Презентация, доклад на тему Урок русского языка в 10 классе по теме Лексика с точки зрения ее употребления

Содержание

- Все ли тексты вам понятны.Чем отличаются друг от друга тексты. - Что вас удивило? Что интересного заметили? На что обратили внимание? - Перечислите слова, которые вы бы не использовали при написании сочинения, изложения. Почему?- Как

Слайд 1Ситуация – проблема
 а) Прочитайте данные выражения.

1. Обращаться с языком

кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.
(А. Н. Толстой)
2. «Не тормози, сникерсни!»
«Суперупаковка - веселая тусовка!»
(Реклама)
3. «Удались, бабка! Сей момент удались отседова. — Щукарь указывал на дверь. — Ты меня чудок жизни не решила».
(М. А. Шолохов);
4. Ты не уважаешь Ван Гога? Шум, гам, потные лица, толкотня, с разных сторон, как снаряды, слова: утилитаризм, реализм, модернизм, форма, экспрессия. Разгорелся великий студенческий спор. (В.Тендряков)
Ситуация – проблема а) Прочитайте данные выражения.  1. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как:

Слайд 2- Все ли тексты вам понятны.
Чем отличаются друг от друга тексты.

- Что вас удивило? Что интересного заметили? На что обратили внимание?

- Перечислите слова, которые вы бы не использовали при написании сочинения, изложения. Почему?

- Как можно сформулировать главный вопрос урока? (Какой возникает вопрос?)
- Какая будет тема урока?

- Все ли тексты вам понятны.Чем отличаются друг от друга тексты. - Что вас удивило? Что интересного

Слайд 3«Продолжи предложение».
- Сформулируйте цели-задачи урока по теме, используя следующие слова:
- Познакомиться…
-

Знать …
- Уметь …
«Продолжи предложение».- Сформулируйте цели-задачи урока по теме, используя следующие слова:- Познакомиться…- Знать …- Уметь …

Слайд 4 Лексика с точки зрения ее употребления
Урок русского языка в 10 классе.

Подготовила:

Шевчук А.П.,
учитель русского языка и литературы
МБОУ «СОШ №1» г. Братска
Лексика с точки зрения ее употребленияУрок русского языка в 10 классе.Подготовила: Шевчук А.П.,учитель русского языка и

Слайд 5ОСНОВНЫЕ ГРУППЫ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ
. Общенациональная русская лексика современного русского языка неоднородна

с точки зрения ее употребления. В ней выделяются две большие группы: общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления, к которой относятся диалектные, жаргонные (+арго) и специальные слова (профессиональные термины).. Общеупотребительные слова привычны, хорошо известны всем носителям русского языка. Они широко используются в устной и письменной речи, составляя ядро лексического состава и основу национального языка. Употребление таких слов не ограничивается территориальными рамками, профессиональной принадлежностью человека, стилями речи и др. К общеупотребительной лексике относятся все числительные, большинство местоимений, наречий, существительных, прилагательных, глаголов и др.: девять; я, ты, он; вчера, давно; жизнь, песня; синий, молодой; идти, читать и т.д.). Лексика ограниченного употребления не является общенародным достоянием. Использование ее связано с профессией человека, родом занятий, местом жительства, возрастом. К лексике ограниченного употребления относятся диалектные, жаргонные и специальные слова.
ОСНОВНЫЕ ГРУППЫ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ. Общенациональная русская лексика современного русского языка неоднородна с точки зрения ее употребления. В

Слайд 7Лексика ограниченного употребления

Лексика ограниченного употребления

Слайд 8Диалекты и диалектизмы
Диалектные слова. Диалектные слова – это слова, употребление которых

ограничено территориально, т.е. это лексика народных говоров. Они не входят в словарный состав литературного языка. Диалектные слова имеют ряд характерных особенностей (фонетических, морфологических, лексических, синтаксических).
Так, например, в северорусских говорах костер называют теплиной, варежки – голицами, звать – кликать, послушный – послухмяный.
В южнорусских называют колыбель – люлькой, избу, дом – хатой, свёклу – бураком, мешок – торбой, тропинку – стежкой. Слова-диалектизмы. Кроме понятия диалектное слова существует понятие диалектизм. Диалектизмы – это диалектные слова местных говоров, которые встречаются в литературной речи и используются как средство художественно-стилистической выразительности. В зависимости от того, чем отличается диалектизм от литературного слова, различают лексические, семантические, фонетические и морфологические диалектизмы.

Диалекты и диалектизмыДиалектные слова. Диалектные слова – это слова, употребление которых ограничено территориально, т.е. это лексика народных

Слайд 10Различие диалектизмов
Лексические, семантические, фонетические, морфологические диалектизмы.
Лексические диалектизмы отличаются от

слов литературного языка чаще всего звуковым комплексом и значением: Гляделки – глаза, бульба – картофель, поставец – шкаф, рушник – полотенце, баить, гутарить – говорить, ручкаться – здороваться, любжа – любовь, певень – петух.
Семантические диалектизмы – слова, тождественные по звучанию и написанию словам литературного языка, но отличающиеся от них значением: добрый – хороший, здоровый - красивый, бодрый – нарядный, худой – плохой, угадать – узнать, жалеть – любить.
Различие диалектизмов Лексические, семантические, фонетические, морфологические диалектизмы. Лексические диалектизмы отличаются от слов литературного языка чаще всего звуковым

Слайд 11Фонетические диалектизмы – это диалектные слова, совпадающие по значению с соответствующими

словами литературного языка и отличающиеся от них звуковым оформлением (обычно одним-двумя звуками). Например, ноць – ночь, улича – улица, баушка – бабушка, павук – паук, кохта – кофта, ланпа – лампа.
Морфологические диалектизмы – диалектные слова, одинаковые по значению со словами литературного языка и отличающиеся морфемным составом или категорией рода, числа, типом склонения и др.

Различие диалектизмов

Фонетические диалектизмы – это диалектные слова, совпадающие по значению с соответствующими словами литературного языка и отличающиеся от

Слайд 12Знаете ли ВЫ?
Например, тулово – туловище, удворина – двор, наследствие –

наследство, обрать – обратно, мой собака, облак, лисий ух, (м.р.) вся жизня, письмов нету (склонение), он ходить, ложуся, бегим, можа. Диалектизмы не являются принадлежностью литературного языка, между ними и словами литературного языка существует тесная взаимосвязь. Диалектные слова – источник пополнения словарного состава литературного языка. Из территориальных диалектов вошли в литературный язык такие слова, как тайга, доярка, кулак, коржик, клубника, улыбаться, очень, хилый, щуплый.
Знаете ли ВЫ?Например, тулово – туловище, удворина – двор, наследствие – наследство, обрать – обратно, мой собака,

Слайд 13


Употребление диалектизмов в художественной литературе позволяет создать местный колорит, речевые особенности персонажей, помогает более детально описать предметы быта и явления, окружающие человека, служит характерологическим средством (часто для создания комического эффекта). В русской и советской литературе диалектизмы умело использовали Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, А.М. Горький, М.А. Шолохов, и др.

Стилистическая функция диалектных слов.

Одним из путей проникновения диалектных слов в литературный язык является широкое использование их в произведениях художественной литературы.

Для чего? С какой целью?

Употребление диалектизмов в художественной литературе позволяет

Слайд 14Жаргонизмы
Жаргон как разновидность речи. Жаргон – социальная разновидность речи, обслуживающая группы

или коллективы людей, объединенных общими интересами, занятиями, профессией, социальным положением, возрастом. Существуют жаргоны профессиональные (актеров, моряков, спортсменов, компьютерщиков, водителей), молодежные, студенческие и др. Особенно широк и многообразен состав молодежного жаргона (сленг). Например, предки, пэрэнты – 'родители', шкаф – 'толстый человек', гирла- старуха, чувиха – 'девушка', кадр- фраер, чувак – 'молодой человек', фары – 'глаза', нюхало, рубильник – 'нос', матемша – математика, физра – 'физкультура', физица – 'учительница физики' шпора – 'шпаргалка, хвост – 'академическая задолженность', зубарить – 'учить', сдуть, слизать – 'списать', сачкануть – 'пропустить занятия', тачка – 'машина', потрясно – 'замечательно, потрясающе', оттянуться – 'хорошо отдохнуть' и др.
ЖаргонизмыЖаргон как разновидность речи. Жаргон – социальная разновидность речи, обслуживающая группы или коллективы людей, объединенных общими интересами,

Слайд 15Стилистическая функция жаргонизмов
Жаргонные слова, используемые за пределами жаргона (в художественной литературе,

разговорной речи), называются жаргонизмами. В языке художественной литературы они употребляются для показа особенностей разных социальных групп и категорий людей, речевой характеристики персонажей. Необходимо помнить, что чрезмерное употребление жаргонных слов уже не служит средством стилизации речи персонажей, а засоряет и огрубляет авторскую речь.
Стилистическая функция жаргонизмовЖаргонные слова, используемые за пределами жаргона (в художественной литературе, разговорной речи), называются жаргонизмами. В языке

Слайд 16Арго как разновидность жаргона
Разновидностью жаргона является арго (фр. argot) – условный,

тайный язык деклассированных элементов общества (воров, мошенников, бродяг, спекулянтов, карточных шулеров). Арго создается в среде людей, которые засекречивают свою речь, делают ее непонятной для окружающих. Арготическая лексика образуется в результате семантического преобразования исконных слов, заимствования, а также индивидуального словотворчества (искажения русских и иноязычных слов): скамейка – 'лошадь', стукач – 'доносчик', шестерить – 'доносить', домушник – 'вор, который грабит квартиры', шухер – 'опасность', дым – 'сигареты, химик – 1) хитрец, махинатор, интриган, 2) человек, отбывающий наказание или просто работающий на вредном производстве, 3) наркоман.
Арго как разновидность  жаргонаРазновидностью жаргона является арго (фр. argot) – условный, тайный язык деклассированных элементов общества

Слайд 17Специальная лексика
Специальные слова-термины в лексике. Лексические единицы, которые активно употребляются представителями

определенной науки, профессии, рода занятий, называются специальными словами. Так, в математике используются термины гипотенуза, деривация, проекция, квадрат; спортивными являются термины пенальти, офсайд, форвард, бобслей и др. Среди специальной лексики выделяют термины и профессиональные слова.
Специальная лексикаСпециальные слова-термины в лексике. Лексические единицы, которые активно употребляются представителями определенной науки, профессии, рода занятий, называются

Слайд 18Термины
Термин – это слово или сочетание слов специальной узкой сферы употребления,

являющееся наименованием научного понятия. Содержание понятия раскрывается определением его значения.
ТерминыТермин – это слово или сочетание слов специальной узкой сферы употребления, являющееся наименованием научного понятия. Содержание понятия

Слайд 19Профессионализмы
Профессионализмы – слова, которые используются людьми определенной профессии. Например, окно, пара,

форточка, отличник у учителей; сердечник, искусственник, койко-место у медицинских работников; войти в зону, выиграть щит, разыграть линию у спортсменов. Слова и выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы, обычно выступают как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов. Так, понятие 'обучить охоте на зверя, птицу' в речи охотников обозначается словом натаскать, официальным термином для обозначения понятия 'приспособление для управления ходом водного или воздушного судна' является руль, а в речи шоферов употребляется слово баранка.
ПрофессионализмыПрофессионализмы – слова, которые используются людьми определенной профессии. Например, окно, пара, форточка, отличник у учителей; сердечник, искусственник,

Слайд 21Стилистическая функция профессионализмов
В научной литературе профессионализмы не употребляются, а в художественной

используются как изобразительное средство при характеристике героев, как средство речевой характеристики персонажей. Термины вместе с другими языковыми средствами являются важной приметой научного, официально-делового и публицистического стилей. Использование терминов в художественных произведениях связано с определенными стилистическими целями и требует большого мастерства писателя.
Стилистическая функция профессионализмовВ научной литературе профессионализмы не употребляются, а в художественной используются как изобразительное средство при характеристике

Слайд 22лексика
общеупотребительная лексика
лексика ограниченного употребления
диалекты
жаргонизмы
профессионализмы
термины
арго
сленг
специальные слова

лексикаобщеупотребительная лексика лексика ограниченного употреблениядиалектыжаргонизмыпрофессионализмытерминыаргосленгспециальные слова

Слайд 23Домашнее задание
1.Из повести Н.В. Гоголя «Заколдованное место»
выписать 10 диалектных слов,


дать им общеупотребительное толкование.

2. Инд задания: подготовить сообщения по темам «Историзмы»,
«Архаизмы»,
«Неологизмы».

Домашнее задание1.Из повести Н.В. Гоголя «Заколдованное место» выписать 10 диалектных слов, дать им общеупотребительное толкование.2. Инд задания:

Слайд 24Работа в группах
1 группа. Прочтите следующий текст. Найдите диалектизмы. Попробуйте их

объяснить.
Мелкая скотина загнана во дворы. Коров подоили и отпустили в ночное, чтоб овод не одолевал. За поскотиной слышалось грубое бряканье ботал и тилилюканье колокольцев. За заплотом нашего двора, под навесом зашевелились куры, одна упала с насеста, пробовала закудахтать, но петух угрюмо на нее прорычал, и сонная курица, не решаясь взлететь, присела на землю. Не загнал я куриц в стайку, пробегал, завтра гляди да гляди - в огород заберутся, яйца в жалице снесут.
(В. П. Астафьев «Последний поклон»)
- Легко ли вам понять значение этих слов? Почему?
- Где мы можем найти толкование слов.
- С какой целью В. П. Астафьев вводит в свой текст диалекты?
Работа в группах1 группа. Прочтите следующий текст. Найдите диалектизмы. Попробуйте их объяснить.    Мелкая скотина

Слайд 252 группа. Прочтите следующий текст. Найдите термины. Попробуйте их объяснить.
Язык литературоведческой

науки — ее теории и истории, — как известно, создавался из заимствований — у искусствоведения, собственно истории, философии, социологии, лингвистики, музыки, даже точных наук. Эволюцию литературоведения можно описать поэтому как историю постоянного обновления и расширения ее терминологического аппарата. Однако вторая половина XX столетия внесла в этот процесс чрезвычайную динамику и напряженность, ибо на границе перехода культуры от модернизма к постмодернизму обе составляющих названия той науки, о которой я веду речь (история литературы) — т.е. и «история» и «литература» — подверглись радикальной деконструкции, а сама возможность их сочетания, существенность их связи стали объектом сомнения.
(Н.Т. Пахсарьян «Проблемы теоретической поэтики»)
 
- Легко ли вам понять значение этих слов? Почему?
- Где мы можем найти толкование слов.
- С какой целью автор вводит в текст терминологию?
2 группа. Прочтите следующий текст. Найдите термины. Попробуйте их объяснить.	Язык литературоведческой науки — ее теории и истории,

Слайд 263 группа. Прочтите следующий текст. Найдите профессионализмы. Попробуйте их объяснить.
Непосредственно вслед

за сим удален после трепанации черепной коробки придаток мозга - гипофиз и заменен человеческим от вышеуказанного мужчины.
Истрачено 8 кубиков хлороформа, 1 шприц камфары, 2 шприца адреналина в сердце.
Показание к операции: постановка опыта Преображенского с комбинированной пересадкой гипофиза и яичек для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза, а в дальнейшем - о его влиянии на омоложение организма у людей.
Оперировал профессор Ф. Ф. Преображенский.
(М.А.БУЛГАКОВ «Собачье сердце)
 
- Легко ли вам понять значение этих слов? Почему?
- Где мы можем найти толкование слов.
- С какой целью автор вводит в свой текст профессионализмы?
3 группа. Прочтите следующий текст. Найдите профессионализмы. Попробуйте их объяснить.	Непосредственно вслед за сим удален после трепанации черепной

Слайд 274 группа. Прочтите следующий текст. Найдите профессионализмы. Попробуйте их объяснить.
 
Сквозь темную

кожу щек Наумова проступил густой румянец.
– На представку, – заискивающе сказал он.
– Очень нужно, – живо сказал Севочка и протянул назад руку: тотчас же в руку была вложена зажженная махорочная папироса. Севочка глубоко затянулся и закашлялся. – Что мне твоя представка? Этапов новых нет – где возьмешь? У конвоя, что ли?
Согласие играть «на представку», в долг, было необязательным одолжением по закону, но Севочка не хотел обижать Наумова, лишать его последнего шанса на отыгрыш.
– В сотне, – сказал он медленно. – Даю час представки.
– Давай карту. – Наумов поправил крестик и сел. Он отыграл одеяло, подушку, брюки – и вновь проиграл все.
– Чифирку бы подварить, – сказал Севочка, укладывая выигранные вещи в большой фанерный чемодан. – Я подожду.
– Заварите, ребята, – сказал Наумов.
Речь шла об удивительном северном напитке – крепком чае, когда на небольшую кружку заваривается пятьдесят и больше граммов чая. Напиток крайне горек, пьют его глотками и закусывают соленой рыбой.
(В. Шаламов «Колымские рассказы»)
- Легко ли вам понять значение этих слов? Почему?
- Где мы можем найти толкование слов.
- С какой целью автор вводит в свой текст жаргонизмы?
 

4 группа. Прочтите следующий текст. Найдите профессионализмы. Попробуйте их объяснить. Сквозь темную кожу щек Наумова проступил густой румянец.–

Слайд 28Практическая работа с языковым материалом
 1. Сгруппируйте приведённые слова по сферам употребления:

1) общеупотребительные; 2) специальные; 3) диалекты; 4) жаргонизмы.
 
Ахнуть, курсач, актуальный, взыскание, трёпка, вещий, вкалывать, доверенность, дефект, иждивение, забота, коменда, вакуоль, иск, книжка, косинус, картошка, начертать, норма, нормальный, отлынивать, пневмония, чахотка, работа, рот, трудиться, уста, эксперимент.
 
2. Определите значения просторечных слов, замените их литературными.
Богатей, тепереча, манатки, тутошний, небось, умаяться, сызмала, смотаться, шибко, пузо, сдрейфить, расфуфыриться, укокошить.
 
3. Распределите слова на две группы: 1) термины; 2) жаргонизмы. Отметьте случаи, когда жаргонизмы возникли на основе переносных значений общеупотребительных слов.
Авторитет (опытный вор), акватория (участок водной поверхности), дотация (государственная помощь), моник (монитор), мыло (электронная почта), крутой (отличный, прекрасный, заслуживающий уважения), идиома (устойчивое выражение, свойственное только данному языку), предки (родители), депортация (насильственное переселение отдельных лиц и народов), нал (наличные деньги), чувак (молодой человек), хаос (стихия), тусовка (коллективное увеселительное мероприятие), фан (поклонник).
 
 4. Исключите «лишнее» слово
1) Надоедливый, назойливый, навязчивый, дотошный, неотвязный, докучный.
2) Огорчиться, заплакать, расплакаться, разреветься, возрыдать.
3) Затруднение, трудность, осложнение, заминка, загвоздка.
4) Поразить, победить, потрясти, ошеломить, огорошить, ошарашить.
5) Сказать, произнести, засвидетельствовать, вымолвить, изречь.
Практическая работа с языковым материалом 1. Сгруппируйте приведённые слова по сферам употребления: 1) общеупотребительные; 2) специальные; 3) диалекты;

Слайд 291. Творческая работа в парах.
Прочтите отрывок из сказки А. Белянина «Джек Сумасшедший

король». Дайте «литературное» определение жаргонизмам.

Хана - плохо, конец.
Борзеть - ругаться, наглеть.
Кузнечики – мелкие, ничтожные люди.
Напинать – избить, наказать.
Нафиг – уйди, отстань.
Обоснуй – объясни, докажи.
Кончай базар – перестань тратить слова в пустую.
Псих – психически неуравновешенный, сумасшедший.

1. Творческая работа в парах.Прочтите отрывок из сказки А. Белянина «Джек Сумасшедший король». Дайте «литературное» определение жаргонизмам.Хана - плохо,

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть