Слайд 1ПРЕЗЕНТАЦИЯ
МЕТОНИМИЯ
как художественное средство выразительности
Пыстина Лидия Митрофановна
учитель русской литературы
школа – гимназия № 9
г. Павлодар
Слайд 5Метонимия – сближение, сопоставление понятий по смежности, когда явление или предмет обозначаются
с помощью других слов и понятий:
"стальной оратор дремлет в кобуре" - револьвер;
"вел мечи на при обильный" - вел воинов в бой;
"сычок запел" - скрипач заиграл на своем инструменте.
Слайд 8Метони́мия (др. -греч. μετονυμία «переименование», от μετά- «над» + ὄνομα/ὄνυμα «имя») — вид тропа, словосочетание, в
котором одно слово заменяется другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается заменяемым словом.
Слайд 11Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.
Слайд 13
Метонимия – это замена одного слова или словосочетания другим смежным словом.
Если объяснять простым языком, то при использовании метонимии осуществляют замену родственных понятий.
Слайд 17«Все флаги в гости будут к нам» – строки Пушкина.
В
этой фразе флаги означают разные страны. Поэтому слово «флаги» можно заменить на «государства» и при этом сохранить смысл предложения.
Слайд 21«Столовое серебро» – здесь речь идет не о самом металле, а
о столовой посуде, которая сделана из серебра.
Слайд 23«Претендент на директорское кресло» – подразумевается, что человек является претендентом на
должность директора, в рабочем кабинете которого стоит кресло.
Слайд 25
С помощью замены происходит усиление выразительности языка и его богатства.
Таким
приемом широко пользуются в риторике, лексикологии, при корректировке стилистики и написании поэтических произведений.
Слайд 29Метонимия в литературе способствует установлению связей между объектами. Это является ее
основным предназначением.
Слайд 31Вместо собственно вещи называют материал, который был использован для ее производства:
«Весь в золоте» вместо «Весь в золотых украшениях».
Слайд 32Замена конкретного объекта неким отвлеченным наименованием: «Красавец мой ненаглядный» – слова
влюбленной девушки любимому мужчине.
Слайд 33Содержание заменяет содержимое либо говорят о владельце вместо владений: «Выпить по
последнему стаканчику» – название конкретного напитка опускается.
Слайд 35
Вместо названия предмета указывают его признак: «Люди в белом» – нет
конкретного описания одежды.
Название произведения заменяют его автором: «Читал Достоевского» вместо «Читал романы Достоевского».
Слайд 39Все существующие метонимические связи имеют разделение на типы.
Слайд 41Выделяют следующие
типы метонимии
Слайд 44Под термином
пространственная метонимия
подразумевают пространственное или физическое расположение объектов или явлений.
Слайд 46
Наиболее удачный пример такой замены – перенос названия здания или
помещения на людей, которые в этих помещениях работают либо живут.
К примеру,
пятиэтажный дом, небольшая редакция, просторная больница, пошивочный цех.
Слайд 48 Под понятие пространственной замены также попадает перенос названия
сосуда на то, что в нем находится – кипит кастрюля, то есть в кастрюле кипит налитая в нее жидкость.
Слайд 49Временная метонимия
При таком виде происходит соприкасание предметов во временных
рамках.
Например: название действия, выступающее существительным, в итоге становится результатом действия. «Издание книги» – это действие, а «замечательное подарочное издание» – это уже результат действия.
Слайд 54 Логическая метонимия
наиболее употребительна.
Слайд 57 В русскоязычных текстах примеры метонимии имеют разную специфику переноса.
Слайд 60 Название емкости заменяется на объем содержимого этой емкости.
Например: «разбить
стакан», «помыть ложку», «поставить в кастрюлю», «положить мешок».
В этих словосочетаниях существительные имеют прямое значение и обозначают вместилище. При использовании метонимии эти же сосуды будут применены в переносном значении, их задачей станет обозначить объем вещества, которое в них содержится: «насыпать ложку каши», «налить две тарелки», «продать мешок муки», «сварить кастрюлю супа».
Слайд 64
Перенос название материала на предмет, изготовленный из этого материала.
В таких
случаях оборот применяется следующим образом; «получить золото» (получить золотую медаль), «носить шелка» (шелковую одежду или белье), «заниматься бумагами» (документами).
Слайд 67 Замена творениями их авторов.
Например: «цитировать Лермонтова» (произведения Лермонтова), «любить
Васнецова» (картины).
Слайд 69Перенесение действия на предмет или человека, который выполняет это действие:
«подвеска»
(ювелирное украшение), «дежурный» (человек, который дежурит).
Слайд 72Перенос действия на место совершения этого действия.
Часто встречается на дорожных
табличках: «поворот», «въезд», «остановка», «переход» и прочее.
Слайд 74Перенесение свойства на объект, который обладает этим свойством.
В качестве примера
можно рассмотреть такие словосочетания: «колкость выражения», «бездарность человека», «банальность оценки». В этих фразах словами описаны отвлеченные качества. После применения синекдохи в словосочетаниях происходит перенос значения: «допускать колкости», «его окружили бездарности», «говорить банальные вещи».
Слайд 76
Существует четыре главных разновидности:
языковая метонимия,
поэтическая,
газетная
и
индивидуально-авторская.
Слайд 80
Языковая метонимия является самой распространенной.
Люди ее используют настолько часто, что
сами того не замечают.
Это такие слова и словосочетания, которые применяются в повседневной речи.
Слайд 82Языковая метонимия - коллекционирование фарфора (изделий из фарфора), завод участвовал
в соревновании (работники завода), в шкафу висит норка (норковая шуба).
Слайд 84Поэтическая метонимия в русском языке используется в художественной литературе. В поэзии
можно встретить такие выражения: парит в лазури (то есть в небе), прозрачный холод, гибельный свинец (имеется в виду пуля), синий день (синий является метонимией).
Слайд 87 К газетным переносам и заменам относятся слова: «быстрый» (быстрая вода,
быстрые минуты), «зеленый» (зеленый патруль). Такие приемы чаще всего встречаются в текстах публицистического стиля.
Слайд 89Индивидуально - авторские обороты характерны для творчества определенного писателя, они не
используются всеми авторами.
Слайд 95Современное поколение склонно путать метафору с метонимией. Эти два понятия имеют
одно существенное различие, поняв которое, перепутать их станет невозможно.
Слайд 97
Общеязыковая метафора
связывает не смежные понятия, а абсолютно разные предметы,
которые объединяет только характеристика, функция или ассоциация:
Таня кроткая, как лань.
В данном случае словосочетание «Таня-лань» и будет метафорой.
Слайд 100Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают: метонимия основана
на замене слов «по смежности»
(часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот и т. п.),
а метафора — «по сходству».
Слайд 103 Частным случаем метонимии
является синекдоха.
Слайд 106Смысл метонимии в том, что она выделяет в явлении свойство, которое
по своему характеру может замещать остальные.
Слайд 108Метонимия
по существу отличается от метафоры,
с одной стороны, большей реальной
взаимосвязью замещающих членов,
а с другой — большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не заметны в данном явлении непосредственно.
Слайд 111
Как и метафора, метонимия присуща языку вообще (ср., например, слово «проводка»,
значение которого метонимически распространено с действия на его результат),
но особенное значение имеет в художественно - литературном творчестве.
Слайд 115Троп обладает более реальной связью между объектом и понятием. Также с
ее помощью можно устранить или значительно ограничить характеристику, которая является несущественной для предмета.
Слайд 117 Метод построения метонимического и метафорического тропа очень похожи. Для их
создания выбирают два объекта с общим смысловым элементом, с помощью которого можно сократить описание и сохранить семантику.
Слайд 120
При использовании оборота смысловой элемент овеществлен.
Его можно воспринять только
органами чувств.
В случае с метафорой смысловая связь образуется в сознании с помощью памяти и ассоциаций.
Слайд 123Что такое перифраза:
виды и примеры из художественной литературы.
Слайд 125 Художественная литература насыщена всякими разновидностями этого тропа.
Замена широко используется
во всех видах речи, в том числе и в повседневной.
Но самую значительную роль она играет именно в литературных произведениях.
Слайд 128Наиболее часто литераторы использовали метонимию в первой половине 20 века.
Особенно
распространенными
обороты были у
авторов, занимающихся конструктивизмом
и созданием на его основе стихов.
Слайд 130 Конструктивисты выдвинули принцип так называемой «локальности» - мотивировка словесных средств
темой произведения, то есть ограничение их реальной зависимостью от темы.
Слайд 131При написании своих произведений поэтам часто приходилось выбирать между метафорой и
метонимией. Предпочтение преимущественно отдавалось последней.
Слайд 132В ранней литературе 20 века попытку максимального использования метонимии и
теоретически, и практически дали.
Слайд 133Попытка максимального использования метонимии не была достаточно обоснована, поскольку выдвижение метонимии
в ущерб метафоре незакономерно: это два различных пути установления связи между явлениями, не исключающие, а дополняющие друг друга.
Слайд 135Примеры
«Рука Москвы»
«Я три тарелки съел»
«Чёрные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и
тут»
Ведро расплескалось
Весь зал аплодировал стоя
«Рука бойцов колоть устала»
Академия явно была недовольна его поведением
Чайник кипит
Слайд 139Значение слова метонимия понять несложно.
Оно означает использование для названия предметов,
явлений, людей слова, которые делают это не прямо, а опосредованно.
Применение метонимии свидетельствует о богатстве речи говорящего и пишущего, а также о его высокой языковой культуре.