Слайд 1ОГБОУ «Лесно – Конобеевская школа – интернат»
Презентация внеклассного занятия.
Воспитатель: Якунина Л.А.
2013
– 2014 учебный год
Слайд 2Презентация:
«Вавилонское
столпотворение».
Слайд 5«Поэты».
Я захотел устроить бал
И гостей к себе … .
Купил муку, купил
творог,
Испёк рассыпчатый … .
Пирог, ножи и вилки тут;
Но что – то гости не … .
Я ждал, пока хватало сил,
Потом кусочек … .
Потом подвинул стул и сел,
И весь пирог в минуту … .
Когда же гости подошли,
То даже крошек … .
Слайд 6«Слово»
* «Р»
* «Г»
* «П»
* «К»
* «У»
* «Д»
* « Л»
* «В»
*
«С»
Слайд 10Фунт – старинная
мера веса – 409 г.
Слайд 11Десятина – русская
единица земельной
площади.
Слайд 12Пуд – русская мера
веса – 16, 38 кг.
Слайд 15Вершок – старинная русская
мера земли – 4,4 см.
Слайд 16Бросили игрушку на то,
по чему ходят.
Лишили игрушку верхней
конечности.
Слайд 17Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
Слайд 18Маленькая девочка
очень расстроилась.
У неё игрушка упала в воду.
Слайд 19Наша Таня громко плачет,
Уронила в речку мячик.
Слайд 20«Поле брани».
«Халтура»:
1.Лёгкий заработок сверх основного, обычного,
у певчих в церкви.
2. Награды в виде медалей из дешёвой меди.
3. Проверка документов при въезде в город.
Слайд 21«Сволочь».
1.Сборщик налогов в Киевской Руси.
2. Люди, которые собрались (то есть сволоклись)
в
какое – то определённое место (однокоренное
со словом «волость»).
3. Поселение на границе двух волостей.
Слайд 22«Изверги».
1. Слишком говорливые люди.
2. Древнерусские фермеры, то есть те, кто
покидал общину
ради частного землепашества.
3. Дети, подвергнутые публичной порке.
Слайд 23«Болван».
1.Бескорыстный человек.
2. Вдовец.
3. Массивная глыба, скала.
Слайд 24«Олух».
1.Пастух.
2. Конюх.
3. Староста деревни.
Слайд 25«Негодяй».
1.Недоверчивый человек.
2. Призывник, непригодный к воинской
службе.
3. Человек, неспособный к тяжёлому
физическому
труду.
Слайд 26«Зараза».
1.Прелесть, очарование.
2. Девушка, которая заразительно смеётся.
3. Некрасивая девушка.
Слайд 27Начать бы нам издалека про смысл родного языка.
Ведь русский – нам
родной язык –меняться издавна привык.
За чистый образ языка борьба бывала нелегка:
Порой менялся смысл в словах, слова влияли на дела.
И дел великих вечный крик слова питали, как родник.
Желаем всем в любой стране не забывать о языке:
Чем чище станем говорить, тем легче будет в мире жить.
Слайд 361.Колос – колосья, голос - … , волос - … .
2.
Дуга – дуги, рука - … , мука - … .
3. Житель – жители, любитель - …, учитель - …
4. Грек – греки, узбек - … , человек - … .
5. Ведро – вёдра, бедро - … , метро - … .
Слайд 37«В этой фразе нет порядка».
* Крокодилов визг.
Преданность. *Поросячьи ужимки. Упрямство.
* Львиная трусость. Глупость.
* Щенячья храбрость. Ужимки.
* Лисья преданность. Трусость.
* Медвежьи слёзы. Хитрость.
* Заячье упрямство. Услуга.
* Обезьянья лень. Радость.
* Куриная хитрость. Храбрость.
* Ослиный восторг. Визг.
* Собачья глупость. Слёзы.
Слайд 38* На что попадается рыба?
* Похож на зайца, но не заяц.
*
Что на голове у повара?
* Он от бабушки ушёл.
* Маленький кот.
* Овощ, похожий на большой огурец.
* Модная часть женской туфли.
* Длинная нитка, смотанная в шарик.
* Очень горячая вода.
* Домик для спичек.
* Передняя часть фуражки.
Слайд 39«Замени первую букву».
* Корт - ..., … .
* Жесть - …,
… .
* Моль - …, … .
* Лень - …, … .
* Кок - …, … .
* Куб - …, … .
* Нора - …, … .
Слайд 40«Детки».
* Корова.
* Лошадь.
* Собака.
* Кошка.
* Коза.
* Свинья.
Слайд 41«Угадай слово».
1.Со старушкой дружит такса,
А с ботинком дружит … .
2. Где
забор, там и калитка.
Где катушка, там и … .
3. Это пекарь нам испёк:
Пышку, пончик и … .
4. От порога до порога
День и ночь бежит … .
5. Над рекой стоит изба,
Над избой дымит … .
6. От кого дрожит зайчишка?
Вдалеке упала … .
7. Помогла рубашке стирка –
От пятна осталась … .
Слайд 42«Вспомни пословицу».
* С чем сравнивает пословица чужую душу?
* Что в воде
не тонет и в огне не горит?
* Что будет, если поспешишь?
* Что в мешке не утаишь?
* Что не сделаешь без труда?
Слайд 43«Много чудес на белом свете, но и
ещё более в нашей
литературе. Это
истинное вавилонское столпотворение,
где люди толкутся взад и вперёд, шумят, кричат на всевозможных языках и наречиях, не понимая друг друга».
В.Г.Белинский.