Презентация, доклад по использованию устаревших и новых слов

Содержание

Лексика с точки зрения происхожденияактивнаяпассивнаяустаревшаянеологизмыисторизмыархаизмыобщеязыковыеавторские (окказионализмы)

Слайд 1Активная и пассивная лексика.
Архаизмы, историзмы, неологизмы
Разработала щербинина О.П,учитель русского языка

и литературы
СПб, Сестрорецк, ДРЦ «Детские Дюны»
Активная и пассивная лексика. Архаизмы, историзмы, неологизмыРазработала щербинина О.П,учитель русского языка и литературыСПб, Сестрорецк, ДРЦ «Детские Дюны»

Слайд 2Лексика с точки зрения происхождения
активная
пассивная
устаревшая
неологизмы
историзмы
архаизмы
общеязыковые
авторские
(окказионализмы)

Лексика с точки зрения происхожденияактивнаяпассивнаяустаревшаянеологизмыисторизмыархаизмыобщеязыковыеавторские (окказионализмы)

Слайд 3Александр Сергеевич Пушкин
1799
1837

Александр Сергеевич Пушкин17991837

Слайд 4 Словарь
влачился – медленно,
с трудом передвигался,
перста

– пальцы,
зеницы – глаза,
вещий – предвидящий,
отверзлись – открылись,
уста – губы,
десница – правая рука,
глас – голос,
виждь – смотри,
внемли – слушай,
глаголом – словом.
Словарь влачился – медленно, с трудом передвигался, перста – пальцы, зеницы – глаза, вещий –

Слайд 5
Архаизмы – это слова, утраченные современным русским языком в силу того,

что в процессе развития языка были заменены синонимами.
Архаизмы – это слова, утраченные современным русским языком в силу того, что в процессе развития языка были

Слайд 6 Историзмы – устаревшие сло- ва, которые утрачены языком, т.к. исчезли

обозначаемые ими предметы и явления.
Историзмы – устаревшие сло- ва, которые утрачены языком, т.к. исчезли обозначаемые ими предметы и явления.

Слайд 7Неологизмы - новые слова, не вошедшие пока в активный запас лексики.


Неологизмы - новые слова, не вошедшие пока в активный запас лексики.

Слайд 8В. Маяковский
Е. Евтушенко
В. Хлебников
О. Сулейменов
Окказионализмы –
авторские
неологизмы

В. МаяковскийЕ. ЕвтушенкоВ. ХлебниковО. СулейменовОкказионализмы – авторские неологизмы

Слайд 9Там, где жили свиристели, Где качались тихо ели, Пролетели, улетели Стая легких времирей. Где шумели

тихо ели, Где поюны крик пропели, Пролетели, улетели Стая легких времирей. В беспорядке диком теней, Где, как морок старых дней, Закружились, зазвенели Стая легких времирей. Стая легких времирей! Ты поюнна и вабна, Душу ты пьянишь, как струны, В сердце входишь, как волна! Ну же, звонкие поюны, Славу легких времирей!

Велимир
Хлебников


поюнна

поющая

юная

ВАБНЫЙ (арх.) –лакомый, заманчивый, соблазнительный (В.И. Даль)


ВРЕМИРИ

снегири

время

Там, где жили свиристели, Где качались тихо ели, Пролетели, улетели Стая легких времирей. Где шумели тихо ели,

Слайд 10В. Маяковский
Е. Евтушенко
В. Хлебников
О. Сулейменов
Окказионализмы –
авторские
неологизмы

В. МаяковскийЕ. ЕвтушенкоВ. ХлебниковО. СулейменовОкказионализмы – авторские неологизмы

Слайд 11выщетинившиеся

прикандален

бетономастный

выщетинившиесяприкандаленбетономастный

Слайд 12Заимствованные слова – это слова, пришедшие в русский язык из других

языков и функционирующие в русском языке, подчиняясь его правилам.
Заимствованные слова – это слова, пришедшие в русский язык из других языков и функционирующие в

Слайд 13викторина "полиглот"

викторина

Слайд 14По-французски - «круг», а для
нас это этап какого-либо
соревнования или

этап в выборах.


6. По-английски - «мощная бомба»,
а мы это можем видеть каждый день
с экрана телевизоров и кинотеатров.

4. По-французски - «украшение», а
для нас это украшение полагается
к мясу или рыбе.


2. По-французски - «туз», а
для нас это первоклассный лётчик
или большой мастер своего дела.


3. По-французски «истопник»,
«кочегар», а для нас это водитель
автомобильного транспорта.


5. По-французски - «поцелуй», а
для нас это пирожное из взбитых
яичных белков и сахара.




7. По- китайски - «молодой листок»,
а мы завариваем эти листки
исключительно в сушёном виде.





11. По - латыни - это «шар»,
а для нас это школьное пособие
для урока географии.
.


9. По-турецки - « рыба», а для нас это,
безусловно, рыба, но деликатесная
и уже копчёная, без головы и костей.


10. По-португальски - «огонь»,
«пламя», а для нас это
красивая розовая птица.


8. Англичане говорят «знаю как»,
а для нас это эффективная
технологическая идея, изобретение.

12. По-немецки - «змея», а у нас
этой «змеёй» садоводы поливают
свои грядки.

Тур

Ас

Шофер

Гарнир

Бизе

Блокбастер

Чай

Ноу - хау

Балык

Фламинго

Глобус

Шланг



Молодцы!

По-французски - «круг», а для нас это этап какого-либо соревнования или этап в выборах.6. По-английски - «мощная

Слайд 15Домашнее задание
§ 19, 20,
упражнение 201
(письменно),
упражнение 205
(устно,
подготовиться

к
словарному диктанту)
Домашнее задание§ 19, 20, упражнение 201 (письменно), упражнение 205 (устно, подготовиться к словарному диктанту)

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть