Слайд 1Обучение русскому языку детей-мигрантов в среднем и старшем звене при помощи
текстов унт.
Слайд 4Миграционным законодательством определено значение слова мигрант. Это лицо, которое перемещается из
одного государства в другое на временное или постоянное жительство. Мигранты, которые въезжают на территорию нового государства, меняя место проживания, считаются иммигрантами. Лица, которые выезжают в другую страну для проживания (временного или постоянного), называются эмигрантами.
Слайд 5 Несколько Портретов моего ученика –мигранта:
1. «Ударник»-родился в России, хорошо знает
русский язык, родители учились в России, или приехали давно(имеют гражданство РФ), много друзей .
2. «Отстающий»-приехал в Россию в дошкольном или школьном возрасте, не знает языка, родители плохо говорят на русском языке(приехали на заработки ,не всегда имеют гражданство РФ). Очень часто родители утверждают ,что ребенок учился в русской школе у себя на родине. Мало друзей.
Слайд 6 Статистика(2004-2016уч.год)
Слайд 9Основные ошибки в речи детей-мигрантов
1.лексические;
2.орфографические;
3)грамматические;
4)фонетические.
Слайд 10 Лексические ошибки
Основная проблема заключается в небольшом объеме
словарного запаса ученика-мигранта (незнание названий профессий, черт характера человека, частей тела и т. д.). Также часто встречаются ошибки в выборе слова в речи детей-мигрантов (например, слова «должен», «может», «нужно»).
Слайд 11 Орфографические ошибки
Орфографические ошибки детей-мигрантов связаны не только с
незнанием элементарных правил написания слов на русском языке, но и с написанием слов по схеме «пишу как слышу». В связи с этим в письменных текстах таких учеников можно встретить такие слова, как «симйа», «канешна», «памагайэт» и т. п.
Слайд 12 Грамматические ошибки
Грамматические ошибки чаще всего связаны с
неправильным согласованием существительных и прилагательных.
Многим детям трудно определить род существительного, осо-
бенно оканчивающегося на мягкий знак (конь, день, мать
и т. п.). Кроме того, большие трудности возникают в изучении
падежей: многие ученики, усвоив названия и падежные вопросы, не могут правильно просклонять слов (что отразилось и на результатах тестирования). Большие трудности вызывает русский глагол: изменение форм, образование будущего времени
(мы знаешь, ты пойти и т. п.).
Слайд 13 Фонетические ошибки
Тип фонетических ошибок в большей
степени зависит от национальности ребенка. Например, дети, приехавшие изТаджикистана и Узбекистана, испытывают трудности в различении
твердых и мягких согласных, в использовании Ы и И (данные трудности отражаются и в письменной речи).
Кроме того, при отсутствии каких-либо звуков в родном языке, ученики неправильно произносят русские слова, подменяя незнакомые в артикуляционном плане звуки на более удоб-
ные для произнесения. Одна из важных проблем также заключается в неправильной постановке ударения.
Слайд 14Целенаправленное и систематическое использование малых форм фольклора создает необходимые основы для
овладения
грамотной , четкой, красивой,
правильной речью, пробуждает интерес ко всему, что окружает учащихся.
Слайд 15УНТ-знакомство детей-мигрантов с русской культурой и русскими традициями.
Ведь основа этого
знакомства — русский язык.
Жанры УНТ
Скороговорка
Пословицы и поговорки
Загадки
Частушки
Слайд 18 Скороговорки
Около кола-колокола, и
на колах колокола.
Пекарь Петр пек пироги.
Вез корабль карамель, наскочил корабль на мель.
Слайд 23Составь загадку,используя слова-омографы.