Слайд 1Фразеологизмы
Фразеология- это богатство и разнообразие русской лексики.
Слайд 2Цель:
Дать понятие фразеологизма и фразеологии как науки о языке.
Показать сферу употребления
фр-мов и эмоциональную их окраску.
Узнать историю происхождения фразеологизмов.
Слайд 3Задачи:
Знать признаки фразеологизмов и отличать их от обычных словосочетаний.
Уметь использовать фразеологизмы
в устной и письменной речи.
Слайд 4Фразеологизм. Что это такое?
(Из греческого phrasis- выражение, logos-оборот речи)
Устойчивые сочетания слов,
близкие по значению одному слову, сочетанию или целому предложению.
Не в правилах Гаврика было совать нос в чужие дела. Фразеологизм «совать нос» означает лезть.
Слайд 5Фразеология и словари.
Наука о языке ,где изучаются фразеологизмы,называется
фразеологией.
Значение
фразеологизмов
разъясняется во фразеологических
и в толковых словарях.
В них фразеологизмы обозначаются специальным значком.
Слайд 6Сфера употребления.
Книжные.
Разговорные.
Просторечные.
Слайд 7Эмоциональная окраска.
Положительная: одобрительная, торжественная.
Отрицательная:
неодобрительная, пренебрежительная,
презрительная,
бранная.
Слайд 8Синтаксическая роль в предложении.
Каштанка бросилась вперёд ,потом назад, но столяр …
.
Успех сопровождал… молодого писателя.
Она улыбается редко, ей некогда… .
П. П. прибыл на место происшествия…
Справка: к шапочному разбору, первые шаги, лясы точить, точно сквозь землю провалился.
Слайд 9Откуда и как появились фразеологизмы ?
Из разговорно-бытовой речи:
от добра добра не
ищут, там хорошо, где нас нет.
Из крестьянского быта:
мели Емеля, твоя неделя, старый конь борозды не портит.
Из фольклора: укатали Сивку крутые горки ,своя земля и в горсти мила.
Слайд 10«Профессиональные» фразеологизмы
Морские: держать нос по ветру.
Актёрские: под занавес ,быть на вторых
ролях.
Аптекарские: в час по чайной ложке.
У портных : шито белыми нитками.
У мебельщиков: разделать под орех.
У охотников: мёртвая хватка.
У парикмахеров: стричь под одну гребёнку.
Слайд 11Фразеологизмы-путешественники
Немало фразеологизмов заимствовано из иных языков, античных и библейских мифов и
легенд.
Блудный сын- человек, который по легкомыслию покинул отчий дом.
Между Сциллой и Харибдой- в трудном положении.
Ящик Пандоры- источник горя и бедствий.
Слайд 12Фразеологизмы- классики
Из басен Крылова: у сильного всегда бессильный виноват, а Васька
слушает да ест, сильнее кошки зверя нет.
Из произведений А.С.Грибоедова: блажен, кто верует, тепло ему на свете, злые языки страшнее пистолета.
У Пушкина: дела давно минувших лет, а счастье было так возможно, да, жалок тот, в ком совесть не чиста, любви все возрасты покорны.
Слайд 13Как возникают фразеологизмы?
На лбу написано- так говорим мы о человеке, чьё
выражение лица свидетельствует о его характере, намерениях.
В 17веке бунтарям, участвовавшим в «Медном бунте» «разжегши железо докрасна клали на лицо букву Б, то есть бунтовщик». Императрица Елизавета указом ввела клеймение на лбу,чтобы преступник отличался от других людей.
Слайд 14Как возникают фразеологизмы?
Кулинарный фразеологизм «проще пареной репы»-очень просто возник в
древнерусский период.
Репа была самым распространённым
овощем для крестьян.
Готовили её просто и легко:
парили или пекли в русской печке.
Слайд 15В Ы В О Д Ы :
Большинство фр-мов –это застывшие
народные метафоры, сравнения, метонимии, части пословиц и поговорок.
«Там, где нет образов ,там нет и побуждения к мышлению…»
Л. Фейербах
Фразеологизмы –это богатство и выразительное разнообразие русской лексики.
Слайд 16Использованная литература
«Путешествие в слово» Э.А.Вартаньян. Москва. «Русское слово» 2000г.
Русская словесность А.И.
Горшков. «Дрофа» 2001г. Москва.
«Лингвистические детективы»
Н.М.Шанский.
«Дрофа» 2002г. Москва.