Слайд 1ПРЕЗЕНТАЦИЯ
ПЕРИФРАЗ
как выразительное средство языка
Пыстина Лидия Митрофановна
учитель русской литературы
школа – гимназия № 9
г. Павлодар
Слайд 5Один из тропов художественной речи - перифраза, которая разнообразит высказывание, делает
его образным и выразительным.
Слайд 7 Иносказательное повествование украшает русский язык, делает его более образным, интересным
и ярким. Произнести слово “лиса” не то же самое, что “хитрая бестия”, хотя оба варианта обозначают один объект.
Слайд 9Лингвистический термин «перифраза» имеет греческое происхождение:
peri — «вокруг», phraso —
«говорю».
Слайд 12 Перифраза — это семантически неделимое, иносказательное выражение, которое описывает содержание
другого слова или сочетания слов.
Слайд 15
Перифра́з, также перифра́за
(от др. – греч. περίφρασις «описательное выражение; иносказание»: περί «вокруг, около» + φράσις «высказывание») — непрямое, описательное
обозначение объекта на основе выделения какого-либо его качества, признака, особенностей: «голубая планета» вместо «Земля», «однорукий бандит» вместо «игральный автомат» …
Слайд 19Классификации перифразов
Некоторые исследователи рассматривают перифраз как вид
тропа, не все согласны с этой позицией. По мнению И. Б. Голуб, к тропам следует относить только образные перифразы, носящие метафорический характер, в то время как перифразы необразные (другие авторы называют их «логическими»), в которых сохраняется прямое значение образующих их слов, не являются тропами. Например, из двух перифразов, обозначающих А. С. Пушкина, — «солнце русской поэзии» и «автор „Евгения Онегина“ — лишь первый является образным.
Слайд 23Самым известным “иносказателем” в русской поэзии является А.С. Пушкин.
С его пера “слетело” немало устойчивых оборотов речи, которыми мы пользуемся очень часто.
Слова об осени: “унылая пора”, “очей очарованье” узнаваемы каждым.
Поэт передал ощущение грусти и увядания так удачно, что перифразы “прижились” в языке.
Пушкинский “друг степей” навечно узнаваем читателем – речь идёт о калмыке.
Слайд 29Перифразы по способу образования делятся на
метафорические
и
метонимические.
Слайд 33Критерием разделения является использование одного или нескольких слов, составляющих перифраз, в
переносном значении.
Слайд 36
Интересный пример перифраза природного явления – закат солнца явил миру Ф.
И. Тютчев. Он в своём стихотворении написал о раскалённом шаре, который с “главы” скатила Земля:
Уж солнца раскаленный шар
С главы своей земля скатила,
И мирный вечера пожар
Волна морская поглотила.
Возникает картина необыкновенной красоты при таком описании!
Слайд 38А. Твардовский назвал улей – “Городок пчелиный”, а земля у него
– “подлунный мир”.
Слайд 39Сравнивая два устоявшихся перифраза — «канцелярская крыса» (чиновник) и «труженик моря» (рыбак), —
можно увидеть, что лишь первый из них относится к метафорическим, так как слово «крыса» употреблено в переносном смысле, в то время как во втором оба существительных используются в их основном значении.
Слайд 43По частотности употребления перифразы можно разделить на
индивидуально-авторские
и
общеязыковые,
прочно вошедшие в лексикон:
«слабый
пол»,
«братья наши меньшие»,
«люди в белых халатах»,
«страна восходящего солнца»,
«третий Рим».
Слайд 47Авторские перифразы принадлежат писателям и поэтам, которые однажды их употребили и
словосочетания стали устойчивыми оборотами речи:
“Петра творенье”, “зеркало русской революции”.
Слайд 50Перифразы узнаваемы и все образованные люди, носители родного языка, понимают, что
или кто имеется в виду.
Слайд 53В ряде случаев можно проследить литературные корни общеязыковых перифразов.
Благодаря А. С. Пушкину,
в русский язык вошли перифразы:
«медный всадник» (памятник Петру I на Сенатской площади),
«адмиралтейская игла» (шпиль здания Адмиралтейства в Санкт - Петербурге), «полудержавный властелин» (А. Д. Меншиков) …
Слайд 56По наличию или отсутствию в тексте перифразируемого слова перифразы разделяют на
зависимые
и
самостоятельные.
Слайд 57В строках А. С. Пушкина «Меж тем в лазурных небесах плывет луна, царица
ночи» перифраз «царица ночи» поясняется основным словом «луна».
Слайд 59Примеры из художественной литературы:
«Титан, пригвожденный к скале»
(Древнегреческие мифы)
Погиб…, невольник чести… (М. Лермонтов)
Громокипящий кубок с неба… (Ф. Тютчев)
Слайд 60«Она почила вечным сном». (А. Пушкин)
«Плутовка к дереву на цыпочках подходит».
(И .Крылов)
Слайд 61«Им очи не сомкнет Морфей».
А.Пушкин
Слайд 62«Воет и жужжит городок пчелиный».
А.Твардовский
«Из разрывов между тучами периодически вырывался пучок солнца».
А.Уткин
«Содержимое грязной железной коробки было вытряхнуто у стен аэропорта». А.Торин
«Он всего лишь пахарь от СМИ».
Ч.Айтматов
«Презирая стражей дорог и защищая права пешеходов».
З. Прилепин
Слайд 64 Часто зависимый перифраз требует обязательного раскрытия: заголовок статьи «Московский режиссёр ответил
на критику в свой адрес» не дает понимания, о ком именно идет речь — для этого требуется расшифровка перифраза в тексте.
Слайд 67
Самостоятельные перифразы, не имеющие подобных пояснений, требуют от читателя или слушателя
интеллектуальных усилий и определенного кругозора.
Например, использованный в стихотворении Г. Р. Державина «Мой истукан» перифраз «искусство Праксителя» может быть правильно понят лишь в том случае, когда читатель знает, что Пракситель был древнегреческим скульптором, а значит, автор имеет в виду скульптуру, искусство ваяния.
Слайд 73
Образные перифразы (их относят к тропам) имеют ассоциативную структуру связи описательных
характеристик.
Так можно сказать про человека:
“Плюшкин” (скупой, алчный),
“она ест, как Дюймовочка” (очень мало).
Слайд 75
Этот вид имеет под собой основание в виде метафорического высказывания.
По
большому счету между указанным видом перифразы и метафорой нет принципиального различия.
Отличия можно найти лишь в структуре этих языковых единиц.
Но это отличие не является принципиально важным.
Слайд 78 Образные могут быть основаны на фразах - метафорах, например или
на фразах – метонимиях.
Принципиального различия между метафорой и метафорическим перифразом нет; различие между ними лишь структурного порядка.
Слайд 79Образные перифразы сродни метафорам. Образные перифразы встречаются очень часто в текстах
художественного и публицистического стилей. Такие стилистические единицы придает тексту особую экспрессию.
Приветствую тебя, пустынный уголок…
Где ты…, Свободы гордая певица?
Страна березового ситца…
Сквозь сон встречает утро года.
Я вижу пред собою Кавказа гордые главы.
Поэт…, невольник чести.
Один из пяти континентов, держащийся на ковбоях.
Украина – отчизна галушек, мазанок и волов.
Страна восходящего солнца.
Город белых ночей, мостов и каналов.
Цепями льдистыми был пруд окован.
Город трех революций.
Слайд 83У логических перифраз прослеживается чёткая связь описательных свойств:
“пернатые друзья”, “хитрая
рыжая морда”.
Слайд 85 Другими словами, это синонимичные выражения. В них происходит замена широкого
понятия конкретным. Важно, что в основе этого принципиально нового конкретного понятия не должно быть отвлеченного образа.
Слайд 86Логические перифразы основаны на логических понятиях; некоторая конкретная характеристика объекта берется
для того, чтобы обозначить весь объект, или же более широкое понятие заменено на более конкретное, такие, которые, выделяя какую - то черту предмета, определяя по-новому понятие, не имеют в своей основе какого - либо образа.
Слайд 90 Эта единица стилистики является подвидом перифразы. Ее описал лингвист Бузаджи.
Он считает, что этот подвид базируется на замене конкретного понятия общим с помощью двух и более слов. Отечественный лингвист Илья Романович Гальперин придерживается собственной классификации. Он выделяет два вида этих стилистических единиц. В его классификации основанием является авторская принадлежность слова или фразы.
Слайд 94Отстраняющая перифраза в переводе может быть передана с сохранением отстранения, но
изменением характера генерализации или ее степени.
Слайд 95Отстраняющие перифразы необходимо четко отделять от неэкспрессивных логических перифраз, которые могут
также представлять собой гипероним с уточняющими словами, но в силу своей клишированности не будут нести присущей остранению дополнительной информации. (Бузаджи)
Слайд 97Также существует другие классификации перифраз. В. П. Москвин классифицирует их по
количеству компонентов и выделяет:
1. Двусловные
2. Трехсловные и др.
То есть косвенно подчеркивает необходимость как минимум двух слов для наличия перифраза.
Слайд 101 В. П. Москвин классифицирует перифразы по степени номинативной адекватности на:
1.
Точные, фиксирующие существенные признаки объектов: подняться в воздух «взлететь», подняться на ноги «встать»
2. Неточные, фиксирующие несущественные признаки объектов: «царь зверей, лесная флейта, остров свободы».
Слайд 103 Возьмём для примера слово “стол”. Его смысловой ряд достаточно разнообразен:
объект, на который ставятся предметы кухонной утвари; сидя за ним, люди едят пищу; на его поверхности можно писать и т. д. Поэтому ограничимся понятием “обеденный стол”:
1. Предмет для установки на него посуды, из которой принимают пищу люди (обычное логическое описание).
2. Опора для обеденных пиров (образное описание, поэтическое).
3. Четвероногий друг, собирающий вокруг себя семью (метафорическое, образное).
Слайд 108Для того чтобы подобные перифразы стали известны всем, надо их популяризовать
– писать книги, статьи, блоги. Великим писателям и поэтам – классикам – в силу их известности широкому кругу читателей, легко удавалось создавать подобные тропы.
Слайд 110Перифразы в литературной речи служат средством художественной выразительности. Наиболее употребительными они
были в XVIII — начале XIX вв., когда простые слова считались непоэтическими.
Слайд 112Многочисленные перифразы использует в своих стихах М. В. Ломоносов:
«прекрасное светило» (Солнце),
«гремящие
перуны» (молнии),
«тезоименны Дед и Внук» (Иван III и Иван IV) …
Слайд 113В стихотворении «Перед гробницею святой» А. С. Пушкин ни разу не называет имени
М. И. Кутузова, но описывает его в развернутом перифразе:
Под ними спит сей властелин,
Сей идол северных дружин,
Маститый страж страны державной,
Смиритель всех её врагов,
Сей остальной из стаи славной
Екатерининских орлов.
А. С. Пушкин,
«Перед гробницею святой»,
1831
Слайд 117В аффективной речи (ораторской, разговорной) перифраз служит для усиления воздействия высказывания
на адресата:
«хватит языком трепать!» (вместо «болтать»), «посмотрите, что утверждают завравшиеся писаки» (журналисты).
Слайд 119Как в художественной, так и в деловой речи перифразы позволяют избежать
повторений. Например, в тексте научной рецензии:
«Работа И. Иванова оставляет хорошее впечатление. Молодой учёный сумел показать… Автор работы утверждает…».
Слайд 121 Перифразы концентрируются на каком - либо одном признаке, в них
может содержаться оценка обозначаемого объекта.
Так, в журнальной статье о животных слово лев может быть заменено нейтральным перифразом («представитель семейства кошачьих»), негативным («безжалостный африканский хищник») или позитивным («властитель саванны», «царь зверей», «величественное животное»).
Слайд 123Среди перифраз есть такие, которые вошли в состав фразеологии:
Северная Венеция.
Цветы
жизни.
Туманный Альбион.
Отличный работник.
Золотые руки.
Скинь ярмо с шеи.
Красный воин.
Фашистские стервятники.
Пятый океан.
Труженик полей.
Обратить свой вопрос.
Черепашьи темпы.
Страна вина.
Море слез.
Ночное светило.
Погрузиться в сон.
Заячья душа.
Слайд 127 «В. Cеров был тогда еще совсем молодым. Первые картины любимого
ученика великого Репина одних обрадовали, других разозлили».
В этом контексте имя художника
В. Серова представлено описательно с помощью перифразы: любимый ученик великого Репина.
Слайд 128В своем творчестве А. С. Пушкин активно прибегал к использованию перифразы:
У. Шекспир — творец Макбета;
поэт Адам Мицкевич — певец Литвы;
певец Гяура и Жуана — Байрон.
Слайд 129Вместо того чтобы сказать, что герой одноименного романа в стихах Онегин
поселился в комнате дяди, поэт пишет:
Он в том покое поселился,
Где деревенский старожил
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел и мух давил.
Слайд 130
М. Ю. Лермонтов написал поэтический некролог «Смерть поэта», в котором он ни
разу не упомянул имени Александра Сергеевича Пушкина, использовав перифразу:
Погиб поэт! — невольник чести—
Пал оклеветанный молвой.
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув головой.
Слайд 133 И далее Михаил Юрьевич снова прибегает к перифразе:
Угас, как
светоч, дивный гений,
Увял торжественный венок.
Слайд 135
Перифразы могут нести
как мелиоративную (восхваляющую, положительно - оценочную),
так и
пейоративную (отрицательно-оценочную) функции.
Это свойство перифразов активно применяется в публицистике, общественно - политической речи.
Слайд 138
В официально - деловой речи перифразы могут употребляться для того, чтобы
избежать прямого именования объекта, события или придать ему нейтральный характер:
«полиция пресекла беспорядки»,
«по заявлению приняты соответствующие меры».
Слайд 141Перифразы могут выступать в роли эвфемизма: «выставить себя в худшем свете»
(опозориться), «облегчить себе нос» (высморкаться) или же дисфемизма:
«набить брюхо» (поесть),
«воротить морду» (отказываться).
Слайд 143 Перифраза называет понятие или явление другими словами, сохраняя при этом
его смысл:
голубая планета (Земля);
чёрное золото (нефть);
второй хлеб (картофель);
король грибов (белый гриб);
корабль пустыни (верблюд);
стальное полотно (железная дорога);
канцелярская крыса (чиновник);
вечный город (Рим);
вечер жизни (старость);
хозяин тайги (медведь);
наши младшие братья (животные).
Слайд 147В русском языке сложились многочисленные устойчивые перифразы известных исторических личностей. Так,
опросы показывают высокую степень узнаваемости таких перифразов, как:
отец русской авиации - Н. Е. Жуковский,
отец русского радио - А. С. Попов,
отец русской космонавтики - К. Э. Циолковский,
создатель русского театра - Ф. Г. Волков,
великий кобзарь - Т. Г. Шевченко,
вождь мирового пролетариата - В. И. Ленин,
вождь всех времён и народов - И. В. Сталин,
великий кормчий - М. Цзэдун,
буревестник революции - М. Горький,
всесоюзный староста - М. И. Калинин,
маршал Победы - Г. К. Жуков,
архитектор перестройки - М. С. Горбачёв,
железная леди - М. Тэтчер.
Слайд 149Перифраз в рекламе
Чистая, освежающая вода. (Аква Минерале)
Это товар для тех, кому
автомобиль стал родным домом.
Замочи эту скуку. (Напиток тонизирующий)
Слайд 150Перифраз в рекламе
Наши приборы возбудят тебя. (Техника в Эльдорадо)
СУМОшедшее открытие. (Японский
ресторан)
Слайд 151Перифраз в рекламе
Каждому сосну или ель при покупке участка. (Продажа)
заЧОТное предложение
для студентов. (Услуги МТС)
Замочу ушастого в молоке. (Несквик)
Слайд 152Перифраз в рекламе
Гипс - гипс ура!
(Строительные смеси)
Слайд 153Перифраз в рекламе
Ванна моей мечты. (Сыр плавленый Хохланд)
Живи некисло! (Пепси)
Слайд 155Популярные литературные перифразы имеют тенденцию превращаться со временем во фразеологизмы –
устойчивые и семантические неделимые обороты речи.
Слайд 157Перифраза — это семантически неделимое, иносказательное выражение, которое описывает содержание другого
слова или сочетания слов.
Слайд 159Перифраз в образной форме характеризует определенное явление, событие, указывая на их
специфичные,
отличительные черты,
которые легко
позволяют узнать объект описания.
Слайд 161В произведениях художественной литературы, публицистике и ораторской речи она используется как
стилистический прием с целью усиления выразительности высказывания, более интенсивного воздействия на читателя или слушателя.
Слайд 162Перифраз позволяет добавить к характеристике кого - либо или чего -
либо яркости и собственного отношения говорящего.
Слайд 163Писатель пользуется перифразой, заменяя название предмета или явления описанием существенных, определяющих
его черт и признаков, создающих в нашем представлении яркую жизненную картину.