Слайд 1ПРОЕКТНАЯ РАБОТА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
«УДИВИТЕЛЬНЫЙ МИР ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ»
Выполнили: учащиеся 7 «Б»
класса
Власова Виктория
Пономарева Арина
Глебова Анастасия
Гирдаладзе Нана
Руководитель: Митина Е.А., учитель русского
языка и литературы
Слайд 2Вешать можно на гвоздь
Полотенце и трость,
Лампу, плащ или шапку,
И верёвку, и
тряпку…
Но никогда и нигде
Не вешайте носа в беде!
Слайд 3ЦЕЛЬ: составить свой фразеологический
словарь в картинках
Задачи:
Произвести поиск необходимой информации
о фразеологизмах.
Познакомиться с фразеологическими словарями русского языка.
Исследовать фразеологизмы, встречающиеся в нашей речи.
Провести анализ и узнать значение наиболее часто употребляемых фразеологизмов.
Провести опрос учащихся на предмет использования и понимания фразеологизмов.
Слайд 4Понятие о фразеологизмах
Слово «фразеология» происходит от двух слов греческого языка:
«фразис» - выражение оборот речи, «логос» - понятие, учение.
Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий.
Существует раздел языкознания, который посвящен изучению фразеологического состава языка – фразеология.
Слайд 6Происхождение фразеологизмов
Фразеологические обороты образовались по-разному:
1. Фразеологические обороты, созданные на основе
пословиц и поговорок
(Голод не тётка, рука руку моет.)
2. Фразеологизмы, вошедшие в нашу жизнь из профессиональной речи.
(Бить баклуши, точить лясы.)
3. Некоторые выражения пришли из мифов (Ахиллесова пята), фольклора (сказка про белого бычка – русская народная сказка), литературных произведений (мартышкин труд - из басни И.А.Крылова «Мартышка и очки»)
Слайд 8Признаки фразеологизмов
Фразеологизм:
Содержит не менее двух слов.
Имеет устойчивый состав.
Не
является названием.
Слайд 9Фразеологизмы в других языках.
Фразеологизмы существуют во многих языках мира. Часто
фразеологизм является достоянием только одного языка, но, несмотря на это, они схожи по смыслу.
Слайд 10Ждать у моря погоды - Дожидаться зайца
под деревом. (Китайский язык)
Делать из мухи слона - Делать из комара верблюда (Чешский язык)
Слайд 11Результаты исследования анкет учащихся
Знаете ли Вы, что такое фразеологизмы? (Да,
нет)
да – 100 % нет - 0 %
Используете ли Вы фразеологизмы в своей речи? (Да, нет, иногда)
да – 0 % нет – 9 % иногда – 90,9 %
Объясните значение следующих фразеологизмов: медвежья услуга, зубы заговаривать, руки дырявые, как об стенку горох, как с гуся вода.
объяснили все – 68 % объяснили частично - 32 %
Допишите фразеологизмы, выбрав нужное слово.
а) Делать из ... (комара, мухи) слона
б) Не в своей ... (чашке, тарелке)
в) Считать ... (сорок, ворон)
г) Бросать слова ... (в море, на ветер, в колодец)
д) ... (пятая, третья, семнадцатая, седьмая) вода на киселе.
дописали правильно – 86,3 % допустили ошибки – 13.6 %
Где вы встречаете фразеологизмы? (Дома, в школе на уроке, в литературе, в речи, затрудняюсь ответить)
в школе на уроке , в художественной литературе – 92 %
Слайд 12Заключение
Работая над этой темой, мы достигли цели нашего исследования и решили
поставленные задачи. мы получили более полное представление о фразеологизмах, научились находить их в тексте, пользоваться фразеологизмами в своей собственной речи. Также мы научились работать со словарями, использовать информацию из художественной литературы и Интернета. Мы пришли к выводу, что знать значения фразеологизмов нужно для того, чтобы правильно употреблять их в речи, ведь они помогают сделать нашу речь живой, красивой, эмоциональной. Изучая эту тему, мы узнали много интересного о нашем прошлом, об истории русского народа, его традициях, обычаях.