5literatura.net
Евгений Евтушенко
* * *
Мы жили лагерем в палатке,
Кольцом холмов окружены.
Кусты сухие в беспорядке
Курились, зноем сожжены.
Лишь ранним утром с небосвода
Там раздавался крик орла,
А днем безмолвная природа
Заката пышного ждала. …
С.Я. Маршак с женой Софьей Михайловной Мильвидской
То время года видишь ты во мне,
Когда один-другой багряный лист
От холода трепещет в вышине —
На хорах, где умолк веселый свист.
Во мне ты видишь тот вечерний час,
Когда поблек на западе закат
И купол неба, отнятый у нас,
Подобьем смерти — сумраком объят.
Во мне ты видишь блеск того огня,
Который гаснет в пепле прошлых дней,
И то, что жизнью было для меня,
Могилою становится моей.
Ты видишь все. Но близостью конца
Теснее наши связаны сердца!
Перевод С. Я. МАРШАК
Такое время видишь ты во мне,
Когда почти все листья облетели
С нагих ветвей, дрожащих в зябком сне,
Где раньше птицы выводили трели.
Во мне ты видишь поздний час такой,
Когда закат за полем догорает,
И ночь, как смерть, неся всему покой,
Последний луч с собою забирает.
Огонь ты видишь, глядя на меня,
Что угасает и теряет силу.
И в том, что было пищею огня,
Он вскоре обретет свою могилу.
Ты это видишь в облике моем
И любишь все сильнее с каждым днем.
Перевод Настя ХАРЛАМОВА
(10 лет)
Владимир Познер
Корней Чуковский
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть