Презентация, доклад Детская литература Киргизии

Содержание

Если вы не бывали в Киргизии, попробуйте представить себе высокие горы, седые от вечных снегов, и щедрые благоухающие долины, расцвеченные по весне алыми тюльпанами и яркими маками.

Слайд 1ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Киргизии

ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Киргизии

Слайд 2Если вы не бывали в Киргизии, попробуйте представить себе высокие горы,

седые от вечных снегов, и щедрые благоухающие долины, расцвеченные по весне алыми тюльпанами и яркими маками.

Если вы не бывали в Киргизии, попробуйте представить себе высокие горы, седые от вечных снегов, и щедрые

Слайд 3Горные джайлоо Киргизии – альпийские луга, на которых пасётся более 10

млн. овец. Они дают самую тонкую и длинную шерсть, поистине «золотое руно».

Горные джайлоо Киргизии – альпийские луга, на которых пасётся более 10 млн. овец. Они дают самую тонкую

Слайд 4Есть в Киргизии ореховые леса и сады, покрытые белой кипенью хлопковые

поля, изумрудные свекловичные плантации и хлебные нивы. Тем, кто создавал своими руками эту земную красоту, покорял и обживал суровые горы, писатели и поэты Киргизии посвятили свои произведения.
Шукурбек
Бейшеналиев,
заслуженный
деятель искусств
Киргизской ССР

Есть в Киргизии ореховые леса и сады, покрытые белой кипенью хлопковые поля, изумрудные свекловичные плантации и хлебные

Слайд 5Муса Джангазиев Род.23 марта 1921 года
автор более ста стихотворных сборников, более

двадцати из них изданы на русском языке. Их знают не только в Киргизии, но и читают на русском, украинском, узбекском, татарском, казахском, эстонском и других языках. В книгах «Дети — моя жизнь», «Там, где теплый синий Иссык-Куль» и других писатель с большой поэтической силой рассказывает о помыслах и делах подрастающего поколения, о его вечном движении вперед, тонко и поэтично рисует облик солнечного Кыргызстана, его природные богатства и жизнь народа. Одна из главных тем в его творчестве – человек и природа. Многие его стихи посвящены родному краю, его красоте.
Муса Джангазиев Род.23 марта 1921 года автор более ста стихотворных сборников, более двадцати из них изданы на

Слайд 6Отдельные издания на русском языке
Очень странная гора:
Стихи. 1955.
Новая улица:

Стихи. 1956.
Здесь будет памятник: Стихи. 1957.
Счастливые строки: Сборник стихов. 1957.
Детям: Избранные стихи для детей. 1958.
Новый сад: Стихи. 1958.
Победа Дженишбека: Рассказы. 1958.
Аскар: Поэма. 1959.

Беспокойные питомцы: Повесть. 1962.
Киргизское ожерелье. 1966.
Раздумья: Стихи. 1968.
Снега вершин: Стихи и поэма. 1971.
Мой дом в золотой долине: Стихи и поэмы. 1976.
Вместе с жаворонками: Стихи. 1979.
Динара: Стихи. 1981.
Там, где теплый синий Иссык-Куль. 1981.
Пою жизнь: Стихи. 1987.

Отдельные издания на русском языкеОчень странная гора: Стихи. 1955. Новая улица: Стихи. 1956.Здесь будет памятник: Стихи. 1957.

Слайд 7ЯГНЁНОК
Хороши у нас ягнята…
Мой ягнёнок лучше всех!
Шёрстка мягкая, как вата,
А бела,

как горный снег.
Я на ферму после школы
Прибегаю через луг,
И ягнёнок мой весёлый
Скачет радостно вокруг.
- Э, да ты подрос немножко!
Он боднул меня слегка
И сердито топнул ножкой –Значит, хочет молока.

Причешу его гребёнкой,
Травки свеженькой нарву,
Я на выставку ягнёнка
Повезти хочу в Москву.


ЯГНЁНОКХороши у нас ягнята…Мой ягнёнок лучше всех!Шёрстка мягкая, как вата,А бела, как горный снег.Я на ферму после

Слайд 14Сборник рассказов и повестей киргизского писателя составлен из произведений, написан-ных в

разные годы. Главная тема творчества М. Джангазиева для детей - жизнь киргизских школь-ников, их первые трудо-вые шаги.
В предисловии автор рассказывает о своей жизни и творчестве.
Сборник рассказов и повестей киргизского писателя составлен из произведений, написан-ных в разные годы. Главная тема творчества М.

Слайд 15Прочитайте текст стихотворения в Хрестоматии по детской литературе
С.354

Прочитайте текст стихотворения в Хрестоматии по детской литературеС.354

Слайд 16Шукурбек Бейшеналиев (1928—2000)
— советский киргизский писатель. Родился в кишлаке Куртка в

семье крестьянина. Работал корреспондентом, учителем, директором школы, главным редактором, затем занимал различные посты. Написал множество произведений, некоторые из них активно переводились на разные языки.
Член Союза писателей СССР (с 1951).
Заслуженный деятель искусств Киргизской ССР (1974).
Депутат Верховного Совета Киргизской ССР X созыва.
Награды и премии:
Международный почётный диплом им. Г. X. Андерсена за книгу «Рогатый ягненок» (1976)
Государственная премия Киргизской ССР им. Токтогула Сатылганова (1982, за неё же)
Шукурбек Бейшеналиев  (1928—2000)— советский киргизский писатель. Родился в кишлаке Куртка в семье крестьянина. Работал корреспондентом, учителем,

Слайд 17Хрестоматия С. 354-357
Одним из любимых произведений

детворы является повесть «Рогатый ягненок» и ее продолжение — «Бодливый без рожек», рассказывающей о жизни и заботах маленького киргизского мальчика и его подопечного — бодливого ягненка.
Повесть эта родилась как ответ на просьбу четырехлетней англичанки Виктории Смит, родители которой познакомили ее с выпущенной ранее книжкой «Рогатый ягненок». «Долго думал я над предложением Виктории. Наконец, через четыре месяца ответил, что попробую написать еще одну повесть про того же потерявшего рожки ягненка и, если Виктория не возражает, посвящу книжку ей. Виктория не возражала и, по-моему, с радостью прислала свое согласие»
Хрестоматия С. 354-357      Одним из любимых произведений детворы является повесть «Рогатый ягненок»

Слайд 18У Чинары большие глаза, а косички малень-кие, короткие. Чинара живёт в

столице Киргизии, на большой улице в новом доме. В доме пять этажей, и номер дома - пять. Чинара живёт на пятом этаже в пятой квартире.
А сколько лет Чинаре, вы знаете? Тоже пять.
- Я большая, - говорит Чинара. - Почему я не иду в детский сад?
Но мама с папой говорят так:
- Сейчас зима. Холодно. Потом будет весна. Снег на Ала-тоо растает. К тому времени и волосы у тебя отрастут. Весной мы заплетем тебе косички, завяжем их лентами, наденем самое красивое платье и отведём тебя в детский сад. А пока ты выучи побольше сказок и стихов, танцевать научись, как настоящая балерина. А то не примут тебя в детский сад.

У Чинары большие глаза, а косички малень-кие, короткие. Чинара живёт в столице Киргизии, на большой улице в

Слайд 19Чинаре не терпится. Она то и дело поглядывает в окно, не

тает ли снег.
Когда снег растает, наступит весна: зацветут цветы и созреет клубника. Только тогда Чинара пойдёт в детский сад. Наверное, она наденет новое платье и белые туфельки.
И Чинара начинает считать на пальцах, сколько осталось дней. Только пальцев не хватает. Долго ждать Чинаре.
Однажды мама сказала:
- Мы с папой уезжаем в Москву, а ты пока поживёшь с бабушкой. Мы скоро вернёмся.
Бабушка приехала из дальнего аила в город, чтобы побыть с внучкой. Это хорошо! Чинара уже соскучилась по бабушке: они видятся редко.
Днём Чинара повела бабушку в сквер около дома. Там она, как всегда, играла с киргизскими и русскими ребятами. А бабушка сидела на скамейке и смотрела на ребят. Играть бабушка не умеет, да и старенькая она.
Чинаре не терпится. Она то и дело поглядывает в окно, не тает ли снег.Когда снег растает, наступит

Слайд 20Но вечером Чинара впервые поспорила с бабушкой.
В девять часов Чинара пошла

в спальню. Она сняла со своей кровати покрывало и стала стелить постель. А бабушка уже тут как тут.- Что это ты делаешь, стрекоза? - удивилась она. - Неужели ты собираешься спать здесь одна?
И, взяв Чинару за руку, бабушка повела её в столовую. На полу Чинара увидела расстеленные одеяла, на одеялах, ближе к стене, лежали подушки - всё было так, как будто бабушка и не уезжала из своего родного аила.
- Я постелила нам с тобой здесь, - сказала бабушка, - нельзя тебе спать одной.
- Не буду я спать на полу, - сказала Чинара. - Я всегда сплю одна, в своей кровати.
Бабушка огорчилась:
- Любимая моя стрекоза! Как я тебя, такую маленькую, оставлю одну в огромной комнате? Вдруг придут с улицы злые духи!
Но Чинара не испугалась.
А у нас нет никаких злых духов! - весело сказала она. - И бабушка перед сном не должна внучку пугать.
……………………………………………………………………………………………..

Но вечером Чинара впервые поспорила с бабушкой.В девять часов Чинара пошла в спальню. Она сняла со своей

Слайд 21В небольших книжках для малышей — «Белый верблюжонок», «Рогатый ягненок», «Чинара»,

«Бодливый без рожек» — Шукурбек Бейшеналиев поэтично и просто показал, как осваивает ребенок окружающий мир, какие трудности и радости ждут его на этом пути.
В небольших книжках для малышей — «Белый верблюжонок», «Рогатый ягненок», «Чинара», «Бодливый без рожек» — Шукурбек Бейшеналиев

Слайд 22Книги для подростков

Книги для подростков

Слайд 23Маленькая Бадма живет в юрте и никогда в жизни не видела

города. Она дочь монгольских аратов, пасущих огромные табуны и, когда подрастет, будет помогать своим родителям, потому что сына у них нет. Вообще больше детей нет - не выжили. С сыном ее родителям было бы проще: жизнь степняков нелегка, мальчик в семье - помощник, с пяти лет работает в табуне. Бадма едва ли не с рождения знает: раз уж она одна, то должна быть и девчонкой и мальчишкой, а потом и женщиной и мужчиной: кто же родителям поможет от старости и болезней, а после табун сохранит, род продолжит, внуков им вырастит? Подобный суровый прагматизм в детской книжке может привести в смущение, но все компенсируется теплотой, с которой описывается маленькая семья аратов, любовь родителей к своей девочке, их забота и деликатное, терпеливое воспитание.

Маленькая Бадма живет в юрте и никогда в жизни не видела города. Она дочь монгольских аратов, пасущих

Слайд 25На шестой день рождения Бадме дарят самого лучшего скакуна. И это

не прос-то дорогой подарок - дети монголов с ран-него возраста участву-ют в скачках. Но снача-ла нужно воспитать настоящего коня, а са-мой научиться быть настоящей всадницей. Даже если для этого потребуется сбрить волосы и переодеться мальчиком.
На шестой день рождения Бадме дарят самого лучшего скакуна. И это не прос-то дорогой подарок - дети

Слайд 27Остросюжетная повесть народного писателя Кир-гизии о том, как в труде идет

становление харак-тера растущего человека. Мальчик-подросток учится в школе, мечтает стать трактористом, но находит свое призвание, когда случай приводит его чабаном в отару.
В основе повести реаль-ный прототип.
Остросюжетная повесть народного писателя Кир-гизии о том, как в труде идет становление харак-тера растущего человека. Мальчик-подросток учится

Слайд 28Это первая часть романа о судьбе потомственного чабана Ракмата Сарбаева (вторая

книга называется «Испытание славой», в ней рассказывается о Ракмате-взрослом, колхозном бригадире, Герое Социалистического Труда). А в «Сыне Сарбая» речь идет о рождении и детстве Ракмата, о тех испытаниях, что выпали на его долю в войну и в тяжкие первые послевоенные годы.
Это первая часть романа о судьбе потомственного чабана Ракмата Сарбаева (вторая книга называется «Испытание славой», в ней

Слайд 29Не доверяя зоркости своих глаз, старый Сарбáй приставил ко лбу заскоруз-лую,

мозолистую руку и, выдвинув вперед седой щетинистый подбородок, стал вглядываться в толпу мальчишек.
На ярко-зеленом лужке шла борьба или просто возня. Ребята бросались друг на друга, визжали, катались по траве — буйное племя, радостное и веселое. Кое-как одетые, обутые, кто в отцовские армейские сапоги, кто в рваные бо-тинки, а кто и в брезентовые опорки с деревянными подошвами, мальчиш-ки не замечали ни холодного весеннего ветра, ни накрапывающего дождя. Им все было нипочем.
Сарбай смотрел, смотрел и нашел наконец в толпе того, кого искал. Крутоло-бый плечистый мальчуган прыгал то на одного, то на другого, падал и вска-кивал, сбивал товарищей подножкой, садился на них верхом; его узловатые длинные руки мелькали то там, то здесь, его босые, омытые росой, красные от холода ноги так и выплясывали на мокрой траве. Сквозь прорехи рубаш-ки виднелось голое тело. Все мальчишки были плохо одеты, но тот, кого с таким пристальным вниманием искал Сарбай, выглядел просто оборвышем и нисколько этим не смущался. Сильный, цепкий, бойкий, голосистый, он был центром и душой этого живого клубка. Его звонкий голос раздавался по всей округе и рождал горное эхо.
Узнав наконец в оборвыше своего сына, Сарбай криво улыбнулся и покачал головой. Он сел прямо на землю в тени ветхого коровника, сложил крест-накрест ноги и задумался.
Эх-хе-хе, неужто и правда прошло столько лет!
Тринадцать лет…
Не доверяя зоркости своих глаз, старый Сарбáй приставил ко лбу заскоруз-лую, мозолистую руку и, выдвинув вперед седой

Слайд 30Значение творчества Ш.Бейшеналиева
Народность Ш.Бейшеналиева не в подражании фольклору, хотя по страницам

его прозы и рассыпаны щедро жемчужины народного языка, юмора и мудрости в виде многочисленных киргизских пословиц, поговорок, загадок, песенных строк. Не уповает писатель и на этнографическую экзотику. Народна жизнь, художественно отображенная писателем. Народны взятые им из глубин этой жизни, правдиво и сочно нарисованные характеры. Народен язык персонажей, выражающий образ их чувствования и мышления, не теряющий национального своеобразия и в русском переводе.

Значение творчества Ш.БейшеналиеваНародность Ш.Бейшеналиева не в подражании фольклору, хотя по страницам его прозы и рассыпаны щедро жемчужины

Слайд 31Помимо книг для детей и подростков, им написаны многие произведения взрослой

литературы: театральные пьесы, повести «Очарованный наследник» и «Любовь солдата», романы «Голос наследников», уже названные «Испытание славой» и «Стальное перо». Известен у себя в Киргизии Бейшеналиев и как переводчик рассказов Льва Толстого, Шолохова, Федина, некоторых произведений Ибсена, Ба Цзиня, других зарубежных классиков. Ему принадлежит более ста статей по животрепещущим проблемам литературы и искусства.

Помимо книг для детей и подростков, им написаны многие произведения взрослой литературы: театральные пьесы, повести «Очарованный наследник»

Слайд 32 Из журнала «Мурзилка»



















В 1957—1959 гг. — главный редактор литературно-художественного жур-нала «Ала-Тоо»,

затем — ответствен-ный секретарь сатирического журна-ла «Чалкан». С 1960 по 1986 гг. — ли-тературный консультант в аппарате Союза писателей Киргизской ССР.


Сооронбай
Джусуев
(1925-2016)




После окончания сельской школы был призван в ряды Советской Ар-мии. Участник ВОВ. В 1949 г. с отли-чием окончил факультет киргиз-ской литературы и языка Ошского государственного института учите-лей. В 1949—1951 гг. — заведую-щий отделом в редакции Ошской областной газеты. В 1956 г. окончил Московский литературный инсти-тут имени М. Горького.


Из журнала «Мурзилка»  В 1957—1959 гг. — главный редактор литературно-художественного жур-нала «Ала-Тоо», затем — ответствен-ный

Слайд 3315 книг изданы на русском языке
В краю родном: Стихи и поэмы.

1958
Дружба: Рассказы. 1958
В ожидании гостя: Стихи и поэма. 1958.
Дедушка и я: Стихи. 1961
Орлица: Стихи и поэма. 1962
Дымок над аилом: Стихи и поэма. 1967
Горные зори: Стихи. 1972.
Жаворонок: Стихи. 1975.

У огня: Стихи. 1975
Гордость: Стихи и поэмы. 1978
Стремнина лет: Стихотворения и поэмы. 1981
Золотая чинара: Стихотворения и поэмы. 1982
Песни белых вершин: Стихи, поэмы. 1984
Канат и Зарина: Поэма. 2003

15 книг изданы на русском языкеВ краю родном: Стихи и поэмы. 1958Дружба: Рассказы. 1958В ожидании гостя: Стихи

Слайд 34Асан Жакшылыков родился 6 ноября 1949 г.
С 1977 г. член Союза

писателей СССР,
в 2007 г. ему присвоено звание
Народного поэта Кыргызской Респу-
блики, в 1997 г. стал лауреатом
Ленинского комсомола Кыргызстана,
в 2008 г.– премии имени Аалы
Токомбаева. С 1995 года Заслуженный
деятель Кыргызской Республики, с 1992 г.
– член Академии культуры и искусства,
с 1999 года член мирового конгресса
поэтов. Награжден Почетной Грамотой
Верховного Совета Кыргызской ССР,
памятной медалью «Манас 1000».

Асан Жакшылыков  родился 6 ноября 1949 г.С 1977 г. член Союза писателей СССР, в 2007 г.

Слайд 35Исабе́к Иса́ков (1933-2014)
— советский и киргизский писатель, поэт, переводчик, журналист. Заслуженный

деятель культуры Кыргызской Республики.
Член Союза журналистов СССР(с 1959), 
Союза писателей СССР (с 1963). Являлся членом Президиума и Правления Союзов писателей и журналистов Кыргызстана.

Исабе́к Иса́ков (1933-2014)— советский и киргизский писатель, поэт, переводчик, журналист. Заслуженный деятель культуры Кыргызской Республики.Член Союза журналистов СССР(с

Слайд 39ТУТ КАК ТУТ
Если что-то сделать надо,
Не допросишься его:
Будто в уши сунул

вату,
Он не слышит ничего.
Если надо сделать что-то,
Лучше бы его не звать:
Над минутною работой
Будет целый день зевать.
Скажешь: "Растопи-ка печку!" -
А джигита нет как нет.
Скажешь: "Попаси овечку", -
А его простыл и след.
Не заставишь потрудиться,
Если нужен - не найдёшь.
А когда за стол садиться -
Тут как тут, джигит хорош.

ТУТ КАК ТУТЕсли что-то сделать надо,Не допросишься его:Будто в уши сунул вату,Он не слышит ничего.Если надо сделать

Слайд 40Жумабек Алыкулов

Жумабек  Алыкулов

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть