Слайд 1ПУШКИН А.С. В КРЫМУ
Прекрасны вы, брега Тавриды,
Когда вас видишь с корабля
При
свете утренней Киприды,
Как вас впервой увидел я…
Слайд 2Величайшим русским поэтом, прозаиком,драматургом, создателем современного русского литературного языка, классиком русской
литературы был и остается
АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН
Слайд 3The greatest Russian poet, prose writer, playwright, creator of the modern
Russian literary language, a classic of Russian literature has been and remains ALEXANDER SERGEYEVICH PUSHKINI
Слайд 4…Я вижу берег отдалённый, Земли полуденной волшебные края….
Эти строки
родились, когда Александр Сергеевич Пушкин переправлялся свыше 190 лет назад через Керченский пролив на крымскую землю 27 (по новому стилю) августа 1820 года. Керчь — первый город, который увидел поэт, путешествовавший с семьёй генерала Николая Раевского.
18 сентября 1999 года на набережной, где в начале XIX века была пристань, к которой причалил парусник, доставивший с Тамани путешественников, был установлен памятник, спроектированный известным крымским скульптором Романом Сердюком.
Слайд 5« …see a distant shore, Earth's noonday magical land ....» These
lines were born when Alexander Sergeevich Pushkin crossed over 190 years ago through the Kerch Strait to the Crimean land in August 1820. Kerch is the first city that the poet saw when he traveled with the family of Nikolai Rayevsky. September 18, 1999 on the embankment a monument was erected designed by the famous Crimean sculptor Roman Serdyuk.
Слайд 6 Из Керчи Пушкин и Раевские приехали по почтовому тракту
вечером 28 августа в Феодосию. Путешественников разместили в загородном доме градоначальника Семёна Броневского, крупного государственного деятеля, учёного, писателя, основателя Музея древностей и уездного училища, автора герба города. В финале поэмы «Бахчисарайский фонтан» и черновых записях элегии «Кто видел край» есть описание одного и того же пейзажа:
Как я любил над блещущим заливом
Развалины, венчанные плющом,
Они стоят в забвенье горделивом…
Феодосийцы увековечили память о поэте в названиях улицы, грота в парке военного санатория и сквера. На месте несохранившейся усадьбы Броневского установлена мемориальная доска. На улице Войкова в Пушкинском сквере 7 июня 1974 года был открыт памятник.
Слайд 7From Kerch, Pushkin and Raevsky arrived by postal traffic in the
evening of August 28 in Feodosia. Travelers were placed in the country house of the mayor Semyon Bronivsky, a prominent statesman, scholar, writer, founder of the Museum of Antiquities and the Uyezd School. In the final of the poem "Bakhchisarai Fountain" and rough notes of the elegy "Who saw the edge" is a description of the same landscape:
How I loved over the gleaming bay
Ruins, wreathed with ivy,
They stand in oblivion proud ...
The Theodosians immortalized the memory of the poet in the names of the street. On the place of the non-preserved manor of Bronivsky there is a memorial plaque. On June 7, 1974, a monument was unveiled on Voykov Street in Pushkinsky Square.
Слайд 8Пушкин и семейство Раевских проплыли мимо Алушты, любуясь её окрестностями. Точных
сведений нет, но есть предположения, что Александр Сергеевич посещал увиденные с моря места во время конных прогулок, которые он совершал из Гурзуфа.
В 1937 году на улице Ленина (ранее улица Пушкина) был открыт памятник. Второй установлен в 1957 году в окрестностях Алушты в селе Пушкино. Он расположен на видовой площадке шоссе Симферополь — Ялта
Слайд 9Pushkin and the family of Rayevsky sailed past Alushta, admiring its
surroundings. There is no exact information, but there are suggestions that Alexander Sergeevich visited the places seen from the sea during horse walks, which he made from Gurzuf. In 1937 a monument was opened on Lenin Street (formerly Pushkin Street). The second one was installed in 1957 in the vicinity of Alushta in the village of Pushkino. It is located on the site of the Simferopol-Yalta highway
Слайд 10Путешествие по Крыму стало особо значимым в жизни и поэтической судьбе
Александра Сергеевича. Он провёл в Крыму месяц, в Гурзуфе — почти три недели, которые стали не только отдыхом в кругу милого его сердцу семейства Раевских, но и плодотворным творческим периодом. Поэт признавался, что прекрасные брега Тавриды вернули ему вдохновение. В доме Ришелье, где теперь располагается Музей Пушкина, Александр Сергеевич пережил счастливейшие минуты жизни. Сюда он мысленно возвращался не раз: «Златой предел!.. К тебе летят желания мои!». Десятки стихотворений, поэмы «Кавказский пленник», «Бахчисарайский фонтан», «Таврида» пронизаны крымскими впечатлениями. В одном из последних писем из Гурзуфа поэт связывает с этим местом замысел знаменитого романа: «Там колыбель моего „Онегина“». Восхищение первозданной красотой крымской природы отражено во многих произведениях поэта. А есть ещё и крымская лирика, вся напоённая воздухом моря и гор.
Слайд 11The journey through the Crimea became especially significant in the life
and poetic fate of Alexander Sergeevich. He spent a month in Crimea, in Gurzuf - almost three weeks, which became not only a recreation in the circle of his dear Rayevsky family, but also a fruitful creative period. In the house of Richelieu, where the Pushkin Museum is now located, Alexander Sergeyevich experienced the happiest moments of his life.. Dozens of poems, the poem "The Prisoner of the Caucasus", "The Bakhchsarai Fountain", "Tavrida" are permeated with Crimean impressions. In one of the last letters from Gurzuf, the poet connects with this place the idea of the famous novel: "There is the cradle of my" Onegin "." The admiration for the pristine beauty of Crimean nature is reflected in many works of the poet.
Слайд 12В Гурзуфе Пушкин прожил три счастливые недели.»Ночью на корабле я написал
«Элегию», - вспоминал поэт. Это было его первое произведжение сочиненное в Крыму.
Я вижу берег отдаленный,
Земли полуденной волшебные края;
С волненьем и тоской туда стремлюся я,
Воспоминаньем упоенный….
Слайд 13In Gurzuf Pushkin lived three happy weeks. "At night on the
ship I wrote" Elegy ", - the poet recalled. This was his first work composed in the Crimea. I see a remote bank,? Earth's noonday magic edge? With anxiety and longing, I strive to go there,?
Слайд 14Памятник молодому Пушкину установлен в Гурзуфском парке недалеко от набережной. Рядом
с памятником - табличка со строками из стихотворения, посвященного оливковой роще парка:
Слайд 15The monument to the young Pushkin was erected in the Gurzuf
park not far from the embankment. Next to the monument is a plate with lines from a poem dedicated to the olive grove of the park
Слайд 16Живя в Гурзуфе, поэт совершил множество прогулок по Крыму, а после
поездки верхом на вершину
Аю-Дага у него родились такие строки:
Волшебный край, очей отрада!
Все живо там: холмы, леса,
Янтарь и яхонт винограда,
Долин приютная краса…
Слайд 17Living in Gurzuf, the poet made many walks in the Crimea,
and after a trip to the top Ayu-Dag such lines were born: "A magical land, joyous eyes!" Everything is alive there: hills, forests, "Amber and the vine of grapes," the valleys are cozy beauty ..
Слайд 18Бюст установлен в парке Военного санатория в 1962 году.
На памятнике
– надпись: «А. С. Пушкин посетил Гурзуф в августе-сентябре 1820».
Дом-музей А.С.Пушкина в Гурзуфе
Слайд 19The bust was installed in the park of the Military sanatorium
in 1962.
On the monument there is an inscription: "A. S. Pushkin visited Gurzuf in August-September 1820. "
House-museum of Alexander Pushkin in Gurzuf
Слайд 20Но всё хорошее быстро заканчивается. И наступило 16 сентября, когда Пушкин
с Раевскими покинули Гурзуф и отправились верхом на лошадях в Алупку. Поэт всю жизнь мечтал вернуться в полюбившийся ему край. С надеждой и сомнением вопрошал:
Увижу ль вновь сквозь тёмные леса
И своды скал, и моря блеск лазурный,
И ясные, как радость, небеса?
Испытав здесь духовное возрождение, поэт, памятуя античные мифы о возвращении душ умерших в милые земные пределы, написал:
Так если удаляться можно
Оттоль, где вечный свет горит,
Где счастье вечно, непреложно,
Мой дух к Юрзуфу прилетит…
Слайд 21It was September 16, when Pushkin and Raevsky left Gurzuf and
rode on horseback to Alupka. The poet dreamed all his life to return to the land that he loved. With hope and doubt, he asked:
I see again through the dark forests
And the vaults of rocks, and the sea shine azure,
And clear as heaven, heaven?
Слайд 22В Алупке поэт и Раевские пробыли один день и отправились верхом
на лошадях в Байдары.
В год пятидесятилетия Пушкина по инициативе графини Воронцовой архитектор Вильям Гунт спроектировал для Алупкинского дворца Бахчисарайский дворик и архитектурное подобие Фонтана слёз, названное фонтаном «Мария»
Слайд 23In Alupka, the poet and Raevsky stayed one day and rode
on horseback to Baidary. In the year of Pushkin's fiftieth anniversary, on the initiative of Countess Vorontsova, architect William Gunt designed for Alupkinsky Palace a Bakhchisaray court and the architectural resemblance of Fontana's tears called the Maria fountain
Слайд 24 В Год России на Украине — 6 июня 2003
года — была установлена памятная доска возле фонтана «Трильби» в парке Воронцовского дворца.
В Байдарской долине путешественники переночевали в селе Орлином, где в сентябре 2003 года открыли памятный знак. Из горного села они отправились в Георгиевский монастырь на мысе Фиолент. В Севастополе имя Пушкина носят две улицы: одна — в Ленинском районе, другая — в Балаклавском. Есть памятники поэту в севастопольском сквере и на мысе Фиолент, памятная доска на стене монастыря.
Слайд 25In the Baydar valley travelers spent the night in the village
of Orlin, where in September 2003 they opened a memorial sign. From the mountain village they went to the St. George Monastery at Cape Fiolent. In Sevastopol two streets have Pushkin’s name: one in the Leninsky district, the other in Balaklava. There are monuments to the poet in Sevastopol Square and Cape Fiolent, a memorial plaque on the wall of the monastery.
Слайд 26Бюст в Севастополе.
Памятник Пушкину на Фиоленте.
В Байдарской долине путешественники переночевали в
селе Орлином, где в сентябре 2003 года открыли памятный знак. Из горного села они отправились в Георгиевский монастырь на мысе Фиолент. В Севастополе имя Пушкина носят две улицы: одна — в Ленинском районе, другая — в Балаклавском. Есть памятники поэту в севастопольском сквере и на мысе Фиолент, памятная доска на стене монастыря.
Слайд 27Из Бахчисарая путешественники направились в Симферополь, где остановились в доме профессора
Дессера. На фасаде здания Дворянского театра, ныне Академического русского драматического театра, установлен бюст поэта между бюстами Чайковского и Глинки.
Приду ли вновь, поклонник муз и мира,
Забыв молву и жизни суеты,
На берегах веселого Салгира
Воспоминать души моей мечты…
Слайд 28From Bakhchisarai, travelers traveled to Simferopol, where they stayed at the
house of Professor Desser. On the facade of the Nobility Theater, now the Academic Russian Drama Theater, a bust of the poet between the busts of Tchaikovsky and Glinka is set.
Will I come again, a fan of music and peace,
Forgetting the rumor and life of the bustle,
On the banks of the merry Salgir
Remember the souls of my dreams ...
Слайд 29Двадцать шестого сентября Пушкин отправился через уездный город Перекоп в Одессу,
затем к новому месту службы в Кишинёв. 6 июня 2003 года на трассе у села Перекоп открыт памятный знак.
Слайд 30September 26 Pushkin went through the county town of Perekop in
Odessa, then to a new duty station in Chisinau. June 6, 2003 on the road near the village of Perekop a memorial sign was opened.