Презентация, доклад на тему Научно-исследовательская работа Языковые игры в речи ведущих телевизионных программ как одно из средств борьбы за зрителя (10 класс)

Содержание

Содержание 1. Введение 2. Глава 1. Теоретическое обоснование вопроса3. Глава 2. Языковая игра в речи ведущих телевизионных программ 3.1. «Галилео» 3.2 «Непутевые заметки с Дмитрием Крыловым»4. Заключение5. Литература

Слайд 1Научное исследование
«Языковые игры в речи ведущих телевизионных программ как

одно из средств «борьбы» за зрителя»
Автор - Карманова Анастасия,
10 класс МБОУ СОШ №2 г. Салехард
Научный руководитель - Гладкова Н.В.
 

Научное исследование  «Языковые игры в речи ведущих телевизионных программ как одно из средств «борьбы» за зрителя»

Слайд 2 Содержание


1. Введение
2. Глава 1. Теоретическое обоснование вопроса
3. Глава 2.

Языковая игра в речи ведущих телевизионных программ
3.1. «Галилео»
3.2 «Непутевые заметки с Дмитрием Крыловым»
4. Заключение
5. Литература

Содержание 1.	Введение 2.	Глава 1. Теоретическое обоснование вопроса3.  Глава 2. Языковая игра в речи ведущих телевизионных

Слайд 3 Актуальность

нашего исследования определяется важностью изучения языковой игры как

характерного признака современной журналистики и тележурналистики, специфики использования языковых средств разными телеведущими, потребностью выявления наиболее эффективных средств воздействия на зрителей в условиях игры со словом в речи.
Актуальность нашего исследования определяется важностью изучения языковой игры как характерного признака современной журналистики и тележурналистики,

Слайд 4Объект исследования




Речь ведущих телевизионных

программ

Предмет исследования



Явление языковой игры в речи телевизионных ведущих

Объект  исследования     Речь ведущих телевизионных программ Предмет  исследования

Слайд 5 Цель исследования :



анализ места и роли языковой игры в современной

тележурналистике, выявление основных приемов создания языковой игры.

Цель исследования :анализ места и роли языковой игры в современной тележурналистике, выявление  основных  приемов

Слайд 6 Задачи исследования:
· изучить литературу по исследуемому вопросу;
установить основные

функции языковой игры в современной тележурналистике;
· выделить характерные особенности и приемы использования языковой игры в речи отдельного ведущего;
· провести сопоставительный анализ используемых средств языковой игры разными адресантами.
Задачи исследования: · изучить литературу по исследуемому вопросу; установить основные функции языковой игры в современной тележурналистике;·

Слайд 7

Методы исследования :




метод наблюдения;
описательный метод;


статистический метод;
метод сопоставительного анализа;


метод лингвистического комментирования.

Методы исследования :

Слайд 8 Практическая значимость:

Использование представленного исследования
а) как дидактического материала при

изучении приемов и методов создания вторичных текстов ( уроки литературы, риторики, русского языка) и влияния их на слушателя;
б) использование приемов языковой
игры
ведущими телевизионной школьной студии,
на страницах газеты МБОУ СОШ №2 «Школьный квартал как средства воздействия на читателя и зрителя.

Практическая значимость:Использование представленного исследования а) как  дидактического материала при изучении  приемов и методов создания

Слайд 9 Телевизионные передачи, на базе которых было проведено исследование



«Галилео»
«Непутевые заметки»
с Дмитрием
Крыловым

Телевизионные передачи, на базе которых было проведено исследование  «Галилео»

Слайд 10 Обоснование выбора
Какие телевизионные передачи предпочитают взрослые?

Обоснование выбора Какие телевизионные передачи предпочитают взрослые?

Слайд 11 Обоснование выбора
Какие телевизионные передачи предпочитают школьники?

Обоснование выбора Какие телевизионные передачи предпочитают школьники?

Слайд 12 Обоснование выбора
Какие телевизионные передачи предпочитают корреспонденты школьной газеты?

Обоснование выбора Какие телевизионные передачи предпочитают корреспонденты школьной газеты?

Слайд 13 Теория вопроса
Языковая игра сегодня стала модным

явлением, это одна из ярких примет современного информационного пространства. Столь же активен и научный интерес к данному явлению. Согласно рассуждениям С.И. Сметаниной, переход журналистов и телеведущих к тексту-игре – «результат…поисков оптимальных способов создания интересного для зрителей материала», установление диалога с ним, поскольку игра всегда предполагает сотрудничество. Во-вторых, игра со словом всегда несет в себе элемент новизны. По сути, возник новый тип журналистики, определяемый как «игровой».
Теория вопроса   Языковая игра сегодня стала модным явлением,  это одна из ярких примет

Слайд 14 Два аспекта языковой игры:

1) языковая игра, создаваемая при преднамеренном

использовании языковых средств без нарушения языковой нормы и используемая в целях повышения экспрессивности речи;
2) языковая игра, осуществляемая в случае сознательного отступления от языковой нормы.
Два аспекта языковой игры: 1) языковая игра, создаваемая при преднамеренном использовании языковых средств без нарушения языковой

Слайд 15Основные функции языковой игры:
фатическая –
привлечение

внимания зрителя, поддержание с ним непринужденного контакта на протяжении всего выпуска программы.


характерологическая -
языковая игра служит идеальным средством самовыражения личности журналиста средствами языка в интересной и оригинальной форме.



смыслообра
зующая –

создание нового интересного содержания за счет необычного использования языка.

Основные функции языковой игры:  фатическая  –   привлечение внимания зрителя, поддержание с ним непринужденного

Слайд 16Некоторые способы создания языковой игры:
- каламбур,
-многоразовый повтор языковых единиц

или их частей,
-избыточный повтор с противопоставлением,
-деформация фразеологизмов,
-гиперболизация,
-метафоризация, использование различных видов тропов,
-анекдотичность, ироничность высказывания, -окказионализмы, словотворчество.
Некоторые способы создания языковой игры: - каламбур, -многоразовый повтор языковых единиц или их частей,-избыточный повтор с противопоставлением,-деформация

Слайд 17 Обоснование выбора

Какие приемы используют в своей речи

ведущие, чтобы заинтересовать зрителя?
Обоснование выбора  Какие приемы используют в своей речи ведущие, чтобы заинтересовать зрителя?

Слайд 18 Обоснование выбора

Какие приемы используют в своей речи

ведущие, чтобы заинтересовать зрителя?
Обоснование выбора  Какие приемы используют в своей речи ведущие, чтобы заинтересовать зрителя?

Слайд 19 Обоснование выбора

Обоснование выбора

Слайд 20 Александр

Пушной «Галилео»

Гиперболизация




Многоразовый повтор языковых единиц, использование лексических повторов с использованием слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами

«Без еды человек может прожить -3 дня, без воды – неделю, а без мобильного телефона – несколько минут. Ужас! Кошмар!»

«В чем собственно опыт? В сеточке, пламенечке, раскруточке; Вилочка, клеточка./ Что можно сделать с картошечкой? Варим, жарим, снова варим, снова жарим? А с бананчиками?»
«Примите, пожалуйста, заказик.»

Александр Пушной «Галилео»ГиперболизацияМногоразовый повтор языковых единиц, использование

Слайд 21 Александр

Пушной «Галилео»


Разговорная лексика в несвойственном значении.

Прием риторических вопросов, часто используемых в ироничном плане.

Вопросно-ответная форма


- «раскочегарить» - быстро начать работу;
- «насасываться» - насытиться.
- В чем собственно опыт?
Интересно, а как этой одежде придают вид? Ее шьют по выкройке или отливают в форме? А главное - ее кто-нибудь носил до того, как все это решили съесть?

- Думаете, я сошел с ума? Нет! Просто я стараюсь следовать моде.

Александр Пушной «Галилео»Разговорная лексика в несвойственном значении.Прием

Слайд 22 Александр Пушной «Галилео»
Использование

фразеологизмов в их истинном и иронично - искаженном виде


Анекдотичность речи

- Хватит тянуть канитель.
- Бабушка надвое завязала.
- И зарубите себе на носу.
- Вот, что я всегда умел делать, так это объяснять, вот хлебом не корми, дай пообъяснять.


Скоро в новом издании «Книги о вкусной и здоровой пище» каждый рецепт будет начинаться фразой: «Возьмите кредитную карту… а дальше - дело вкуса»/

Александр Пушной «Галилео» Использование фразеологизмов в их истинном и иронично

Слайд 23 Александр Пушной «Галилео»
Анекдотичность







Ироничность с применением сказочных приемов (зачин, концовка).

Мода, как правило, это воля случая. Вот, например: довольно часто на охоте присутствовали фаворитки короля. И однажды Анжелика Фонтаж ( она была фаворитка короля Людовика ХIV) на всём скаку задела головой ветку. Подумаешь проблема, ну растрепалась немного у неё причёска. Она тут же взяла какую-то тряпочку, подвязала свою причёску, реставрировала её и поскакала дальше. Король увидел и сказал : «Вау! Слушай, круто! Причесон у тебя! Во!» И с тех пор все дамы стали копировать её причёску. Назвали её «Аля Фонтаж».
- И жили они долго и счастливо…
Именно такую сказку боится услышать каждый работник ЖКХ.

Александр Пушной «Галилео» Анекдотичность Ироничность с применением сказочных приемов (зачин,

Слайд 24

Александр Пушной «Галилео»

Наиболее яркими приемами, которыми пользуется ведущий программы «Галилео» для того, чтобы не только поддерживать живой интерес с аудиторией телезрителей, но и привлечь внимание к тому или иному объекту или явлению являются ироничность и анекдотичность, умелое использование фразеологии, каламбуры.
Умение ведущего создать очень яркий сценический и словесный образ привлекают внимание зрителей, делают передачу запоминающейся. А его высказывания часто можно услышать в качестве афоризмов среди общающихся.

Александр Пушной «Галилео» Наиболее яркими приемами,

Слайд 25 Дмитрий

Крылов «Непутевые заметки»


Каламбур




Фразеологизмы в истинном и ироничном значении


Был в 17 веке министр Диван Беги. Это не прозвище такое у него «К дивану беги» , ничего он к дивану не бегал, а имя у него такое было. Всё - таки министр. А вы как хотели? Ну не Федя же.

Я вот сказал, что Бухаре 2500 тысяч лет. Я - то озвучил эти цифры, а вы, наверняка, пропустили мимо ушей.
Ургант и Бенни Хил в одном флаконе ( об одном из талантливых неаполитанцев)
…люди как люди, аншлаг их только испортил…

Дмитрий Крылов «Непутевые

Слайд 26 Дмитрий

Крылов «Непутевые заметки»

Использование ярких образных выражений (тропов)



Использование названия передачи в разных смысловых контекстах.


Бухаре более 2500 тысяч лет, если перевести на человеческие года, то Бухара выходит – древняя старушка сухенькая такая.
Москва получается ядреная бабёнка, ведь Бухара старше Москвы почти в 3 раза.

Привет, непутёвая.

Как вам наши непутевые заметки или непутёвые.

Дмитрий Крылов «Непутевые

Слайд 27 Дмитрий Крылов «Непутевые

заметки»


Оксюморон





Окказионализмы


зажмурьте уши



- духоподъемное (настроение)
- бродсковеды

Дмитрий Крылов «Непутевые

Слайд 28 Дмитрий

Крылов «Непутевые заметки»




Иронический взгляд на мир, смелые аналогии, великолепное знание и использование таких приемов как каламбур и фразеология, яркость лексики русского языка – отличительные черты стиля Дмитрия Крылова. Именно они помогают ему стать добрым другом тем, кто в воскресное утро готов путешествовать с ведущим , сидя на диване.

Дмитрий Крылов «Непутевые

Слайд 29 Заключение


Мы с уверенностью можем утверждать, что языковая игра является обязательным элементом речевой характеристики Александра Пушного, Дмитрия Крылова. Она используется, в первую очередь, для достижения комического эффекта – неотъемлемого признака любой развлекательной передачи, а также для усиления выразительности речи, c целью постоянной поддержки зрительского интереса. Ведущие активно создают в своих эфирах окказионализмы, метафоры, деформируют фразеологизмы, используют лексические повторы, ироничное и трансформированное цитирование.
Таким образом, все три функции, которые мы выделили ранее, (фатическая, смыслообразующая, характерологическая), являются неотъемлемой частью речевой характеристики ведущих обеих программ. Мы пришли к выводу, что телеведущие, мастерски владея словом, обладая прекрасным языковым чутьем, виртуозно используют различные приемы языковой игры и являются носителями элитарного типа речевой культуры.




Заключение  Мы с уверенностью можем

Слайд 30Заключение
Кроме того, нам важно было проанализировать не только языковую

игру как таковую, но и увидеть, насколько велики знания старшеклассников в этой области, ведь, изучая риторику, современную русскую литературу, они могли увидеть основные приемы, которые используют авторы. Здесь мы пришли к выводу, что старшеклассники имеют довольно общее представление об использовании языковой игры в речи современных ведущих телепрограмм , за исключением тех, кто занимается телевизионной и газетной журналистикой, работая в таких изданиях, как журнал «Ямальский меридиан» и школьная газета «Школьный квартал», а также являются ведущими и соведущими телевизионной программы «Ту-тундра» телерадиокомпании «Северный ветер». Исходя из этого, можем предположить, что представленное исследование сможет помочь всем учащимся в качестве практического материала при изучении риторики и практического языкознания, а тем, кто хочет связать свою жизнь с журналистикой, получить начальные представления о языковой игре и ее влиянии на зрителя и читателя.
Заключение Кроме того, нам важно было проанализировать не только языковую игру как таковую, но и увидеть, насколько

Слайд 31Литература

Т.А. Гридина «Языковая игра: стереотип и творчество». – Екатеринбург:

Из-во «Истоки», 2001.151с.
Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: 1992
Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия. М.: 1996
Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: 1979.
Куранова Т.П. Языковая игра как способ реализации авторской интенции в речи современных телеведущих. /Т.П. Куранова // Коммуникативные исследования 2004. – Воронеж: Изд-во “Истоки”, 2004. – С. 136–142.
Санникова В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Наука,2004, 231с.
Шатрова Т.И. Языковая игра в текстах комической направленности. Тула, 2006
 

Литература Т.А. Гридина «Языковая игра: стереотип и творчество». – Екатеринбург: Из-во «Истоки», 2001.151с.Земская Е. А. Словообразование как

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть