Презентация, доклад по русскому языку на тему Фразеология

Содержание

ЦЕЛИ УРОКАРасширить знания по теме «Фразеология», закрепить навыки правописания.Развивать умение сопоставлять, анализировать.Воспитывать интерес к родному языку на основе исследовательской работы.

Слайд 1 Язык есть исповедь

народа, В нем слышится его природа, Его душа и быт родной…. П.А. Вяземский



Русская фразеология


Язык есть исповедь народа,

Слайд 2ЦЕЛИ УРОКА
Расширить знания по теме «Фразеология», закрепить навыки правописания.
Развивать умение сопоставлять,

анализировать.
Воспитывать интерес к родному языку на основе исследовательской работы.

ЦЕЛИ УРОКАРасширить знания по теме «Фразеология», закрепить навыки правописания.Развивать умение сопоставлять, анализировать.Воспитывать интерес к родному языку на

Слайд 3Фразеология как раздел науки о языке

ФРАЗЕОЛОГИЯ
от греческих слов: фразис –

«выражение» и логос – «учение»

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ( ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ ) – ЭТО УСТОЙЧИВЫЕ СОЧЕТАНИЯ СЛОВ.
мастер на все руки – умелый человек
бить баклуши - бездельничать

Фразеология как раздел науки о языкеФРАЗЕОЛОГИЯ от греческих слов: фразис – «выражение» и логос – «учение»ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ (

Слайд 4Фразеологизмы состоят из слов и одновременно могут соотноситься по значению со

словами: одержать победу –победить. По грамматической структуре фразеологизмы являются либо словосочетаниями, либо предложениями: тянуть волынку, бабушка надвое сказала.
Фразеологизмы состоят из слов и одновременно могут соотноситься по значению со словами: одержать победу –победить. По грамматической

Слайд 5Фразеологизм и его признаки
Фразеологизмы, как и слова, являются единицами языка, имеют

самостоятельное значение, в речи выступают в качестве членов предложения. Как и слова, фразеологизмы и их значение мы должны запомнить. Но вместе с тем фразеологизмы заметно отличаются от слов.
Фразеологизм и его признакиФразеологизмы, как и слова, являются единицами языка, имеют самостоятельное значение, в речи выступают в

Слайд 6Давайте понаблюдаем
Составим словосочетания со словом типографский:
типографский работник
типографский сторож
типографский стол
типографский шрифт
Это свободные

словосочетания. В них можно заменить любое из слов другим словом: типографский работник – хороший работник.
Давайте понаблюдаемСоставим словосочетания со словом типографский:типографский работниктипографский сторожтипографский столтипографский шрифтЭто свободные словосочетания. В них можно заменить любое

Слайд 7Признаки свободных словосочетаний
Любое из слов можно заменить другими словами.

Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность.

Создаются в процессе речи, не требуют запоминания.


Признаки свободных словосочетаний   Любое из слов можно заменить другими словами. Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность.

Слайд 8Прочитаем предложения:
У него семь четвергов на неделе.
Он привык из кильки делать

кита.


У него семь пятниц на неделе.
Он привык из мухи делать слона.
Прочитаем предложения: У него семь четвергов на неделе.Он привык из кильки делать кита.У него семь пятниц на

Слайд 9Признаки фразеологизмов
В их составе нельзя заменять слова по своему желанию.
Слова

теряют свою смысловую самостоятельность.
Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания.

Признаки фразеологизмовВ их составе нельзя заменять слова по своему желанию. Слова теряют свою смысловую самостоятельность.Не создаются в

Слайд 10Происхождение фразеологизмов русского языка
Из отдельных слов русского языка (сочетаемость слов необычна):

душа нараспашку – человек, не скрывающий своих мыслей.
На базе свободных словосочетаний: котелок варит – голова соображает.
На базе пословиц: голод не тётка(Голод не тётка ,пирожка не подсунет).

Происхождение фразеологизмов русского языкаИз отдельных слов русского языка (сочетаемость слов необычна): душа нараспашку – человек, не скрывающий

Слайд 11На базе фразеологических единиц русского языка: кормить завтраками – кормить обещаниями.
На

базе фразеологизмов из других языков: перейти Рубикон – решиться на что-то серьёзное.
На базе фразеологических единиц русского языка: кормить завтраками – кормить обещаниями.На базе фразеологизмов из других языков: перейти

Слайд 12Источники русских фразеологизмов
1 группа - фразеологизмы русского происхождения.
Эти фразеологизмы возникли

в самом русском языке или достались от языка-предка: водой не разольёшь – очень дружны, семи пядей во лбу – очень умный.
Каждое ремесло на Руси оставило след в русской фразеологии: от плотников – топорная работа, от скорняков – небо с овчинку показалось.
Источники русских фразеологизмов1 группа - фразеологизмы русского происхождения. Эти фразеологизмы возникли в самом русском языке или достались

Слайд 132 группа – заимствованные фразеологизмы. Они делятся на
заимствованные из старославянского языка,

которые закрепились в русском языке после введения христианства: притча во языцех – предмет всеобщего обсуждения, ищите и обрящете – ищите и найдёте.
заимствованные из западноевропейских языков, которые включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языков: терра инкогнито (из латинского) – нечто неведомое, ящик Пандоры (из древнегреческого) – источник несчастий.

2 группа – заимствованные фразеологизмы. Они делятся назаимствованные из старославянского языка, которые закрепились в русском языке после

Слайд 14Более поздними являются заимствования из французского (иметь зуб), немецкого (разбить наголову),

английского(синий чулок) языков.
Среди заимствованных фразеологизмов различаются заимствования «чистые», т.е. без перевода, и фразеологические кальки (пословный перевод).

Более поздними являются заимствования из французского (иметь зуб), немецкого (разбить наголову), английского(синий чулок) языков.Среди заимствованных фразеологизмов различаются

Слайд 15Употребление фразеологизмов в речи
Два разряда фразеологизмов :
Фразеологизмы, которые оказываются единственными для

выражения обозначаемых ими явлений: повестка дня, открытое собрание. Они не имеют в языке синонимов.
Фразеологизмы, которые имеют синонимы: либо слова, либо фразеологизмы – золотые руки, мастер на все руки, от скуки на все руки.
Употребление фразеологизмов в речиДва разряда фразеологизмов :Фразеологизмы, которые оказываются единственными для выражения обозначаемых ими явлений: повестка дня,

Слайд 16Большая часть фразеологизмов имеет образный характер. Простым языковым средством образности является

сравнение – лететь стрелой.
В основе образности лежат различные приёмы: гипербола (преувеличение)- живого места нет, пушкой не прошибёшь; литота (преуменьшение) – с гулькин нос, от горшка два вершка.
Большая часть фразеологизмов имеет образный характер. Простым языковым средством образности является сравнение – лететь стрелой.В основе образности

Слайд 17Ответы к упражнению 78
Исконно русские фразеологизмы: овчинка выделки не стоит;

зубы заговаривать; а ларчик просто открывался; попасть впросак; еле-еле душа в теле; тяжела ты, шапка Мономаха; хоть кол на голове теши; тридцать сребреников; а Васька слушает да ест; лет до ста расти нам без старости; сама себя высекла; без руля и без ветрил.

Ответы к упражнению 78 Исконно русские фразеологизмы: овчинка выделки не стоит; зубы заговаривать; а ларчик просто открывался;

Слайд 18Старославянские фразеологизмы: попал как кур во щи; без году неделя; ищите

и обрящете; исчадие ада; по образу и подобию; блажен, кто смолоду был молод; во время оно.
Заимствованные фразеологизмы: играть первую скрипку; в здравом уме и твердой памяти; что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку; быть или не быть; вавилонское столпотворение; мавр сделал свое дело, мавр может удалиться; альфа и омега; Содом и Гоморра; ахиллесова пята.
Старославянские фразеологизмы: попал как кур во щи; без году неделя; ищите и обрящете; исчадие ада; по образу

Слайд 19Фразеологизмы могут иметь синонимы, антонимы.
Синонимы – это слова, близкие по значению,

но разные по написанию.
Антонимы – это слова, противоположные по значению.
Фразеологизмы могут иметь синонимы, антонимы. Синонимы – это слова, близкие по значению, но разные по написанию.

Слайд 20Спишите фразеологизмы и подберите к ним синонимические пары:
на всех парах


хоть волком вой
тёртый калач
ни зги не видно
со всех ног
обвести вокруг пальца


Спишите фразеологизмы и подберите к ним синонимические пары: на всех парах хоть волком вой тёртый калач ни

Слайд 21Спишите фразеологизмы и подберите к ним антонимические пары:
кот наплакал
слова не вытянешь
ходить

вокруг да около
мухи не обидит
выйти из себя
дать маху

Спишите фразеологизмы и подберите к ним антонимические пары:кот наплакалслова не вытянешьходить вокруг да околомухи не обидитвыйти из

Слайд 22Домашнее задание

Выполнить упражнения 87,95.






Домашнее заданиеВыполнить упражнения 87,95.

Слайд 23



СПАСИБО ЗА УРОК

СПАСИБО ЗА УРОК

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть