Презентация, доклад на тему Поэтессы Пушкинской поры...Елизавета Кульман

Содержание

Тема проекта: «Поэтессы пушкинской поры… Елизавета Кульман.»Цель: углубление знаний по пушкинской эпохе через изучение жизни и творчества поэтессы 19 века Елизаветы Кульман, современницы А.С. Пушкина. Задачи: развитие интереса к русской культуре и творчеству выдающихся

Слайд 1Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 13 им. Р.А. Наумова

городского округа город Буй Костромской области



Проект по литературе
Тема проекта: « Поэтессы пушкинской поры.
Елизавета Кульман»

Автор проекта:
Яблокова Марина,
ученица 8 б класса

Руководитель проекта:
Йокса Любовь Ивановна,
учитель русского языка и литературы

Буй, 2018







Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 13 им. Р.А. Наумова  городского округа город Буй Костромской

Слайд 2Тема проекта: «Поэтессы пушкинской поры… Елизавета Кульман.»
Цель: углубление знаний по пушкинской

эпохе через изучение жизни и творчества поэтессы 19 века Елизаветы Кульман, современницы А.С. Пушкина.

Задачи:
развитие интереса к русской культуре и творчеству выдающихся людей «золотого века»;
исследование литературного пласта, мало кому известного, связанного с изучением биографии и творчества Елизаветы Кульман;
нахождение информации о связи творчества А.С. Пушкина и Е.Б. Кульман;
умение сделать вывод по выбранной теме.

Цель: углубление знаний по пушкинской эпохе через изучение жизни и творчества поэтессы 19 века Елизаветы Кульман, современницы А.С. Пушкина.

Тема проекта: « Поэтессы пушкинской поры.
Елизавета Кульман»

Задачи:
• Развитие интереса к русской культуре и творчеству выдающихся людей «золотого века»;
• Исследование литературного пласта, мало кому известного, связанного с изучением биографии и творчества Елизаветы Кульман;
• Нахождение информации о связи творчества А.С. Пушкина и Е.Б. Кульман;
• Умение сделать вывод по выбранной теме.

Тема проекта: «Поэтессы пушкинской поры… Елизавета Кульман.»Цель: углубление знаний по пушкинской эпохе через изучение жизни и творчества

Слайд 3Тема проекта: «Поэтессы пушкинской поры… Елизавета Кульман.»
Цель: углубление знаний по пушкинской

эпохе через изучение жизни и творчества поэтессы 19 века Елизаветы Кульман, современницы А.С. Пушкина.

Задачи:
развитие интереса к русской культуре и творчеству выдающихся людей «золотого века»;
исследование литературного пласта, мало кому известного, связанного с изучением биографии и творчества Елизаветы Кульман;
нахождение информации о связи творчества А.С. Пушкина и Е.Б. Кульман;
умение сделать вывод по выбранной теме.

Актуальность проекта:

Мой выбор темы пал на изучение творческого этапа, связанного с периодом жизни А.С. Пушкина. А всё, что связано с ним, современно и вечно.
С именем Александра Пушкина мы встречаемся в раннем детстве и впоследствии на протяжении всей школьной жизни узнаём всё больше и больше о нём. Мне захотелось узнать других поэтов Пушкинской поры, нам не знакомых, ближе познакомиться с их жизненным и творческим путём. Я обратила внимание, что пушкинский период в истории русской литературы известен не одними мужскими именами.
Елизавета Кульман
Анна Готовцева
Зинаида Волконская
Надежда Теплова
Александра Фукс
Евдокия Растопчина…
Многие из названных фамилий я открывала для себя впервые. Однако, изучая необходимый материал, поняла, что талантами и умом этих женщин восхищались их современники. И я решила, что более подробно узнать о них нам будет и полезно, и интересно. Я выбрала первое имя.

Тема проекта: «Поэтессы пушкинской поры… Елизавета Кульман.»Цель: углубление знаний по пушкинской эпохе через изучение жизни и творчества

Слайд 4Елизавета Борисовна Кульман… Почему? Жизнь Елизаветы Кульман была очень короткой, и мне

захотелось понять, чем же эта девушка сумела прославиться за свои 17 лет.

Годы жизни: 5 июля 1808 г. - 19 ноября 1825 г.
17 лет… и вся жизнь… Наверное, это объясняется тем, что начертано на памятнике Кульман:

«Бог  послал её на
землю не для того,
чтобы оставить
здесь, но чтобы
показать людям
своё творение»

Елизавета Борисовна Кульман… Почему?  Жизнь Елизаветы Кульман была очень короткой,  и мне захотелось понять, чем

Слайд 5Биография семьи

Е. Кульман родилась в многодетной семье в Петербурге. Ее

предки переселились в Россию еще в XVII в. и с тех пор верой и правдой служили ей.








Отец сражался под началом П. А. Румянцева-Задунайского и А.В. Суворова. Но многочисленные раны вынудили его уйти в отставку, и он перешел в гражданскую службу с чином коллежского советника.
К моменту рождения Елизаветы семья Кульманов (так фамилия звучит на русский манер) уже насчитывала семь сыновей и дочь.
Старшие братья, выбрав, как и отец, военную стезю, участвовали в войне с Наполеоном в Германии (1806—1807), Отечественной войне 1812 г., заграничных походах русской армии.
Биография семьиЕ. Кульман родилась в многодетной семье в Петербурге.  Ее  предки  переселились в

Слайд 6
Отец рано умер, семья осталась почти без средств. Мать Мария,

чтобы добыть
кусок хлеба, берётся за любую работу. Живут в небольшом домике на
Васильевском острове, снятом для них родственницей.
«...Это была… убогая лачуга… Флигель почернел и весь покосился…; тусклые
стекла… крошечных окошек… по большей части выбиты и заменены лоскутами
бумаги или … тряпками; ступени лесенки, которая вела ко входной двери,
скакали под ногами, как клавиши… какая горькая судьба должна была
загнать людей в эти ветхие стены, готовые ежеминутно рухнуть». Но девочка,
казалось, не замечала окружающей нищеты. Для нее существовал свой,
особенный, волшебный мир. Малышка привязалась к природе, разговаривала с
цветами, бабочками, звёздами,
считала их своими друзьями;
при этом она обладала
феноменальной памятью.
Отец рано умер, семья осталась почти без средств. Мать Мария, чтобы добыть  кусок хлеба, берётся

Слайд 7 что она имела с ними и внешнее сходство.



Старый друг отца, знаток новых и древних языков, Карл Гросс-Гейнрих, воспитатель детей столичных аристократов, заметил необыкновенные способности девочки. И дальнейшее развитие Лизы проходило под его наблюдением.
К 11 годам прекрасно владела немецким и французским, итальянским, латинским и греческим. В 14-испанским, португальским, английским, новогреческим, который изучила так, что разговаривавшие с ней греки-иммигранты принимали девочку за гречанку.
На всех этих языках она много прочла, так как обучалась языку через чтение со словарём произведения какого-нибудь писателя. Освоив язык, девочка делала переводы с него и на него.
Русские писатели, однако, оставались в забвении, что объясняется влиянием ее учителя Гросс-Гейнриха.
Когда Е. Кульман шел 12ый год, ее мать получила место домоправительницы у священника Абрамова. От Абрамова Кульман познакомилась и с именами наших поэтов и писателей, изучала историю, музыку, рисование, славянский язык .
Елизавету, не избалованную вниманием, тянуло в семейный круг друга отца, директора Горного корпуса, Петра Ивановича Медера , где вечерами собиралось небольшое общество, с любопытством наблюдавшее за необыкновенной девочкой. Видевшие ее вспоминали, что «в ней было что-то необыкновенное, поражавшее всякого при первом взгляде на нее, что-то не от здешнего мира».


что  она  имела с ними и внешнее сходство.    Старый  друг

Слайд 8На 14 году Лиза получила в подарок издание

Гомера. Теперь античный мир стал её миром. Она пробовала свои силы в поэтическом творчестве. Работала над стихами по пять часов в день. Литература — тяжкий труд, но только это вдохновляло начинающую поэтессу, которая сделала своим девизом строки написанного ею стихотворения: «Чем тяжелее, тем похвальней труд». Все сочинения поэтессы написаны белым стихом. Елизавета писала на немецком и переводила созданное на русский.
Гросс-Гейнрих решил представить молодую поэтессу на суд великого немецкого мастера Гёте. Из Германии пришел ответ. 5 июля 1821 г., в день тринадцатилетия, Елизавета прочитала: «Объявите молодой писательнице от моего имени, что я пророчу ей со временем почетное место в литературе, на каком бы из известных ей языков она ни вздумала писать». Особенно нравилось Гёте стихотворение «Молния», — вот его начало:
Со мною кто сравнится?
— Я! — Дуб сказал могучий,
Взмахнув вершиной гордой.
Из облаков зловещих
Летучею змеею
Вдруг молния блеснула
И крепкий дуб сломила,
Как бы дитя, играя,
Цветка согнуло стебель.

На 14 году Лиза получила  в  подарок  издание  Гомера. Теперь античный  мир

Слайд 9Только в поэзии она могла стать свободной

от социальных преград, неминуемых в ее будущем. И, видимо, неспроста среди стихов о беззаботной любви мы находим и такое:
«На любовь»
Злополучен, кто не любит;
Но тот самый злополучный,
Нелюдимым быв, кто любит.
Знатность рода, нрав и мудрость
Ни во что в любви считают,
Смотрят только на богатство.
Чтоб пропал, кто первый в свете
Полюбил сребро и злато!
Из-за них друзья — не други,
И родные — не родные;
Ссоры из-за них и битвы;
Но что хуже, через злато
Мы, любовники, пропали.
Только  в  поэзии  она могла стать свободной  от социальных  преград, неминуемых

Слайд 10Она написала «Венок», сборник стихотворений, из которых каждое носит название какого-нибудь

цветка: лавр, роза, фиалка, ирис и проч. Так, поводом к этюду «Незабудка» послужила реплика священника Абрамова, что «игра слов не может быть основой серьезному стихотворению». Этого оказалось достаточно, чтобы через пять часов родилась история о чудесно игравшей на арфе, рано умершей певице Евдаре. После смерти она превратилась в нежный цветок с голубыми лепестками. В письме учителю Елизавета сетовала: этюд получился грустным, и кажется, Евдара похожа на нее. Это «песня подруге, нисшедшей в мрак ночи задолго прежде срока...»
Она написала «Венок», сборник стихотворений, из которых каждое носит название какого-нибудь цветка: лавр, роза, фиалка, ирис и

Слайд 11А вот стихотворение о прекрасной дочери Эндимиона

и Дианы — Нарциссе. Неистовая охотница все дни проводит вне дома. Отец пытается уговорить ее завести семью. Но девушку зовут лесные просторы. Однажды, преследуя лань, Нарцисса достигла ручья и увидела на дне отражение юного Аполлона, простирающего к ней руки. Видение исчезло. Девушка бросилась в воду и погибла. Волны вынесли тело юной охотницы, которое превратилось в цветок.
Три дня над ней рыдала
Бессмертная дочь Леты,
Слезами обливаясь;
Потом преобразила
В цветок ей соименный;
И в радости, и в горе
Цветок любимый носит
На материнском сердце.

Каждая часть «Венка» завершается превращением людей в цветы.

А вот стихотворение  о  прекрасной дочери  Эндимиона  и  Дианы — Нарциссе.

Слайд 12Гросс-Гейнрих предложил обратиться к жанру сказки, которому

девушка посвятит последние два года жизни. Сказок восемнадцать— 13 из них «заморских» (европейских), 4 русских и 1 перевод «восточной» (сюжет из «Тысячи и одной ночи»). Изложены они просто, воспевают добро и призывают к милосердию. При ближайшем знакомстве со сказками заметно, что истоки некоторых можно обнаружить в собраниях братьев Гримм и Шарля Перро, другие -близки к литературным переделкам русских сказок, сделанным М. Д. Чулковым, В. А. Левшиным, В. А. Жуковским. Но кульмановские сказки не списанные произведения, хотя современному читателю многие её книги покажутся знакомыми.
Сказка — «Малиновка»: Птенец малиновки, выброшенный из гнезда кукушкой, ищет маму, преодолевая неимоверные трудности. Но вот зло побеждено: кукушка попадает в клетку, а птенец обретает маму. В этой незамысловатой истории автор обращается к людям: не будьте кукушками в жизни, любите ближнего своего.
А больно, больно видеть
И в птице глупой, дикой
Бесчувственность такую!
А существа разумны,
А люди!!! Как окончить?
О! Есть и между ними
Неблагодарны твари!
Гросс-Гейнрих  предложил  обратиться  к жанру  сказки, которому девушка посвятит  последние  два

Слайд 13Особенно интересны русские сказки

Е. Кульман. Вспомним, она росла в семье, где о военной славе России напоминали отец и братья, с былинами и сказками знакомила мать, с русской историей и литературой — Абрамов. Елизавета почитала Ломоносова и Державина, которых назвала «гигантами с лирами в руках». Она читала И.А. Крылова, Карамзина, А.С. Пушкина. Правда, многие лирические стихотворения на русском языке — послания, думы — до читателя не дошли. Исключением являются несколько поэтических этюдов Елизаветы, опубликованных Е. Бурнашёвой — другой ученицей Гросс-Гейнриха — в биографическом очерке о Кульман (1853г.). Приведенные там стихи прекрасно раскрывают богатый духовный мир юной поэтессы, восприятие жизни, понимание ее подлинных ценностей:
... Лишь два пути ко славе:
Иль принести на жертву
Младую жизнь защите
Отечества драгого,
Иль посвятить весь век свой
Служенью чистым музам.
Разве эти строки не являют благородство души юного таланта, глубокое уважение Родины и осознанное восприятие себя ее неотделимой частичкой?

Особенно  интересны   русские   сказки   Е. Кульман. Вспомним, она росла в

Слайд 14Однажды Гросс-Гейнрих рассказал несколько легенд из

«Тысячи и одной ночи». А через некоторое время он получил их стихотворное переложение. Увлекшись восточными сюжетами, девушка решила изучить арабский и персидский языки. Но это филологическое увлечение впервые не было доведено до конца.
В ночь с 6-го на 7 ноября 1824 г. в Петербурге разыгралось роковое наводнение, знакомое нам по поэме А.С. Пушкина «Медный всадник». Оно застало Елизавету на свадьбе брата. Позже, ожидая экипаж, девушка промокла и простудилась. Результатом было воспаление легких, перешедшее в чахотку. Догадываясь, что дни ее сочтены, она всё же продолжала работать. Когда силы покидали, стихи записывала мать. Елизавета понимала, что ее обреченность — в том беспросветном, нищенском состоянии семьи, выхода из которого не было. Только в поэзии существовал другой мир, не похожий на тот, в котором она жила, — мир ее грёз, мир, в котором она парила. И даже небольшая помощь из Зимнего дворца, где узнали о необыкновенной девушке, ничего не изменила (императрица прислала драгоценный подарок). 19 ноября 1825 г. Елизаветы не стало. А как хотелось жить!
О, если б были крылья,
Порхнула б я на юг,
Не ведала, как тает
Жизнь юная средь мук.


Однажды  Гросс-Гейнрих  рассказал несколько  легенд  из  «Тысячи  и  одной

Слайд 15Девушку похоронили недалеко от дома, в одном из тихих

уголков Смоленского кладбища в Санкт-Петербурге, где был установлен памятник работы Александра Трискорни. В 1930-х годах захоронение перенесено на Лазаревское кладбище в Александро-Невскую лавру . Памятник на ее могиле украшали надписи на тех языках, которыми владела Елизавета. Латинская гласила: «Первая русская, учившаяся по-гречески,
знавшая одиннадцать языков, говорившая
на восьми...» О ней скорбели немногие — круг
знакомых не превышал и тридцати человек.
При жизни ничего из созданного ею не
было опубликовано, и судьба её не привлекла
внимания общества. Признание пришло позже
Через семь лет наступила вторая жизнь,
жизнь-легенда. После смерти девушки Гросс-
Гейнрих собрал все завершённые стихи,
наброски. Систематизировал в несколько
сборников. Стал искать издателя.

Девушку  похоронили недалеко  от дома, в одном из тихих уголков Смоленского кладбища в Санкт-Петербурге, где

Слайд 16Поэтическим наследием Елизаветы Кульман заинтересовалась Российская Академия. На заседании 1832

г. президент А.С. Шишков сообщил академическому собранию о поступившей рукописи «Пиитические опыты Елизаветы Кульман» и о просьбе Гросс-Гейнриха издать её. В прошении подчеркивалось педагогическое значение стихов в воспитании российского юношества, привитии склонности к самостоятельной литературной деятельности. Гросс-Гейнрих поведал о несостоявшейся мечте Елизаветы Кульман стать членом Российской Академии. «Пиитические опыты» вышли в 1833 г. тиражом 800 экземпляров, в пользу семьи Е. Кульман (жива была ее мать). Но подлинный триумф наступил в 1835 г., через 10 лет после смерти талантливой поэтессы, когда вышел
1й биографический очерк с
комментариями «Жизнеописания
девицы Елизаветы Кульман», автор –
А. В. Никитенко,
цензуровавший первый сборник стихов.
Источником очерка были рассказы
Гросс-Гейнриха.
Поэтическим наследием Елизаветы Кульман заинтересовалась Российская  Академия. На заседании 1832 г. президент А.С. Шишков сообщил

Слайд 17Весть о необыкновенном даре Е. Кульман достигла декабриста В.К.

Кюхельбекера, находившегося в 1835 г. в заключении. Узник, восхищённый талантом девушки, написал: «Елизавета Кульман! — что за необыкновенное, восхитительное существо! Стихи ее лучше всех дамских стихов, какие мне случалось читать на русском языке; но сама она еще не в пример лучше своих стихов. Сколько дарований, сколько души, какое воображение!»
С творчеством Кульман был знаком и А. С. Пушкин. Гросс-Гейнрих виделся с поэтом летом 1836 г. и передал ему рукопись русских сказок Елизаветы. Познакомившись с ними, поэт заметил: «Я... нахожу только один недостаток в этих сказках, и то не я, а наша публика: что они написаны не в рифмах. Мы живем в такое время, когда рифма кажется еще необходимою в повествовательной поэзии».
И в последующее десятилетие продолжали появляться отклики на сочинения Е. Кульман. В 1841 г. к ее литературному наследию обратился В. Г. Белинский. Не принимая Кульман-поэтессу,он все же отметил ее жизнь и труды как «дивное явление нравственного мира».
Поэзия Кульман вдохновила не только литераторов. Роберт Шуман создал несколько музыкальных произведений.
МУЗЫКА

Весть о необыкновенном даре Е. Кульман  достигла  декабриста В.К. Кюхельбекера, находившегося в 1835 г. в

Слайд 18Мы видим, что ее интересы были всеобъемлющи: она постигала языки, литературу

и историю, сумела приложить свои знания в поэзии. В стихах её поднимаются вопросы, не потерявшие своего значения и сегодня: что важнее для человека — материальные ценности или духовные: добро, бескорыстие, честность. Талантливое перо Е. Кульман создало более тысячи стихотворений, но их судьба неизвестна. Не найдены и более 400 писем Елизаветы к наставнику. Хочется надеяться, что рукописи юной поэтессы еще найдут своих исследователей.
А история удивительной девушки интересна и в наши дни. Так, Е. Кульман в 1985 г. пришла к нам опять в очерке В. Карабанова «Жизнь, легендой не ставшая». Очерк является
данью уважения
памяти талантливой
поэтессы, вся жизнь
которой могла быть
определена бессмертными
строками лермонтовского
«Демона»:


Мы видим, что ее интересы были всеобъемлющи: она постигала языки, литературу  и историю,  сумела приложить

Слайд 19Таким образом,

поэтическое имя Елизаветы Кульман не затерялось в прошлом.
Через сто лет некоторым образом исполнилась мечта девушки
занять достойное место в кругу писателей «Российского Парнаса».

В 1926 г. Пушкинский Дом (Институт русской литературы АН
СССР) приобрел для литературного музея мраморный бюст
поэтессы работы неизвестного скульптора. При жизненных портретов Кульман не было. Итальянский ваятель Паоло Катоцци, живший в Петербурге, получил заказ от венценосных покровителей Елизаветы в год выхода двух полных изданий её сочинений.
И в 1839 г. на свет рождается мемориальный памятник, первое изображение поэтессы. Катоцци не видел Елизавету при её жизни. Но словесный портрет от тех, кто знал её, вдохновил Катоцци.
Он соединил в мраморе классический лик в образе греческой поэтессы Коринны, любимицы Елизаветы Кульман, и трогательность юной Лизы. Лавровый венок - дань античности.
Катоцци отослал свой рисунок с портрета в Германию, где Карл Бард перевёл его в технику гравюры; гравированные портреты для 4-х изданий стихов Кульман.

Таким образом,              поэтическое имя

Слайд 20Утешение
Я слышу хохот твой обидный!
Но, звуки струн моих браня,
Знай, я избрала

путь завидный,
И не догнать тебе меня!
Надменная! С тобою в землю
И память о тебе сойдёт;
Меня же смерть, я свыше внемлю,
Сияньем славы обведёт!
Моими песнями утешит
Страдалец свой печальный дух,
И ими ж гости будут тешить
На празднествах сердца и слух.



Утешение

Я слышу хохот твой обидный!
Но, звуки струн моих браня,
Знай, я избрала путь завидный,
И не догнать тебе меня!
Надменная! С тобою в землю
И память о тебе сойдёт;
Меня же смерть, я свыше внемлю,
Сияньем славы обведёт!
Моими песнями утешит
Страдалец свой печальный дух,
И ими ж гости будут тешить
На празднествах сердца и слух.

Выдвинута гипотеза, что статуя ангела на Александровской колонне представляет собой скульптурный портрет Елисаветы Кульман[1].

УтешениеЯ слышу хохот твой обидный!Но, звуки струн моих браня,Знай, я избрала путь завидный,И не догнать тебе меня!Надменная!

Слайд 21Используемая литература:
http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=71762
http://www.rulex.ru/01110991.htm

Используемая литература и Интернет-ресурсы:
http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=71762
http://www.rulex.ru/01110991.htm
Роберт Шуман «Семь песен. На память

о поэтессе Елизавете Кульман», ор. 104 (1851)
Издания сочинений Кульман: «Пиитические опыты«» (СПб., 1833; 2-е издание 1839);
«Сказки» (СПб., 1839);
«Полное собрание русских, немецких и итальянских стихов» (СПб., 1841)
А. Никитенко «Жизнеописание девицы Кульман» (СПб., 1835)
Гросс-Гейнрих «Елизавета Кульман и ее стихотворения» (перевод с немецкого, СПб., 1849);
Е.С. Некрасова «Елизавета Кульман» («Исторический Вестник», 1886, декабрь)
В.Карабанов. «Жизнь, легендой не ставшая». – «Альманах библиофила», 1985 г.
М.Ш. Файнштейн. «Писательницы пушкинской поры». – Историко-литературные очерки. Ленинград, «Наука», 1989.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Используемая литература:http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=71762http://www.rulex.ru/01110991.htmИспользуемая литература и Интернет-ресурсы:http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=71762http://www.rulex.ru/01110991.htm Роберт Шуман «Семь песен. На память о поэтессе Елизавете Кульман», ор. 104 (1851)Издания

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть