Презентация, доклад на тему Сравнительно-сопоставительный анализ средств художественной выразительности зимнего пейзажа на примере стихотворений русского,английского и якутского поэтов

Содержание

Сравнить и сопоставить средства художественной выразительности зимнего пейзажа на примере стихотворений о зиме Сергея Есенина, Уильяма Блэйка и Семена Данилова.Задачи: Обогатить знания в области поэзии русской, якутской и английской литературы. Провести подробный анализ употребления

Слайд 1Научно – практическая конференция «Шаг в будущее»
Сравнительно- сопоставительный анализ средств

художественной выразительности зимнего пейзажа на примере стихотворений русского, английского и якутского поэтов.

Выполнила ученица 9 класса МБОУ «ОСОШ» им. Кривошапкина Н.О. Габышева Марианна
Руководитель: Сивцева Л.Д., учитель английского языка

Научно – практическая конференция «Шаг в будущее» Сравнительно- сопоставительный анализ средств художественной выразительности зимнего пейзажа на примере

Слайд 2 Сравнить и сопоставить средства художественной выразительности зимнего пейзажа на

примере стихотворений о зиме Сергея Есенина, Уильяма Блэйка и Семена Данилова.

Задачи:

Обогатить знания в области поэзии русской, якутской и английской литературы.
Провести подробный анализ употребления средств художественной выразительности в стихотворениях.
Описать эмоциональную характеристику стихотворений о зиме.

Актуальность:

В последнее наблюдается снижение интереса к поэзии. Духовное обнищание нации не менее страшное бедствие, чем экономическая нищета. Представив сравнительный анализ поэтической лексики русского, якутского и английского поэтов, я хочу заинтересовать и тем самым поспособствовать развитию интереса к поэтическому слову.











Цель:

Сравнить и сопоставить средства художественной выразительности зимнего пейзажа на примере стихотворений о зиме Сергея Есенина,

Слайд 3Я живу в Оймяконе, который известен во всем мире, как полюс

холода . К нам часто приезжают иностранцы. Обычно они приезжают зимой, когда температура снижается до -60 градусов. Всем им интересно посмотреть, как люди живут в таких сложных климатических условиях, испытать на себе эти ощущения. Мне стало интересно, как поэты разных стран воспринимают и ощущают красоту зимнего пейзажа, насколько выразителен их язык, каково их отношение к родному краю. Есть ли что-то общее? Или у каждого свое мироощущение?
Я решила провести сравнительно-сопоставительный анализ художественно-выразительных средств зимнего пейзажа на примере русских и английских поэтов.
Прежде всего я задумалась над вопросом - Какая зима в Англии
Я живу в Оймяконе, который известен во всем мире, как полюс холода . К нам часто приезжают

Слайд 4Гольфстрим для Великобритании – следствие умеренного и влажного климата. Мягкая зима

сопровождается сильным ветром и постоянным туманом. Зимняя погода в Англии непредсказуема: то идет снег, то дождь. Восьмиградусный мороз для Англии является всенародным бедствием.
Период снежного покрова в самой столице Англии никогда не превышает более недели.  
В последние годы зима в Англии становится более суровой, чем раньше. Смена климата чувствуется и в этой стране. Некоторые районы королевства фиксируют понижение температуры вплоть до 18 градусов мороза, что для Англии считается экстремальной обстановкой, особенно при обильных снежных осадках.




Зима в Англии

* Гольфстри́м (от анг. gulf stream — течение из залива) — тёплое морское течение в Атлантическом океане

Гольфстрим для Великобритании – следствие умеренного и влажного климата. Мягкая зима сопровождается сильным ветром и постоянным туманом.

Слайд 5Уильям Блейк (1757-1827) - английский поэт, философ, мистик, художник. Произведения Блейка свидетельствуют

насколько был глубок и тонок его внутренний мир, совершенно не похожий на тот, в котором живут остальные.  Современники считали его сумасшедшим за его необычные взгляды.          Первый сборник стихов Блейка, «Поэтические наброски», вышел в 1783 г. В дальнейшем поэт создает ещё несколько произведений, собственноручно гравируя их. В 1789 году, появился сборник стихотворений "Песни невинности", а в 1794 году - сборник "Песни опыта".         Блейк оказал значительное влияние на культуру XX века. Настоящий интерес к его творчеству и личности появился только в 20-м столетии. В частности, для русского читателя Блейка открыл Самуил Маршак, который работал над переводами его стихов. Песня «Иерусалим» на стихи Блейка считается неофициальным гимном Великобритании

Уильям Блейк (1757-1827) - английский поэт, философ, мистик, художник. Произведения Блейка свидетельствуют насколько был глубок и тонок

Слайд 6 "Запри на все засовы,

о Зима Дверь твоего холодного жилища На мрачном севере, и крыш своих Не задевай железной колесницей". Не слушая, Зима над бездной мчит, С цепи спустив закованные в брони Бураны; страшно мне глаза поднять На скипетр, вознесенный над землей. Чудовище из кожи и костей Шагает через стонущие скалы, В молчанье погружая все вокруг, С земли срывая хрупкие одежды, Ступая на утесы; о мореход Несчастный! Бури не унять, мольбы Напрасны! Лишь от улыбки небесной Чудовище исчезнет в недрах Геклы.

Перевод Д. Смирнова


«Winter»
«Lock all the bars, the Winter The door of your home cool On the dark north, and the roofs of their Does not hit the iron chariot.»
Not listening, winter rushes over the abyss, with chains dangling clad in armor Storms, I am afraid to raise his eyes on scepter, lifted off the ground.
Monster from the skin and bones walks through the moaning rock in the silence of plunging all around, On the Ground breaking the fragile clothing
Walking on cliffs; on Sailor Miserable! Not calm the storm, pleas In vain! Only the smile of heaven the monster will disappear in the depths of Hekla.

Эпитеты: - «мрачном» севере, «стонущие» скалы»
Метафоры – «С цепи спустив», «чудовище »
Олицетворение – шагает, срывая, ступая
Сравнение -улыбка

*

*Ски́петр «жезл» — древнейший символ власти, употреблялся ещё фараонами.

*Ге́кла — вулкан, расположенный на юге Исландии. Высота 1488 метров. С 874 года извергался более 20 раз и считается наиболее активным вулканом Исландии. В средневековье исландцы называли его «Ворота в ад».


Слайд 7Рассмотрим стихотворение Уильяма Блэйка «К зиме». Перед нами предстает ужасающая картина

наступления зимы, как грядущего природного катаклизма. Автор употребляет скупые мрачные поэтические тропы, сравнивает зиму с «чудовищем» «из кожи и костей», у него зима «с цепи спускает бураны», как затравленных собак. Зима берет «скипетр» власти в свои руки и уверенно шагает через «стонущие скалы», «срывая хрупкую одежду земли», «погружает все в молчание». Ну, прямо таки эпизод из фильма ужасов. Мы видим неприязнь автора к зиме, чувство страха, тревоги и растерянности.
Рассмотрим стихотворение Уильяма Блэйка «К зиме». Перед нами предстает ужасающая картина наступления зимы, как грядущего природного катаклизма.

Слайд 8Белая берёза Под моим окном Принакрылась снегом, Точно серебром.
На

пушистых ветках Снежною каймой Распустились кисти Белой бахромой.
И стоит берёза В сонной тишине, И горят снежинки В золотом огне.
А заря, лениво Обходя кругом, Обсыпает ветки Новым серебром

Эпитеты: - «белая», «пушистые, «золотой огонь»
Метафоры - тишина «сонная»; «горят снежинки», «снежною каймой»,
Олицетворение – принакрылась, обсыпает, обходя
Сравнение - точно серебром, », бахромой

Белая береза

Белая берёза  Под моим окном  Принакрылась снегом,  Точно серебром.  На пушистых ветках

Слайд 9Мне очень нравятся стихи С. Есенина, поэтому я выбрала стихотворения «Белая

береза».
Казалось бы, что можно увидеть зимой: голые деревья, холод, пустота.
Все стихотворение пронизано грустью и нежностью. Есенин награждает березу множеством самых разнообразных и изысканных эпитетов и метафор, которые делают поэтическое произведение ярким, неповторимым, образным.
Есенин олицетворяет в зимней березе русскую красавицу, истинная красота которой открывается в суровых северных условиях. Иней на ветвях «словно серебром» покрывает их. Солнышко играет в ветвях, тем самым, будто, зажигая огоньки. Даже заря, «лениво» ходит вокруг этого прекрасного создания, очаровываясь его красотой, «обсыпает новым серебром».
Мне очень нравятся стихи С. Есенина, поэтому я выбрала стихотворения «Белая береза». Казалось бы, что можно увидеть

Слайд 10
Пляску белых журавлей
Пляшет первый снег.
Этот чистый белый свет
Дорог мне навек.
Рощ спокойных

тишина,
Белые поля,
Как невеста под фатой,
Хороша земля.
Непорочна и чиста,
Нежности полна,
Может, слишком уж
Скромна и тиха она.

Эпитеты: - чистый белый свет, белые поля,непорочна и чиста,скромна и тиха
Метафоры - Пляску белых журавлей
Олицетворение – снег пляшет
Сравнение - как невеста под фатой

Бастакы хаар
Намыын хаар ункулуур кыталык ункуутун,
Мин биллим бастакы хаар ыраас уоруутун.
Сыьыылар сырдыктар, чараннар на5ыллар,
Аан дойду суктэр кыс танаьын танынна:
Суктэр кыыс кэриэтэ кырк5а суох ыраас,
Суктэр кыыс кэриэтэ сэмэйэ да алыс.

Перевод В. Тушновой

Первый снег

Пляску белых журавлейПляшет первый снег.Этот чистый белый светДорог мне навек.Рощ спокойных тишина,Белые поля,Как невеста под фатой,Хороша земля.Непорочна

Слайд 11Наш якутский поэт Семен Данилов сравнивает первый снег с непорочной, чистой,

очень тихой и скромной невестой под фатой. Снег, падая, пляшет танец белых журавлей, а у якутов есть такое поверье, что если увидишь танец журавлей, то будешь счастлив. Послушайте, какие красивые образные сравнения. Первому снегу рады все, он дает нам ощущение радости, счастья, сияющего света, чистоты, начала новой жизни.
Своим стихотворением поэт стремится привить любовь к родному краю, помогает понять и оценить красоту ранимой северной природы.

Наш якутский поэт Семен Данилов сравнивает первый снег с непорочной, чистой, очень тихой и скромной невестой под

Слайд 12Диаграмма использования поэтической лексики
Сергей Есенин
Семен Данилов
Уильям Блэйк

Диаграмма использования поэтической лексикиСергей ЕсенинСемен ДаниловУильям Блэйк

Слайд 13По итогам работы можно сделать следующие выводы:

1. Каждый автор отличается

яркой индивидуальностью и отдал частичку своего таланта своим стихотворениям.
2. Сергей Есенин особенно удачно, на мой взгляд, использует средства художественной выразительности, тем самым, делая произведение изящным и красивым.

3 . Более всех творчески к выбору поэтических троп подошел С. Данилов.

4. Уильям Блэйк своеобразно воспринимает зиму, поэтому и тропы соответствуют его мироощущению.

Представляется интересным и перспективным продолжить сравнительно-сопоставительный анализ переводов на другие языки.

Эмоциональная окраска стихотворений о зиме

С. Есенин

С. Данилов

Любовь к родному краю
Трепетное отношение к природе
Единение с природой

У. Блэйк

Любовь к северу

Чистое чувство

искренность

Чувство страха и тревоги
Неприязнь к зиме
Безысходность положения
Положение близкое к катастрофе
Неприспособленность к трудностям

По итогам работы можно сделать следующие выводы: 1. Каждый автор отличается яркой индивидуальностью и отдал частичку своего

Слайд 14Использованная литература:
Харченко В.К. Функции метафоры Учебное пособие, Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991


Функции метафоры: Учебное пособие. - 2-е изд. Издательство: ЛКИ, 2009 г.
Словарь эпитетов русского литературного языка» К.С. Горбачевича и Е.П. Хабло (1979 г.)
Есенин Сергей. Сергей Есенин. Сборник стихотворений.
Биография Уильяма Блейка (William Blake) c-cafe.ru›days/bio/10/045.php
Уильям Блейк. Избранные стихи lib.ru›Поэзия›BLAKE/blake1_1.txt
Семен Данилов. Стихи, поэмы. Якутское книгоиздательство, 1990г.








Рамазанова Г.Г. Анализ поэтического текста: Методическое пособие...

Использованная литература:Харченко В.К. Функции метафоры Учебное пособие, Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991 Функции метафоры: Учебное пособие. - 2-е

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть