Слайд 1Международный конкурс «Встреча с Восточной Европой» (обобщение опыта 2008-2010 г.)
Учитель начальных
классов
Фролова Екатерина Владимировна
«Средняя общеобразовательная школа №10 с углубленным изучением иностранного языка»
г.Златоуст
Слайд 2С 1953 года Правительство и Министерство по науке и образованию федеральной
земли Северный Рейн – Вестфалия (ФРГ) проводит международный конкурс среди школьников Центральной и Восточной Европы. За 61 год в конкурсе приняли участие более 2,6 млн. учащихся Было прислано более 1.000000 творческих работ Конкурс приобрел большое политическое значение.
В течение 11 лет учащиеся моих классов участвуют со своими проектами в этом конкурсе В проектах доминирует творческо-информационная направленность, так как они имеют целью сбор информации по какой-либо теме, затем ознакомление с этой информацией (облекаемой в определённую форму – видеофильм, альбом с текстами, фотографиями, таблицами, схемами и комментариями, или книжку – раскладушку) По времени проведения – это проекты средней продолжительности, они являются междисциплинарными и содержат достаточно значимую проблему или несколько взаимосвязанных проблем.
Слайд 3В работе над проектами используется технология мастерских.
Почему же мастерские? Учитель-мастер создаёт
специальные условия для творческого процесса, является консультантом, помощником. Задача учителя- создать особую эмоциональную атмосферу, которая будет способствовать преображению ученика в творца. Мастерская предполагает организацию учащихся и родителей в малые группы (8-15 человек).Сам факт групповой работы способствует развитию коммуникативных навыков детей и родителей, даёт им возможности научиться распределению обязанностей в мини-коллективе, учит слушать, аргументировать, использовать преимущества коллективного поиска. Группы работают в творческих мастерских во внеурочное время и в каникулы, используют Интернет-ресурсы, просматривают большой объем дополнительной учебной и публицистической литературы. Данная технология учителю лучше узнать своих учеников и родителей, в ином свете увидеть их потенциал, а для самих ребят это прорыв в самореализации . Языковые ассистенты занимаются переводом с русского языка на немецкий и с немецкого на русский. Иностранный язык является средством, с помощью которого они познают окружающий мир, иноязычную культуру и участвуют в диалоге культур..
Слайд 4
Из истории участия класса в Международном конкурсе «Встреча с Восточной Европой»
2008
год – проект «Не бойся, если ты не такой, как все»
Международный грант: поездка ученика в г. Мюнстер
Рейтинг: 1 место в международном конкурсе «Встреча с Восточной Европой», 100 евро.
Слайд 9
2009 год – Международный проект «Птичья свадьба»
Рейтинг: 2 место в Международном
конкурсе «Встреча с Восточной Европой»
Международный грант: 100 евро
Слайд 10
Во многих детских песнях птицы выступают в качестве певцов или музыкантов.
Например, «Однажды птицы захотели справить свадьбу», «Кукушка и осел»,
« Кукушка» (Македония), «Черный кот» (Россия) и многие другие песни в других
странах. Голоса зверей заставляют нас, людей, прислушаться к ним. Многие из них
очень музыкальны. И мы пытаемся им подражать.
Ваши задачи:
Выберите песни про зверей Вашей страны или Германии и отобразите их в форме
собственной фантазии,
например, тематической книги песен или музыкальной программы.
2. Вы можете сочинить собственные песни по этой теме и отобразить их в любой форме.
Слайд 132010 год – проект «Розочка любит Снегурочку»
Рейтинг: 2 место в Международном
конкурсе «Встреча с Восточной Европой»
Международный грант: 100 евро
Слайд 14Персонажи сказок красивы, благородны, мужественны, но иногда опасны, лживы и не
те,
за кого себя выдают. Что было бы, если волк из «Красной Шапочки» вдруг решил помериться силами с карликом Цвак , а Снегурочка и Розочка влюбились в друг друга? Что было бы, если бы Рюбецаль женился на русской ведьме Бабе – Яге? Не предсказать, что могли эти двое сделать на свете.
Задание :
Написать новую историю с персонажами из 2 или более разных сказок.
Пусть эти персонажи пройдут через известные или новые приключения.
Наша новая история должна быть оригинальной, красивой, написанной от руки и
переплетенной в книгу, либо театральное представление, либо история в картинках, либо модель.
Слайд 15
Дети 3 класса «Б» школы №10 города Златоуста в течение полугода
выполняли
увлеченно задания данного проекта.
Дети второй год изучают иностранный язык. В классе
18 человек, изучающих немецкий язык и 9 человек, изучающих английский язык.
В сентябре дети класса определились с выбором темы, определили жанр проекта,
разделились на 2 творческие группы, распределили в них обязанности и работа закипела.
Много времени дети провели за чтением русских сказок и сказок стран Восточной Европы.
Познакомившись с персонажами разных сказок, проанализировав их, дети пробовали
сочинить свои собственные сказки. Этот процесс был трудным, но очень увлекательным.
Дети помогали друг другу, проявляя оригинальность и фантазию. Впоследствии сказки были
переведены на немецкий язык. Детям класса на данном этапе помогали старшеклассники.
После того, как сказки были написаны и переведены, дети разделились
на 2 творческие группы.
Одна из групп решила поставить кукольный спектакль. Дети осваивали технику
папье – маше, делали
фигурки кукол, трудились над дизайном костюмов и декораций, разучивали
слова для выступления.
Дети показали спектакль малышам школы, зрителям в городском выставочном зале.
Самой большой наградой для нас были счастливые глаза зрителей. Спектакль
имел огромный успех не только у малышей, но и у взрослых. Другая группа решила
оформить свою работу в виде настольной игры «Ходилки». Дети оформляли
книжки – самоделки: клеили, рисовали, писали. По всем сказкам была написана
общая сказка – указатель. Процесс работы над проектом был увлекательным,
Мы получили огромное удовольствие от работы и надеемся, что детям других стран
будет не менее интересно.