Презентация, доклад к лекции Русский национальный язык

Содержание

Национальный язык – это исторически сложившееся средство устного и письменного общения нации. Наряду с целостностью территории, экономической жизни и психического склада язык является ведущим показателем исторической общности людей, которую принято называть термином “нация”. Национальный язык –

Слайд 1Национальный язык,
его функции и структура

Национальный язык, его функции и структура

Слайд 2Национальный язык – это исторически сложившееся средство устного и письменного общения

нации.
Наряду с целостностью территории, экономической жизни и психического склада язык является ведущим показателем исторической общности людей, которую принято называть термином “нация”. Национальный язык – категория историческая, он формируется в период становления нации, ее развития из народности.


Национальный язык – это исторически сложившееся средство устного и письменного общения нации. 	Наряду с целостностью территории, экономической

Слайд 3 Русский национальный язык имеет длительную и сложную историю.

По своему происхождению

он принадлежит к славянской группе индоевропейской семьи языков.
В этой группе выделяются три подгруппы: восточнославянская (русский, белорусский и украинский языки), западнославянская (чешский, словацкий, польский, кашубский, серболужицкий и полабский (мёртвый) языки), южнославянская (болгарский, сербский, хорватский, македонский, словенский, русинский и старославянский (мёртвый) языки).
Русский национальный язык имеет длительную и сложную историю. 	По своему происхождению он принадлежит к славянской группе индоевропейской

Слайд 4 Славянские языки происходят из единого праславянского языка, выделившегося из индоевропейского языка-основы

задолго до нашей эры и служившего средством общения славянских племен до V – VI веков нашей эры.
На основе праславянского языка возникли древнерусский (восточнославянский) язык, западнославянские и южнославянские языки.
Восточнославянские племена, которые к IX веку образовали древнерусскую народность, говорили на древнерусском языке (или языке Киевской Руси). Древнерусскому государству, наряду с активно развивающимися диалектами и наречиями, понятными на ограниченных территориях, был необходим язык, понятный для всех. Такой язык был нужен церкви, дипломатии, торговле и т.д. Этим языком стал старославянский язык. Взаимодействие старославянского и разговорного русского языка позволило сформироваться древнерусскому языку.
Славянские языки происходят из единого праславянского языка, выделившегося из индоевропейского языка-основы задолго до нашей эры и служившего

Слайд 5Примерно в XIV – XV веках Киевское государство распалось, и на

основе единого языка древнерусской народности возникли три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский.


Развитие русского национального языка в разные эпохи происходило неодинаковыми темпами.
Примерно в XIV – XV веках Киевское государство распалось, и на основе единого языка древнерусской народности возникли

Слайд 6 Фонетическая система, грамматический строй и основной словарный состав русского национального языка

в основном сложились во времена Московской Руси. В этот период прекращается развитие диалектов, ослабляется влияние церковнославянского языка, начинает развиваться язык демократического типа, опирающийся на традиции московского говора.

Начало формирования русского литературного языка как высшей формы национального языка относят к XVII веку, а завершается этот процесс в первой четверти XIX века.
Фонетическая система, грамматический строй и основной словарный состав русского национального языка в основном сложились во времена Московской

Слайд 7 Важным этапом в развитии русского национального языка стало XVIII столетие.
В

это время в художественной литературе, официально-деловых документах, научных трактатах и т.п. использовался славяно-русский язык – русский язык с большой долей старославянских и церковнославянских элементов.
В быту употреблялся, по выражению поэта-реформатора В.К. Тредиаковского, “природный язык”. Одной из главных задач в этот период стало создание единого национального языка.
В обществе возникло понимание особой роли языка в создании просвещенного государства, развитии деловых отношений, науки, искусства. Началась демократизация языка, внесение в его строй элементов живой разговорной речи.
Важным этапом в развитии русского национального языка стало XVIII столетие.	 В это время в художественной литературе, официально-деловых

Слайд 8 Язык постепенно
освобождался от церковнославянских элементов,
обогащался за счет западноевропейских

заимствований, что прежде всего сказывалось на формировании языка науки, политики, техники. Поток иноязычных слов в русском языке был столь велик, что понадобился даже указ Петра I, нормирующий употребление заимствований.

В 1708 – 1710 гг. Петром I была проведена первая реформа русского письма.
Язык постепенно освобождался от церковнославянских элементов, обогащался за счет западноевропейских заимствований, что прежде всего сказывалось на формировании

Слайд 9 Значительный вклад в становление и развитие русского национального языка внес М.В.

Ломоносов.
Он разработал теорию трех “штилей”, создал первую на русском языке “Российскую грамматику”, пособия по риторике, стихосложению.
Великий реформатор языка боролся за то, чтобы русский язык стал языком науки, чтобы лекции в первом российском университете читались на русском языке.
М.В. Ломоносов считал русский язык одним из самых развитых и богатых языков и постоянно заботился о его чистоте и выразительности.
Значительный вклад в становление и развитие русского национального языка внес М.В. Ломоносов. 	Он разработал теорию трех “штилей”,

Слайд 10 В начале XIX в. развернулась настоящая борьба за утверждение единой языковой

нормы. Она велась между писателем Н.М. Карамзиным и славянофилом А.С. Шишковым и их последователями.
Н.М. Карамзин и “западники” считали, что необходимо окончательно освободить русский язык от влияния церковнославянской речи,
ориентироваться на европейские языки,
создать новые слова,
расширить смысл уже употребляющихся слов, чтобы обозначать новые предметы, явления, процессы, появляющиеся в жизни общества.
Славянофил А.С. Шишков, утверждал, что именно старославянский язык должен стать основой русского национального языка.
Спор о языке между славянофилами и западниками был разрешен великими русскими писателями начала XIX века. В творчестве А.С. Грибоедова, И.А. Крылова раскрылись самобытность и богатство живой разговорной речи, ее поистине неисчерпаемые возможности.
В начале XIX в. развернулась настоящая борьба за утверждение единой языковой нормы. Она велась между писателем Н.М.

Слайд 11 Создателем же русского литературного языка стал А.С. Пушкин. Именно в его

творчестве были закреплены ставшие впоследствии общенациональными нормы русского литературного языка.
В первой четверти XIX в. формирование русского национального языка было завершено. Но продолжался процесс обработки общенародного языка с целью создания единых грамматических, лексических, орфографических и орфоэпических норм, издавались многочисленные словари, самым крупным из которых стал “Толковый словарь живого великорусского языка” В.И. Даля.
Создателем же русского литературного языка стал А.С. Пушкин. 	Именно в его творчестве были закреплены ставшие впоследствии общенациональными

Слайд 12 Революционные события октября 1917 года, связанные с ними политические, экономические, культурные

перемены породили важные изменения в языке, прежде всего в его лексическом составе.
С одной стороны, стали историзмами, ушли в пассивный словарный запас целые пласты лексики: дворянин, купец, волость, купец, архиерей, благочестие, епархия и т.д.
С другой стороны, появилось огромное количество новых слов (часто это сложносокращенные образования), отражавших изменения в политике и экономике: большевик, культпросвет, ликбез, Советы, колчаковец, чекист, партвзносы, колхоз, Совнарком, командарм, продразверстка и т.д.
Шло активное переименование топонимов (городов, улиц): Петербург – Петроград – Ленинград, Нижний Новгород – Горький, Царицын – Сталинград – Волгоград и т.д.
Революционные события октября 1917 года, связанные с ними политические, экономические, культурные перемены породили важные изменения в языке,

Слайд 13 Как отмечают исследователи, в языке в советский период сформировались две противопоставленные

лексические системы, позитивно и негативно характеризующие одни и те же явления, существующие “по разные стороны баррикад”.
Использовалась следующая лексика: демократия, интернационал, разведчик, братство, мир, дружба, свободный труд и т.п.
Мир капитализма, напротив, характеризовался при помощи слов: конкуренция, милитаризм, коррупция, мафия, рэкет, апартеид, шпион, эксплуатация и т.п.
Эти и другие языковые явления должны были свидетельствовать о полном обновлении жизни, превосходстве социалистического строя над капиталистическим.
Как отмечают исследователи, в языке в советский период сформировались две противопоставленные лексические системы, позитивно и негативно характеризующие

Слайд 14 Социальные перемены, произошедшие в стране в конце восьмидесятых годов XX века,

не могли не затронуть и языковую систему.
Во-первых, демократизация жизни общества привела к значительному пополнению словарного запаса языка. Новая лексика отражает все сферы жизни общества: политику и идеологию (спикер, инаугурация, саммит, десоветизация, консенсус), экономику (бизнес, бартер, риэлтор, менеджмент, конвертация), науку и технику (интернет, картридж, клонирование, телефакс, иммунодефицит) и т.д.
Во-вторых, возвращается в активное употребление лексика, которая, казалось бы, навсегда осталась в пассивном словарном запасе (гимназия, лицей, департамент, полиция, губернатор).
Наряду с этим в пассивный лексический запас переходят слова, характеризующие явления советской действительности: обком, горком, пионер, комсомол, соцсоревнование.
Социальные перемены, произошедшие в стране в конце восьмидесятых годов XX века, не могли не затронуть и языковую

Слайд 15 Обогащение словаря русского языка происходит и в результате появления новых значений

у старых слов.
Например, слово империя употреблялось в следующих значениях:
1) крупное монархическое государство;
2) крупная империалистическая колониальная держава с ее владениями.
В последнее время оно приобрело еще одно значение: 3.“могущественное государство с тоталитарным режимом, состоящее из территорий, лишенных политической и экономической самостоятельности и управляемых из центра”.
Обогащение словаря русского языка происходит и в результате появления новых значений у старых слов.	Например, слово империя употреблялось

Слайд 16 Как отмечают исследователи, “отличительная черта современного состояния лексики русского языка –

переориентировка слов из характеризующих социальные явления капиталистического строя в наименование явлений российской действительности последних десятилетий.
Происходит разрушение двух лексических систем, сформировавшихся в советскую эпоху и вызванных стремлением советских идеологов подчеркнуть полярность капиталистической и социалистической действительности.
Если в период застоя лекторы, агитаторы, пропагандисты, используя в своих выступлениях слова коммерция, бизнес, наркомания, коррупция, буржуа, бизнесмен, старались подчеркнуть социально-оценочную окраску, то теперь это вызовет у слушателей отрицательную реакцию, так как с появлением новых социальных реалий в нашей действительности изменилось и социальное восприятие самих слов.
Как отмечают исследователи, “отличительная черта современного состояния лексики русского языка – переориентировка слов из характеризующих социальные явления

Слайд 17 Обратимся для иллюстрации к “Словарю иностранных слов”.
Вот как толковались одни

и те же слова в раннем (1954) и более позднем (1988) издании:
Бизнесмен – “делец, коммерсант, предприниматель, капиталист, воротила, стремящийся из всего извлечь крупные барыши, не гнушаясь никакими средствами в целях личной наживы” (1954)
и “в капиталистических странах делец, коммерсант, предприниматель” (1988).” (Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – М., 2001).
Обратимся для иллюстрации к “Словарю иностранных слов”. 	Вот как толковались одни и те же слова в раннем

Слайд 18Выделяют следующие наиболее значимые черты русского языка рубежа веков:
Резко расширяется состав

участников массовой и коллективной коммуникации: новые слои населения приобщаются к роли ораторов, к роли пишущих в газеты и журналы. С конца 80-х годов возможность выступать публично получили тысячи людей с разным уровнем речевой культуры.

2. В средствах массовой информации резко ослабляются цензура и автоцензура, ранее в значительной степени определявшие характер речевого поведения.

Выделяют следующие наиболее значимые черты русского языка рубежа веков:Резко расширяется состав участников массовой и коллективной коммуникации: новые

Слайд 193. Возрастает личностное начало в речи. Безликая и безадресная речь сменяется

речью личной, приобретает конкретного адресата. Возрастает биологичность общения, как устного, так и письменного.

4. Расширяется сфера спонтанного общения не только личного, но и устного публичного. Люди уже не произносят и не читают заранее написанные речи. Они говорят.

5. Меняются важные параметры протекания устных форм массовой коммуникации: создается возможность непосредственного обращения говорящего к слушающим и обратной связи слушающих с говорящими.

3. Возрастает личностное начало в речи. Безликая и безадресная речь сменяется речью личной, приобретает конкретного адресата. Возрастает

Слайд 206. Меняются ситуации и жанры общения и в области публичной, и

в области личной коммуникации. Жесткие рамки официального публичного общения ослабляются. Рождается много новых жанров устной публичной речи в сфере массовой коммуникации. Сухой диктор радио и ТВ сменился ведущим, который размышляет, шутит, высказывает свое мнение.

7. Резко возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого.

8. Появляется стремление выработать новые средства выражения, новые формы образности, новые виды обращений к незнакомым”.
6. Меняются ситуации и жанры общения и в области публичной, и в области личной коммуникации. Жесткие рамки

Слайд 21 Новые условия существования языка ведут не только к демократизации речи, расширению

коммуникативных возможностей людей.
Свобода и раскрепощённость речевого поведения зачастую порождают расшатывание норм языка, снижение речевой культуры.
В чем же это проявляется? Прежде всего, в многочисленных нарушениях норм языка, особенно произносительных и грамматических. Нарушения эти настолько часты, что многие носители языка уже не воспринимают как ошибочные такие, например, слова и словосочетания: договорА, свеклА, путепрОвод, лОжат, звОнят, облЕгчить, доказать о том.
Новые условия существования языка ведут не только к демократизации речи, расширению коммуникативных возможностей людей.	Свобода и раскрепощённость речевого

Слайд 22 Кроме того, не только повседневная бытовая речь, но и речь журналистов,

политиков, государственных чиновников, деятелей культуры нередко пестрит жаргонизмами, просторечиями, другими нелитературными элементами.
Привычными для нашего уха и глаза стали, к сожалению, такие слова, как тусовка, разборка, баксы, кайф, беспредел и многие другие.
К сожалению, на страницах периодической печати, в текстах художественных произведений можно встретить ругательства, нецензурную лексику.
Проникновение в речь жаргонных слов, брани разрушает моральные устои общества, его нравственные идеалы.
Кроме того, не только повседневная бытовая речь, но и речь журналистов, политиков, государственных чиновников, деятелей культуры нередко

Слайд 23 Не менее яркой чертой сегодняшнего состояния языка считается засорение речи заимствованными

словами. В научной литературе и публицистике для обозначения этого явления появились термины интерруский язык, германо-романо-русский язык, англо-русский сленг, русангл. “Иностранизация” русского языка вызывает обеспокоенность у многих россиян.

Не менее яркой чертой сегодняшнего состояния языка считается засорение речи заимствованными словами. В научной литературе и публицистике

Слайд 24 “Иностранных слов, хлынувших потоком в русский язык, хоть отбавляй. По существу

в этом нет ничего дурного. Русский язык издавна выращивал рядом со своими корнями корни чужеземные. Это и Пушкин делал. Но в настоящее время это уже именно поток, потоп.
Среди новоприобретенных терминов существуют такие, которые, безусловно, отвечают требованиям новой социальной реальности: например, понятие “спонсор” не могло существовать при социализме, при советской власти, в нем не было нужды, а теперь такое понятие возникло, в языке его нет – почему бы не взять? – но многие и многие иностранные слова нам вовсе не требуются. Говорящий полагает, что сказать “эксклюзивный” или “консенсус” вместо “исключительный” или “согласие” более интеллигентно. А интеллигенция, наблюдая этот мертвящий поток, сама им захлебывается. (Не исполняет она своего заветного долга: совершать отбор.)”. (Чуковская Л. Моя грач прилетела … // Невское время. – 1996. – 10 января.).
“Иностранных слов, хлынувших потоком в русский язык, хоть отбавляй. По существу в этом нет ничего дурного. Русский

Слайд 25 Среди новоприобретенных терминов существуют такие, которые, безусловно, отвечают требованиям новой социальной

реальности: например, понятие “спонсор” не могло существовать при социализме, при советской власти, в нем не было нужды, а теперь такое понятие возникло, в языке его нет – почему бы не взять? – но многие и многие иностранные слова нам вовсе не требуются.
Говорящий полагает, что сказать “эксклюзивный” или “консенсус” вместо “исключительный” или “согласие” более интеллигентно. А интеллигенция, наблюдая этот мертвящий поток, сама им захлебывается. (Не исполняет она своего заветного долга: совершать отбор.)”. (Чуковская Л. Моя грач прилетела … // Невское время. – 1996. – 10 января.).
Среди новоприобретенных терминов существуют такие, которые, безусловно, отвечают требованиям новой социальной реальности: например, понятие “спонсор” не могло

Слайд 26 “Это очень удобно – поставить жителей своей страны, своего города в

положение эмигрантов, глазеющих на непонятные вывески, слышащих иноязычную речь, не знающих, как что спросить, как что назвать. Мэрии, префектуры, муниципалитеты, киллеры, дилеры, рэкетиры... Это пыльный мешок, которым в первую очередь орудуют те, кто не хочет, а может быть, и опасается, чтобы его деятельность называлась просто и внятно на языке, вобравшем в себя опыт нации, в том числе и нравственный”.
(Кураев М. Путешествие из Ленинграда в Санкт-Петербург. – СПб., 1996. – С. 127 – 132.)
“Это очень удобно – поставить жителей своей страны, своего города в положение эмигрантов, глазеющих на непонятные вывески,

Слайд 27 Чрезмерное употребление в речи иноязычных слов опасно для языка и для

говорящего на нем народа, потому что “каждое слово языка, отражая определенные понятия, символы, создавая представление о мире, пропускаясь через сознание человека, приобретает специфические черты, свойственные данному национальному общественному сознанию, обусловленному культурой данного народа” (С.Г. Тер-Минасова). Неразумное использование заимствований, таким образом, чревато потерей национальных понятий и символов, разрушением национальных устоев. Ведь замена исконных слов языка иностранными влечет за собой изменение образа мышления, что, в свою очередь, меняет нравственные ценности и образ жизни.
Чрезмерное употребление в речи иноязычных слов опасно для языка и для говорящего на нем народа, потому что

Слайд 28Контрольные вопросы и задания
1. Дайте определение национального языка.
2. Расскажите о происхождении

русского национального языка.
3. Какова роль М.В. Ломоносова в становлении русского национального языка?
4. В чем заключалось различие взглядов “карамзинистов” и “шишковцев” на пути развития русского языка?
5. Почему А.С. Пушкина считают создателем современного русского литературного языка?
6. Каковы основные особенности русского языка советского периода?
7. Какие черты характерны для русского языка начала XXI века?
Контрольные вопросы и задания1. Дайте определение национального языка.2. Расскажите о происхождении русского национального языка.3. Какова роль М.В.

Слайд 29Контрольные вопросы и задания
1. Дайте определение национального языка.
2. Расскажите о происхождении

русского национального языка.
3. Какова роль М.В. Ломоносова в становлении русского национального языка?
4. В чем заключалось различие взглядов “карамзинистов” и “шишковцев” на пути развития русского языка?
5. Почему А.С. Пушкина считают создателем современного русского литературного языка?
6. Каковы основные особенности русского языка советского периода?
7. Какие черты характерны для русского языка начала XXI века?
8. Каково место современного русского языка среди других языков мира?
9. В каких формах существует национальный русский язык?
10. Дайте определение территориального диалекта.
11. В чем состоят фонетические, грамматические, лексические особенности территориальных диалектов?
12. Каково современное состояние территориальных диалектов? Какие факторы определяют их существование в современном русском языке?
13. Дайте определение жаргона. С какой целью создаются жаргоны?
14. Каковы языковые особенности жаргонов?
15. Дайте определение просторечия. В чем отличие просторечия от других нелитературных форм национального языка?
16. Какая форма национального языка является высшей?
17. Каковы признаки литературного языка?
18. В чем заключается различие между литературным языком и нелитературными формами национального языка?
Контрольные вопросы и задания1. Дайте определение национального языка.2. Расскажите о происхождении русского национального языка.3. Какова роль М.В.

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть