Презентация, доклад по русскому языку на тему Фразеологизмы(6 класс)

Содержание

Этот удивительный мир … .

Слайд 1
Двадцатое октября.
Классная работа.
Подготовила
учитель русского языка и литературы Шарулаева

Зарена Шамсудиновна
Двадцатое октября.Классная работа. Подготовила учитель русского языка и литературы Шарулаева Зарена Шамсудиновна

Слайд 2
Этот удивительный мир … .

Этот удивительный мир … .

Слайд 3
Приглашаем в путешествие

Приглашаем в путешествие

Слайд 4Карта путешествия
Море Словарных слов
Остров повторения
Море_____?___________
оборотов
Остров
________?__________словаря
Поэтический перевал

Карта путешествияМоре Словарных словОстров повторенияМоре_____?___________оборотовОстров ________?__________словаряПоэтический перевал

Слайд 5Море словарных слов.
(В)перёд! (На) таком к…рабле, да (с) таким эк…пажем, можно

плыть даже (к) самому г…ризонту.

Дует горько-солёный бриз. Капитан,
смело ведет фрегат к дальним берегам.

Море словарных слов.(В)перёд! (На) таком к…рабле, да (с) таким эк…пажем, можно плыть даже (к) самому г…ризонту. Дует

Слайд 6Остров повторения
Вымыть руки.
Держать себя в руках.
Взять голыми руками.

Остров повторенияВымыть руки. Держать себя в руках. Взять голыми руками.

Слайд 7
Этот удивительный мир фразеологизмов.

Этот удивительный мир фразеологизмов.

Слайд 8Цели урока:
научиться узнавать в речи фразеологизмы,
понять, какую роль играют фразеологизмы

в нашей речи,
умело их использовать,
в очередной раз восхититься чудесными возможностями русского языка..
Цели урока:научиться узнавать в речи фразеологизмы, понять, какую роль играют фразеологизмы в нашей речи,умело их использовать, в

Слайд 9
Фразеологизм –
это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить

синонимом, одним словом.

Phrasis – «выражение»
Logos – «учение»

Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом, одним словом. Phrasis – «выражение»

Слайд 10. Ваня махнул рукой и подбежал к нам.
Петр давно махнул

рукой на свою жизнь и живет нехотя.


1. Разберите по членам предложения.
2. Найдите одинаковые словосочетания.
З. Попробуйте заменить каждое слово в словосочетаниях другим.
4. В каком предложении имеются слова, употреблённые в переносном значении?

. Ваня махнул рукой и подбежал к нам. Петр давно махнул рукой на свою жизнь и живет

Слайд 11Лингвистический эксперимент.
Замените в данных словосочетаниях подчеркнутое слово синонимом:
куда глаза глядят.
Можно

ли «обновить» устаревшее слово «зеница» в фразе
беречь как зеницу ока на слово зрачок?
Можно ли заменить грамматическое число компонентов данных словосочетаний: сбиться с ног на сбиться с ноги?
Лингвистический эксперимент.Замените в данных словосочетаниях подчеркнутое слово синонимом: куда глаза глядят.Можно ли «обновить» устаревшее слово «зеница» в

Слайд 12Каков результат лингвистического эксперимента?
Изменился смысл

высказываний!
Каков результат лингвистического эксперимента?Изменился     смысл     высказываний!

Слайд 13Кроме свободных словосочетаний в русском языке существуют несвободные, устойчивые, или фразеологизмы

(фразеологические обороты).

Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, входящие как единое целое в словарный состав языка и являющиеся предметом изучения фразеологии.

Вывод:

Кроме свободных словосочетаний в русском языке существуют несвободные, устойчивые, или фразеологизмы (фразеологические обороты). Фразеологизмы – устойчивые сочетания

Слайд 14Его вешают, приходя в уныние;
его задирают, зазнаваясь;
его всюду суют, вмешиваясь

не в свое дело.

Отгадайте фразеологические загадки.

Его вешают, приходя в уныние;его задирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в свое дело. Отгадайте фразеологические

Слайд 15Ее заваривают, затевая какое-нибудь неприятное, хлопотливое дело, а потом расхлебывают, распутывая

это дело;
ее не сваришь с тем, с кем трудно сговориться;
ее «просит» рваная обувь;
она в голове у вечных путаников.
Ее заваривают, затевая какое-нибудь неприятное, хлопотливое дело, а потом расхлебывают, распутывая это дело; ее не сваришь с

Слайд 16Ее толкут или носят в решете те, кто занимается бесполезным делом;
ее

набирают в рот, когда молчат;
ею нельзя разлить неразлучных друзей;
в нее прячут концы нечестные люди, иногда они выходят из нее сухими.
Ее толкут или носят в решете те, кто занимается бесполезным делом;ее набирают в рот, когда молчат;ею нельзя

Слайд 17Его проглатывают, упорно не желая говорить;
он хорошо подвешен у человека,

который говорит легко и бойко;
за него тянут или дергают, заставляя высказаться;
его держат за зубами, когда не хотят говорить лишнего.
Его проглатывают, упорно не желая говорить; он хорошо подвешен у человека, который говорит легко и бойко; за

Слайд 18Он в голове у легкомысленного, несерьезного человека;
его советуют искать в

поле, когда кто-либо бесследно исчез;
на него бросают слова и деньги те, кто их не ценит.

Ветер

Он в голове у легкомысленного, несерьезного человека; его советуют искать в поле, когда кто-либо бесследно исчез; на

Слайд 19Остров фразеологического словаря

Остров фразеологического словаря

Слайд 20






Виктор Владимирович Виноградов

Виктор Владимирович Виноградов

Слайд 21Презентация фразеологизмов
а) обороты разговорно-бытовой речи: «из огня да в полымя», «с

гулькин нос» и т.д.
б) пословицы, поговорки, крылатые слова, устойчивые сочетания из русского фольклора: «добрый молодец», «чистое поле», «в ногах правды нет» и т. д. Это меткие образные выражения. Они переходят из века в век, от одного народа к другому. Они приходят к нам из истории, литературы. Они украшают нашу речь, но пользоваться надо ими умело. Басни Крылова - это богатейший источник крылатых слов.
в) отдельные выражения профессиональной речи: «без сучка, без задоринки», «тянуть лямку» и т.д.
г) выражения из книжного языка: «Свежо предание, а верится с трудом»(А.Грибоедов “Горе от ума”).
Фразеологические обороты старославянского происхождения: «на сон грядущий», «камень преткновения», «хлеб насущный» и т.д.
Презентация фразеологизмова) обороты разговорно-бытовой речи: «из огня да в полымя», «с гулькин нос» и т.д.б) пословицы, поговорки,

Слайд 22Фразеологизмы, заимствованные из других языков 
а) дословный перевод иноязычных пословиц, поговорок: «с

высоты птичьего полета», «о вкусах не спорят» и т.д.
б) выражения и цитаты из литературных произведений, афоризмы: «узы Гименея», «игра не стоит свеч», «ставить точки над i» и т.д.
в) употребляющиеся без перевода: «постфактум», «нотабене», «terra incognita»
Фразеологизмы, заимствованные из других языков а) дословный перевод иноязычных пословиц, поговорок: «с высоты птичьего полета», «о вкусах не

Слайд 23Поэтическая разминка
И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили

редут.
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки –
Французы тут как тут.
Поэтическая разминкаИ вот нашли большое поле: Есть разгуляться где на воле!Построили редут.У наших ушки на макушке!Чуть утро

Слайд 24 Итоги урока:
1. Что изучает фразеология?
2. Что такое фразеологизмы?

3. Расскажите о признаках фразеологизмов.
4. Чем фразеологизм отличается от словосочетания?
5. Приведите примеры свободных словосочетаний и фразеологизмов.
Итоги урока: 1. Что изучает фразеология? 2. Что такое фразеологизмы? 3. Расскажите о признаках фразеологизмов. 4.

Слайд 251. «Найди соответствия»:
Как снег на голову

А) Метко
Держать язык за зубами Б) Набить
Намять бока В) Молчать
Не в бровь, а в глаз Г) Неожиданно

2. Продолжи фразеологизм.
Держать в ежовых …
Выводить на чистую …
Не покладая …
Глаза на мокром …

РУКАВИЦАХ

ВОДУ

РУК

МЕСТЕ

1. «Найди соответствия»: Как снег на голову

Слайд 26Домашнее задание.

Выполнить упр. 148 из учебника.

Домашнее задание.   Выполнить упр. 148 из учебника.

Слайд 27Спасибо за урок!!!!

Спасибо за урок!!!!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть