Слайд 1165 лет со дня рождения
Исмаила Гаспринского.
(1851-1914 г.)
(крымскотатарский интеллектуал, просветитель, издатель
и политик, получивший известность и признание среди всего мусульманского населения Российской империи)
Слайд 2Исмаил бей Гаспринский – великий
учитель и просветитель не только крымскотатарского народа, его считает своим учителем весь тюркский мир.
Асан Сабри Айвазов.
Слайд 4БИОГРАФИЯ
Родился в селе Авджикой, Ялтинского уезда Таврической губернии в семье офицера
русской службы Мустафы Али-оглу Гаспринского и его жены Фатма-Султан Темир-Гази-кызы .
Исмаил Гаспринский получил образование домашнее, в начальной школе (мектебе), в Симферопольской казенной мужской гимназии, в воронежском военном учебном заведении, а затем во 2-й Московской военной гимназии.
Не окончив учебы, вернулся в Крым, где стал учителем начальной школы.
В 1871 г. уехал во Францию. С 1874 по 1875 г. жил в Турции. Вернувшись в Крым, он был избран гласным (депутатом) Бахчисарайской городской Думы. С 13.02.1879 г. по 05.03.1884 г. — городской голова Бахчисарая.
Слайд 6С 10 апреля 1883 Гаспринскому разрешили издавать и редактировать первую российскую
тюрко-славянскую газету «Переводчикъ-Терджиманъ». Она долгое время была единственным тюркоязычным периодическим изданием в России, а с началом XX века старейшей мусульманской газетой в мире. Газета просуществовала почти 35 лет и была закрыта 23 февраля 1918 года.
Через «Переводчикъ-Терджиманъ» идеи Исмаила Гаспринского распространялись в Крыму, Идел-Урале, Хивинском ханстве, Бухарском ханстве. Кроме того, газета распространялась в Персии, Китае, Турции, Египте, Болгарии, Франции, Швейцарии, США. И. Гаспринский не предполагал, что его газета более популярна среди иностранцев, нежели среди соотечественников.
Слайд 7«Терджиман»-«Переводчик»
1881 с.
Слайд 11«Алем-и-субьян»- «Женский мир»
С конца 1905 года Гаспринский начал издавать первый крымско-тюркский
журнал для женщин «Алеми Нисван» («Женский Мир»), редактором которого была его дочь Шефика. В 1906 году Исмаил Гаспринский добился разрешения на издание первого юмористического журнала на родном языке под названием «Ха-ха-ха». Позже он создал новый еженедельник — орган мусульманской фракции Государственной Думы Российской империи газету «Миллет» («Народ»).
Слайд 13И.Гаспринский стоял у истоков Всероссийского профессионального союза полиграфических работников. И.Гаспринский распространял
идеи организации многочисленных «Обществ вспомоществования бедным мусульманам», «Библиотечных обществ» и принимал участие в работе многих из них.
И.Гаспринский награжден орденами: бухарским «Золотой орден Восходящей Звезды» (III степени); турецким «Меджидие» (IV степени); иранским «Льва и Солнца» (IV и III степени) и «Медалью Санкт-Петербургского русского Технического общества» (бронзовая).
Слайд 14
И.Гаспринский умер в Бахчисарае и похоронен на территории Зынджырлы медресе.
Памятники
И.Гаспринскому установлены в Симферополе и Бахчисарае. Именем И.Гаспринского названы улицы, библиотека.
Общества, памяти Исмаила Гаспринского представлены в Интернет.
Именем Исмаила Гаспринского названы
микрорайон Исмаил-бей в городе
Евпатория
улицы в городах Казань, Симферополь, Бахчисарай
детский футбольный турнир (с 2006 года в Евпатории).
Слайд 15
Памятник Исмаилу Гаспринскому в Симферополе, был установлен в 2001г.
Слайд 16ИСМАИЛ ГАСПРИНСКИЙ РАБОТАЛ СЕКРЕТАРЁМ И. С. ТУРГЕНЕВА
Слайд 17В 2004 году во дворе «Зынджырлы» медресе был установлен бюст И.Гаспринского.
Слайд 18"Дом-музей Исмаила Гаспринского" Музей расположен в бывшей типографии газеты "Терджиман - Переводчик",
которая долгое время была единственным тюркоязычным периодическим изданием в России. Музей был открыт 21 марта 1921 года. В 1932 году музей был закрыт, большинство экспонатов утеряно.
К 2001 году здание типографии отреставрировано, музей открыт заново, в музее представлены семейные фотографии, документы, мемориальные вещи, награды, книги.
КЪЫРЫМ
Бунъа ешиль ада дерлер,
Къоджамандыр Чатыр - дагъ,
Бунынъ бир тарафы чёльдир,
Бир тарафы багъча-багъ.
Келир сувлар яйлалардан,
Не гузельдир бойлары,
Алтын ашлыкъ тарлалары,
Къозулары, къойлары.
Отер къушлар саба-акъшам,
Олур язда гулистан,
Эр не джеэттен козь идерсинъ,
Алтын ашлыкъ, багъ-бостан.
Пек гузельдир аб-авасы,
Яй ве джай, джай ве ай.
Шеэрлернинъ эскилери-
Къарасув, Багъчасарай
Слайд 20КРЫМ
Его называют «зелёный остров».
Прекрасный остров , чудесный Крым.
Он с легкокрылой стремительной
чайкой,
Летящей над пенной волною , сравним.
Здесь всё как в легенде:
Скалы , пещеры,
Лозы виноградной змеиный виток.
Реки, озёра, степные просторы,
Весенней яйлы златотканный платок.
Здесь сказка застыла каменной глыбой.
Здесь в танце и музыке память племён.
Здесь счастье и радость, слёзы и горе-
Развеянных ветром, забытых имён.
Здесь помнят былое и степи , и горы:
Свист сабель и стрел, ураганы атак.
Грудью встречал непогоду, невзгоды,
Старый , седой великан Чатыр-даг .
Крым-родина ваша , помни это.
Души не жалейте ради неё.
Пусть над зелёным островом нашим
Мирное, доброе солнце встаёт!
Слайд 21Исмаил Гаспринский
"Крым"
Зовут его зелёный рай под Чатырдагом вечным.
Сады его - один
лишь край, а степи бесконечны.
Весной ручьи дарит яйла, как чудны их потоки,
Когда стада овец в полях земли питают соком.
А летом над страною роз с утра до ночи птицы
Все славят винограда гроздь и золото пшеницы.
Яйла и степь, степь и яйла повеют ветром рая,
Напомнят древность Карасу и мощь Бахчасарая.
Был светлый Крым в седую старь храним моим народом,
Батыров и героев стать дала, ему природа.
Пришла беда, погас очаг, обманут, оклеветан,
Ушёл народ, пришёл чужак, язык его неведом.
Но, дети, помните всегда, ЛИШЬ ВАША КРЫМ ОТЧИЗНА!
Трудитесь, как велит судьба, и Крым вернётся к жизни.
Зовут его зелёный рай под Чатыр-дагом вечным.
Сады его - из края в край, а степи бесконечны.