилистическая фигура,
построенная на расположении слов в порядке возрастания или убывания их смысловой или эмоциональной значимости.
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
(С.А. Есенин)
Слайд 12Антонимы
Антонимы - слова одной и той же части речи, имеющие противоположные
значения (высокий / низкий, жизнь / смерть).
Контекстные антонимы – слова, которые вступают в антонимические отношения только в определённом контексте. Например:
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лёд и пламень
Не столь различны меж собой.
Слайд 13Антонимы
Явление антонимии лежит в основе таких средств художественной выразительности, как антитеза
и оксюморон.
Антитеза – противопоставление. («Война и мир», «Преступление и наказание»)
Оксюморон – стилистический приём соединения несоединимого (живой труп, горячий снег, оптимистическая трагедия)
Слайд 14Омонимы
Омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание,
написание и грамматическое оформление, но разное значение.
Например,
гриф (‘птица’)
гриф (‘печать’)
гриф (‘часть струнного инструмента’)
Слайд 15Омонимы
Выделяют также:
Омофоны (фонетические омонимы) – слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся.
Например, код – кот, пруд – прут.
Омоформы (грамматические омонимы) – слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Например, мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь– инфинитив и существительное.
Омографы (графические омонимы) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счет различия в ударении: за́мок – замо́к, му́ка – мука́.
Слайд 16Паронимы
Выделяют также:
Омофоны (фонетические омонимы) – слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся.
Например, код – кот, пруд – прут.
Омоформы (грамматические омонимы) – слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Например, мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь– инфинитив и существительное.
Омографы (графические омонимы) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счет различия в ударении: за́мок – замо́к, му́ка – мука́.
Слайд 17Лексика с точки зрения употребления
Слайд 18Устаревшая лексика
К устаревшей лексике относятся историзмы и архаизмы.
Историзмы – это слова, обозначающие
исчезнувшие из современной жизни предметы, явления (кольчуга, барщина, конка).
Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия ( ланиты – ‘щеки’,выя – ‘шея’, десница – ‘правая рука’, шуйца – ‘левая рука’).
Слайд 19Неологизмы
Неологизмы – новые слова, новизна которых ощущается говорящими.
Языковые неологизмы – это слова, которые
возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий (мерчендайзер, тьютор, SEO).
Окказионализмы - индивидуально-авторские неологизмы (у А. С. Пушкина встречаем слова: огончарован, кюхельбеккерно).
Слайд 20Лексика с точки зрения употребления
Диалектизмы – характерные для русских диалектов (говоров)
слова (бурак, кочет, баять, курень).
Термины – названия специальных понятий науки, искусства, техники и пр. (предикат, гипотенуза, инсульт).
Профессионализмы – слова и выражения, называющие предметы, действия, процессы, связанные с производственной, профессиональной деятельностью людей ( баранка – руль, кок – повар).
Жаргонизмы – слова, употребляемые людьми определённых социальных групп (общага, висяк, зависнуть).
Слайд 21Лексика с точки зрения происхождения
Исконно русские слова (мать, весна, сорок, красный).
Старославянизмы
(глас, среда, вождь, горящий, агнец, суеверие, здравствуй).
Заимствованные слова (философия, республика, орфография, вуаль, ария, сарай, футбол, штурм, верфь).