Презентация, доклад Крымскотатарские народные праздники

Содержание

Каждый народ отличается самобытной культурой, интересными традициями и необыкновенными обычаями. Именно о национальных и культурных традициях крымских татар пойдет речь. Наблюдая за явлениями природы, крымскотатарский народ метко назвал месяцы года (апрель -"чичек айы - месяц цветов, июнь

Слайд 1КРЫМСКОТАТАРСКИЕ

НАРОДНЫЕ

ПРАЗДНИКИ

КРЫМСКОТАТАРСКИЕ НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ

Слайд 2
Каждый народ отличается самобытной культурой, интересными традициями и необыкновенными обычаями. Именно

о национальных и культурных традициях крымских татар пойдет речь.
Наблюдая за явлениями природы, крымскотатарский народ метко назвал месяцы года (апрель -"чичек айы - месяц цветов, июнь - "кирез айы" - месяц черешни; октябрь - "сары ай" - желтый месяц, ноябрь - "кузь айы" - понурый месяц, декабрь -"къара къыш" - черная (темная) зима и.т.д.). Первым признаком ранней весны "илькбаарь" считается появление подснежника "акъбардакъ" - в народе этот цветок называют "наврез чичеги" (цветок навреза). "Наврез" - это праздник встречи весны и нового года, который отмечается в дни весеннего равноденствия 21-22 марта, праздник встречи лета "Къыдырлез" отмечается 5-6 мая, в крымской природе он совпадает с опаданием цветков и появлением завязи на деревьях.


Каждый народ отличается самобытной культурой, интересными традициями и необыкновенными обычаями. Именно о национальных и культурных традициях крымских

Слайд 3
Среди явлений духовной жизни крымских татар наиболее ярки праздники, в которых,

как в зеркале , отражается образ жизни народа.
К таким праздникам относятся: Наврез, Хыдырлез и Дервиза.

Среди явлений духовной жизни крымских татар наиболее ярки праздники, в которых, как в зеркале , отражается образ

Слайд 4
Крымскотатарские весенние праздники Наврез и Хыдырлез представляют собой комплекс обрядов, направленных

на задабривание сил природы с целью получения богатого урожая и увеличения поголовья скота.
Крымскотатарские весенние праздники Наврез и Хыдырлез представляют собой комплекс обрядов, направленных на задабривание сил природы с целью

Слайд 5Как правило, перед праздниками хозяйки затевают уборку дома, пекут кобете, курабье,

пахлава.
Как правило, перед праздниками хозяйки затевают уборку дома, пекут кобете, курабье, пахлава.

Слайд 6Все праздники начинаются с молитвы и жертвоприношения барана.

Все праздники начинаются с молитвы и жертвоприношения барана.

Слайд 7Наврез
Древний праздник земледельцев. Отмечается как начало нового хозяйственного года и весны.
Наврез

— это иранское слово: «нав» — новый
и «рез» — день. Праздник нового года по солнечному летоисчеслению совпадает с весенним равноденствием.
Наврез	Древний праздник земледельцев. Отмечается как начало нового хозяйственного года и весны.	Наврез — это иранское слово: «нав» —

Слайд 8 В день Навреза мужчины выходят на поле, где самый уважаемый старец,

прочитав молитву, проводит первую борозду и бросает в землю первую горсть семян.
В день Навреза мужчины выходят на поле, где самый уважаемый старец, прочитав молитву, проводит первую борозду и

Слайд 9
С наступлением темноты дети в масках и костюмах козы с подснежниками

в руках ходили от дома к дому и пели новогодние песни. В ответ хозяева угощали маленьких певцов сладостями и орехами.
Темноту крымской ночи скрашивали огни костров, в которых горели старые вещи, уже не нужные в новом году.


С наступлением темноты дети в масках и костюмах козы с подснежниками в руках ходили от дома к

Слайд 10
Существовало поверье о том, что то, что человек увидит первым в

первый день Наврез-байрам, будет сопровождать его целый год. Именно поэтому на встречу Нового года люди старались окружить себя проросшим ячменем, коржами и монетами. Считается, что именно эти предметы символизируют хорошие намерения, счастье, здоровье, долголетие и процветание.
Существовало поверье о том, что то, что человек увидит первым в первый день Наврез-байрам, будет сопровождать его

Слайд 11В эту ночь крымскотатарские девушки с помощью гаданий пытались узнать свою

судьбу. Они собирались в отдельном доме и посвящали этому интереснейшему занятию всю ночь. Одно из гаданий было таким: в кувшин с водой девушки бросали свои бусы и кольца и на ночь помещали его под розовый куст. Утром девушки собирались возле кувшина. Самой младшей завязывали глаза. Ее задачей было вытащить из кувшина предметы и в шутку напророчить будущее на год их обладательницам — выйдет ли девушка замуж, в какую семью попадет, каким будет муж и т.д.
В эту ночь крымскотатарские девушки с помощью гаданий пытались узнать свою судьбу. Они собирались в отдельном доме

Слайд 12Хыдырлез
Весенние обряды завершаются вместе с праздником
Хыдырлез, который отмечается 6 мая.

Хыдырлез	Весенние обряды завершаются вместе с праздником	Хыдырлез, который отмечается 6 мая.

Слайд 13
Название праздника состоит из двух мусульманских имен святых: Хыдыр и Ильяс.

Название праздника «Хыдырлез» включает два мусульманских  имени святых (Хадыр и Ильяс), с которыми  связаны 
многочисленные легенды. Хыдыр и Ильяс  – исламские святые.   Ильяс и Хыдыр непрерывно путешествуют  по всему свету, помогая людям, только Хыдыр начинает обход  справа, Ильяс  слева, и встречаются они вместе в той точке  земли  мусульман, где  уже  завершились хозяйственные работы.
Название праздника состоит из двух мусульманских имен святых: Хыдыр и Ильяс. Название праздника «Хыдырлез» включает два мусульманских 

Слайд 14 Накануне вечером, самый уважаемый житель села разжигал огонь, прыгал через него

сам, затем мужчины и другие. через который сначала прыгает сам, а за тем начинают прыгать все мужчины, юноши и мальчики. Только тогда, когда пламя становится меньше – начинают прыгать женщины.
Накануне вечером, самый уважаемый житель села разжигал огонь, прыгал через него сам, затем мужчины и другие. через

Слайд 15 В день праздника каждая семья старалась посадить дерево или цветы.
Девушки катались

на высоких качелях, обвитых весенними полевыми цветами.
В день праздника каждая семья старалась посадить дерево или цветы.	Девушки катались на высоких качелях, обвитых весенними полевыми

Слайд 16Одна из неотъемлемых традиций праздника Хыдырлез – перекатывание калакаев (испеченных заранее

хлебцев). Есть поверье, что если калакай падает лицевой стороной вверх, то будет хороший урожай, но если наоборот, то стоит ждать неурожайный год. 
Одна из неотъемлемых традиций праздника Хыдырлез – перекатывание калакаев (испеченных заранее хлебцев). Есть поверье, что если калакай

Слайд 17Мужчины состязаются по борьбе (куреш).

Мужчины состязаются по борьбе (куреш).

Слайд 18
У крымских татар есть национальный вид борьбы – Куреш. Это древний

вид единоборств, который имеет историю и традиции у крымскотатарского народа. Огромной популярностью пользуется куреш у крымских татар.
Своей привлекательностью и отменным борцовским духом всегда отличались захватывающие поединки. Борьба на поясах (кушаках) имеет свои истоки еще в глубине веков. Подобные состязания в старину часто проводили во время проведения праздников и разнообразных народных гуляний. 
У крымских татар есть национальный вид борьбы – Куреш. Это древний вид единоборств, который имеет историю и

Слайд 19Дервиза
Специфика календарной обрядности дополняется осенним праздником — Дервиза. Он отмечается в

день солнечного равноденствия . После этого дня начинается "отмирание" сил природы, т.е начинается осень. Название Дервиза состоит из двух слов: «дер»- дверь «виза» - разрешение на въезд. Иными словами, «вхожу в новый мир».
ДервизаСпецифика календарной обрядности дополняется осенним праздником — Дервиза. Он отмечается в день солнечного равноденствия . После этого

Слайд 20
Перед праздником, как обычно, проводят тщательную уборку дома, двора. Хозяйки выпекают

хлебцы, кобете. В день праздника девушки в нарядных одеждах рассеивают золу на поле, в огороде, в саду и виноградниках. Мальчики очищают хлев и окуривают его дымом. Этот праздник организуется совместно жителями нескольких сел, которые входят в одну общину - "джемаат". Женщины с горок катят сито (элек). Если сито ляжет вверх дном, будет хороший урожай, если же вниз дном, то ожидается малый урожай, если встанет набок - зерновые вырастут высокими. На этом празднике проводятся состязания танцоров, певцов, поэтов, знатоков частушек, организуются соревнования по национальной борьбе куреш. Только на этом празднике состязаются в бросании камня вдаль, приговаривая при этом: "Пусть черные дни возвратятся тогда, когда возвратится этот камень", иными словами - никогда. Обязательно проводятся ярмарки.


Перед праздником, как обычно, проводят тщательную уборку дома, двора. Хозяйки выпекают хлебцы, кобете. В день праздника девушки

Слайд 21 Все эти праздники завершаются обязательным исполнением общего танца хоран, который олицетворяет

единство народа в достижении общей цели.
Все эти праздники завершаются обязательным исполнением общего танца хоран, который олицетворяет единство народа в достижении общей цели.

Слайд 22
Крымские татары в этот день подводят итоги своего труда от Хыдерлеза

до Дервизы, то есть завершают посев озимых, принимают своих овец от чабанов, спустившихся с яйлы, хозяева производят взаиморасчеты с пастухами. После этого выбирается всем селом новый чабан или остается прежний. Тогда же начинается сезон свадеб.
Крымские татары в этот день подводят итоги своего труда от Хыдерлеза до Дервизы, то есть завершают посев

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть