творческое наследие
Кузебай Герд
Кузебай Герд
(Кузьма Павлович Чайников)
(1898 – 1937)
Удмуртский поэт, прозаик, драматург, фольклорист, этнограф , лингвист, критик.
Слайд 3 Самим выбором псевдонима Герд, что по-удмуртски означает «узел,
единство, завязь, поэт как бы подчеркнул свое предназначение быть собирателем культурных сил своего народа, организатором литературного дела и первым национальным поэтом.
Слайд 4 Кузебай Герд родился в 1898 году в
деревне Покчивуко (Большая Докья), ныне Вавожского района Удмуртской Республики в бедной крестьянской семье пятым ребенком. В семь лет лишился отца.
Слайд 5 С детства Кузьма полюбил народные песни, которые
в большом количестве знала и прекрасно исполняла его мать. Многие песни будущий поэт запомнил наизусть. Видя способности мальчика, мать, несмотря на бедность, отдала его в начальную школу в родной деревне. Здесь мальчика заметили и посоветовали продолжить образование.
Слайд 6 Кузьма был определен в Вавожскую школу, жил
он у учительницы М.Н.Меньшиковой и имел доступ к ее библиотеке. Здесь он знакомится с произведениями русской классики, увлекается творчеством Горького.
Слайд 7 Тяга к знаниям привела Кузебая в Кукарскую
учительскую семинарию. Круг литературных интересов Герда расширяется: он с увлечением изучает произведения В.Г.Белинского, Н.А.Некрасова, Н.А.Добролюбова, Д.И.Писарева. Здесь он серьезно начинает заниматься творчеством.
Слайд 8 В 1916 годуГерд был направлен для работы в
Большеучинскую двухклассную школу, где и произошло формирование общественно-политических взглядов и мировоззрения будущего поэта.
Слайд 9 С первых дней установления советской власти в
Удмуртии Герд активно включается в работу по просвещению удмуртов, участвует в организации учительских курсов, удмуртской учительской семинарии в с. Новый Мултан. В трудный голодный 1921 год организует первый показательный детский дом в Ижевске.
Слайд 10 Заботясь о развитии родной культуры, Герд включается
в работу по организации удмуртского культурно-просветительского общества. Помогает создавать в селах драматические труппы и заложить им национальный репертуар. Для этого он переводит пьесы русских авторов и сам пишет оригинальные пьесы.
Слайд 11 В этот период он становится корреспондентом
большевистской газеты на удмуртском языке «Гудыри» («Гром»).
В марте 1920 года его пригласили на работу в удмуртский комиссариат на должность заведующего издательским отделом. В 1922 году поступает учиться в Высший литературно-художественный институт имени В. Я. Брюсова. После окончания работает в Центральном музее Ижевска.
Слайд 12 В годы учёбы в институте Герд работает
над изучением устного народного творчества и быта удмуртов, выступает с инициативой создания общества «Боляк». Однако вскоре руководителей общества, в том числе Герда, обвинили в национальной ограниченности и стремлении отделиться от СССР, а в 1928 году общество было ликвидировано.
Слайд 13 В 30-е гг. Герд был обвинен в аполитичности,
национализме и отсутствии классового чутья. Поэмы «Голубой дым» и «Завод» были подвергнуты ревизии. В первой поэме усмотрели апологетику кулачества, а во второй – ненависть поэта к заводу и противопоставление себя городу и рабочим. Однако поэт продолжает писать, работает над поэмой «Чертово болото», стихотворной сказкой «Зять солнца». Но ему не удалось осуществить свои дальнейшие планы: в 1932 году он был репрессирован, сослан на Соловки и там расстрелян.
Слайд 14 За короткий творческий период жизни Герд
опубликовал более 120 статей по различным вопросам культуры и науки , выпустил более 20 собственных книг, в том числе 3 сборника стихов и поэм, 3 сборника народных песен.
Слайд 15Первый сборник – «Гусляр»
(1922)
Автор стремится осмыслить культурный опыт удмуртов, его богатые фольклорные традиции и сквозь эту призму показать перспективы развития родного народа.
Раскрываются следующие темы:
- Революционная жизнь удмуртов;
- период между Февральской и Октябрьской революциями;
- восприятие революций как исторического события;
- интеллигенция и революция;
- первые годы советской власти.
Слайд 16 Фольклорные мотивы
в
сборнике «Гусляр»
«Ветру Уйшора», «Мое окно», «Тоскующая солдатка», «Наклоняет черемуха белый цветок…», «Посиделки» и др.
Стихотворение «Мои песни»:
Песни вы мои –
Точно волны вы,
А стихи мои –
Жаворонки вы <…>
Лишь услышит народ
Вся печаль долой.
Сразу сердцем отойдет –
Всюду смех живой…
(Перевод А.Смольникова)
Слайд 17Стихотворение «В Прикамье»
Поэт с болью в сердце
показывает картину жалкого существования удмуртской деревни:
Где-то бубенчик, тоскуя, звенит,
Ветер во ржи одиноко шуршит,
И звезды, дрожа, горят в небесах,
И люди, как черви, живут в деревнях.
(Перевод А.Смольникова)
Тема нелегкой жизни народа
Слайд 18Стихотворение «Ой, полно…»
Бедный мой народ удмуртский,
Тяжела твоя судьба.
Как же тяжести такие
Держат
плечи у тебя?
О народ мой, не с того ли
Мы подняться не могли,
Что давили нас, теснили
И сгибали до земли?
(Перевод А.Смольникова)
Стихотворение «Родному краю»
Уезжая из родных мест поэт с грустью расстается «с мягкими лугами», лесом, широким простором.
Край ты мой родимый,
Край ты мой родной!
Скоро, край любимый,
Распрощусь с тобой!
С песенной отвагой
По чужим полям
Я пойду бродягой
К голубым краям.
Слайд 20 Стихи, написанные Гердом вдали от родины, проникнуты
глубокой грустью человека, который мысленно тянется к своей деревне, землякам-удмуртам. Даже стоящие зимой на столе высохшие незабудки постоянно напоминают об Удмуртии.
За окном шумит Москва – столица…
Предо мною – ясный долгий путь:
Сердце вновь к Удмуртии стремится.
Незабудки шепчут: «Не забудь».
(Перевод В.Емельянова)
Слайд 21«Я ни разу не видел моря…»
Даже морской
простор поэт ассоциирует с необъятными хлебными полями, которые бесконечно дороги ему.
Я ни разу не видел моря,
Я ни разу не видел юг,
И мне кажется, в синем просторе
Я увижу лишь поле и луг.
Говорят, что оно красиво –
Как живое, дрожит при луне…
Но милей мне родные нивы,
Стук цепов на удмуртском гумне.
(Перевод К.Герда)
Слайд 22 Тема – борьба нового со старым.
Революционный процесс видится поэту как стихия, безжалостно сметающая на своем пути все старое и отжившее.
Метет
буран.
В снегу –
стога.
По деревням
Летит
пурга…
(Перевод В.Емельянова)
«Буран в деревне»
Слайд 23
«Удмуртский язык»
«Вотяк»
«Десятилетие»
«Буран в деревне»
Тема духовного возрождения
удмуртского народа
Слайд 24 Неприязненное отношение к кровавой бойне показано
в поэме «Царская война», стихотворениях «Царь ушел на войну», «Тоскующая солдатка» и др.
Скажи, зачем на пир кровавый
Для воронья
Ты нас послал?
…Грозил Всевышнему калека.
Увы, на вызов человека
Не отвечали небеса…
(Из «Царской войны», перевод В.Емельянова)
Тема Первой Мировой войны
Слайд 25 Стихотворения «Счастье», «Придет».
Рисуя мрачную картину униженности и забитости народа, поэт пишет:
Безмолвен народ. Подавлен царем. Поник.
Не смеет и слова сказать никто.
Песню, даже в лесу, не смеет запеть никто.
Но придет,
Ведь когда-то ж она придет,
Свобода!..
(Перевод А.Смольникова)
Мотив свободы и счастья народа
Слайд 26 Поэт воспринимает революцию объемно, видя в
ней одновременно и разрушительную силу, и созидательную энергию.
Ты – огонь.
Эту жизнь – чтоб дотла,
Этот мир – чтоб зола,
все спаливший огонь! <…>
Ты – солнце.
Эту жизнь – пусть цветет,
Новый мир – пусть живет,
Возвратившее людям солнце.
(Перевод А.Смольникова)
Тема революции
Слайд 27 Стихотворение «У дороги»
Под холмом, за оградой тесовой,
Похоронен
солдат чернобровый.
Похоронен солдат чернобровый
Под холмом за оградой тесовой.
(Перевод К.Герда)
Тема гражданской войны
Слайд 28 Национальный музей
имени Кузебая Герда
в Ижевске
В музее собрана вся бытовая утварь удмуртского народа (одежда, посуда, предметы для проведения обрядов), вся этническая история народов, проживающих в Удмуртской Республике.
Слайд 29 Национальный музей
имени Кузебая Герда в
Ижевске
Музей был основан 20 ноября 1920 года. Раньше это было здание Арсенала Ижевского оружейного завода, здесь хранили оружие.
Слайд 30 В настоящее время в музее есть комната,
схожая с комнатой жителей деревни того времени.
Слайд 31 Дом Кузебая Герда находится в его родном
Вавожском районе в деревне Гурезь-Пудга.
Слайд 32Памятник Кузебаю Герду в Ижевске
Слайд 33Мемориальная доска на Советской улице в Ижевске