Слайд 1
Принципы обучения иностранному языку
Слайд 2Вопросы для обсуждения:
Что такое принципы обучения?
Слайд 3Почему учителю важно знать принципы системы обучения ИЯ, по которой он
работает?
Слайд 4Какие специфические и общедидактические принципы выделены в методике?
Слайд 5
коммуникативной направленности;
дифференциации и интеграции;
учета родного языка;
воспитывающего обучения;
сознательности;
активности;
наглядности;
доступности и посильности;
прочности;
индивидуального подхода?
Как реализуются
в процессе обучения принципы:
Слайд 6ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ
– это исходные положения, которые определяют цели, содержание, технология
обучения, проявляющиеся во взаимосвязи и взаимообусловленности. Принципы обучения определяют стратегию и тактику обучения английскому языку практически в каждой точке учебного процесса. Из этого следует необходимость и важность их для учителя и умение практически ими руководствоваться в организации и проведении учебно-воспитательного процесса по предмету. Принципы обучения можно рассматривать в двух планах: в теоретическом, помогающем проникать в суть каждого из них, и в практическом – для использования их в качестве правил, требований к проведению обучения английскому языку.
Слайд 7Ян Амос Коменский
(1592-1670) – великий чешский педагог, сформулировавший дидактические принципы,
лежащие в основе обучения любому предмету, в книге «Великая дидактика».
Этими принципами являются: научность, доступность и посильность, наглядность в обучении, индивидуальный подход к учащемуся в условиях коллективной
работы с классом.
Слайд 8ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ:
ОБЩЕДИДАКТИЧЕСКИЕ
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ
Слайд 9ОБЩЕДИДАКТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ:
Воспитывающего обучения;
Сознательности;
Активности;
Наглядности;
Доступности и посильности;
Прочности;
Индивидуального подхода.
Слайд 10СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ:
Коммуникативной направленности;
Дифференциации и интеграции;
Учета родного языка.
Слайд 12
ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ И
ПРАВИЛА ДЛЯ УЧИТЕЛЯ,
ИЗ НИХ ВЫТЕКАЮЩИЕ:
Слайд 14Принцип воспитывающего обучения:
1. Используйте каждую возможность для воспитания у учащихся любви
к Родине, к природе, уважения к людям, любви к семье, воспитываете в них чувство интернационализма, чувство справедливости, добра.
2. С первых уроков английского языка учите учащихся общению - нормам поведения людей в обществе. Учите их слушать собеседника, прививайте им культуру речевого поведения.
3. Формируйте у учащихся культуру интеллектуального труда; учите их работать с разными компонентами УМК: учебником, рабочей тетрадью, книгами для чтения, звукозаписью и т.д.
Слайд 16Принцип сознательности:
1. Обеспечивайте осмысление усваемого материала всеми возможными средствами, включая и
родной язык. Однако помните, что выбор этих средств должен соотноситься с общей коммуникативной ориентацией процесса обучения, а поэтому избегайте многословных объяснений и перевода там, где в них нет необходимости.
2. С первых уроков английского языка учите детей учиться, т.е. не делайте того, что дети уже могут сделать сами; обеспечивайте их приемами самостоятельной работы с языком.
3. Раскрывайте детям целесообразность выполняемой по языку работы и обеспечивайте им «видение» собственного продвижения в овладении языком.
Слайд 19Принцип активности:
1. Исходя из того, что у подавляющего большинства детей
изначально высокая мотивация изучения английского языка, сделайте все необходимое, чтобы ее сохранить и развивать дальше. Для этого нужно, чтобы с каждого урока (начиная с первого) дети уходили, научившись понимать, а затем и выражать какую-нибудь новую мысль (или ее оттенок). Подводите итог на каждом уроке: что они уже могут понять, что они могут сказать, прочитать, написать. Естественно, что итог должен подчеркивать успех, а не неудачу.
2. Используйте различные режимы работы для увеличения «активного времени учения» каждого учащегося. Помните, что овладение общением на изучаемом языке (что является целью обучения на современном этапе) возможно только при активном участии каждого в этом процессе. Если учитель берет инициативу на себя, задавая бесконечное число вопросов и т.д., то этим самым он «гасит» естественное стремление ребенка попробовать себя и
Слайд 20
включиться в активное учение. Всякое игнорирование этого правила
немедленно отрицательно
сказывается на активности детей, что влечет за собой снижение интереса к предмету и эффективности в его изучении.
Желание активно участвовать в работе особенно характерно для детей младшего возраста. Наблюдения показывают, что неудовлетворенное желание активно участвовать в работе класса (один раз учитель не спросил, второй раз не обратил внимания, третий - не вызвал, а ему очень хотелось) сначала уничтожает желание участвовать в этом процессе, а дальше приводит к потере интереса к предмету.
С первых уроков выясните, кто из учащихся может стать вашим помощником в силу присущей ему активности как интеллектуальной, так и эмоциональной, в использовании разных режимов. Не выпускайте из вашего поля зрения малоактивных по природе детей. Ваши помощники окажут вам в этом помощь.
Слайд 21
3. Учитывая «реактивность» и подвижность детей, ведите урок в
нормальном или чуть убыстренном темпе, а не в замедленном, что, к сожалению, часто можно наблюдать на уроках на начальном этапе. Для этого необходимо владение учителем конкретным учебным материалом, над которым предстоит работать на уроке, и хорошее знание учащихся данной группы.
4. Учитывая возрастные особенности учащихся начального этапа, шире применяйте опоры, стимулирующие эмоциональную активность. Для этого как можно чаще используйте на уроке игровые моменты, соревнования, по возможности музыку и цвет. Проявляйте свою заинтересованность в том, что происходит на уроке.
Слайд 24Принцип наглядности:
1. Исходя из важности слуховой наглядности непременно используйте аудитивные
компоненты комплектов (звукозапись). Если учитель не использует звукозапись на начальном этапе, он не развивает должным образом фонематический слух, не формирует умение понимать иноязычную речь на слух и тем самым обрекает последующие этапы обучения на неудачу. В этом случае у учащихся страдает не только аудирование, но и другие виды речевой деятельности.
2. Учитывая большую роль слухового канала и возможности современной техники, учите детей на уроке пользоваться аудитивными средствами, с тем чтобы они могли работать с ними самостоятельно дома или в кабинете.
Слайд 25
3. В целях создания зрительных представлений усваиваемого материала (а особенность
его состоит в том, что большая его часть конкретна) шире используйте зрительную наглядность. Не ограничивайтесь тем, что включено е УМК, а подбирайте сами интересные, яркие и понятные предметы, картинки, их изображающие, мимику, жесты и т.д. создавайте ситуации невербальными и вербальными средствами, исходя из возможностей класса, с тем чтобы обеспечить учащимся достаточное для усвоения многократное повторение ограниченного языкового материала.
4. Учитывая большой методический потенциал экранных пособий (слайдов, диафильмов, и видеоматериалов) и тот большой интерес, который проявляют к ним дети, шире используйте эти пособия в учебно-воспитательном процессе - при ознакомлении с новым материалом и особенно при тренировке и применении его учащимися.
Слайд 27
Принцип доступности и посильности
Слайд 28Принцип доступности и посильности:
1. В ходе урока внимательно следите за
тем, как происходит усвоение материала учащимися, с тем, чтобы трудности не превышали их возможностей.
2. При отборе приемов, заданий исходите из принципа посильности, учитывая особенности учащихся своей группы. Предлагаемые вами задания должны быть составлены с учетом продвижения отдельных групп учащихся (сильных, средних и слабых). Это поможет учитывать возможности («потолок») каждого и таким образом реализовать развивающую цель обучения английскому языку.
3. Учитывайте доступность и посильность при определении объема и характера домашнего задания. Помните, что домашнее задание, с одной стороны, должно быть подготовлено всем ходом урока и вытекать из него, а с другой -ставить учащихся перед преодолением посильной трудности, что также будет вносить свой вклад в дело развития учащихся.
Слайд 29Учитывайте
возможности детей
в преодолении
трудностей
Слайд 31Принцип прочности:
1. При ознакомлении учащихся с новым материалом старайтесь создавать
ассоциативные связи, чтобы затронуть и интеллектуальную, и эмоциональную сферу детей, что поможет им ярко запечатлеть преподносимый материал.
2. Помните, что за ознакомлением следует ответственный, часто недооцениваемый этап тренировки. Учащимся необходима многократная «встреча» с усваиваемым материалом, для чего используйте достаточное количество разнообразных упражнений, адекватных формируемой деятельности. Количество упражнений зависит от сложности усваиваемого материала, состава группы, общей и языковой подготовки учащихся. Основное назначение тренировки - доведение до свободного воспроизведения изучаемого явления (по возможности) в коммуникативно ценных, но направленных на данное явление контекстах.
Слайд 32
3. Прочно усваивается только тот материал, который учащийся может применить
для решения коммуникативной задачи, в которой он выступает в качестве субъекта действия, а поэтому в таком случае стимулируйте применений заданиями, личностно-значимыми для детей.
4. Чтобы обеспечить прочность усвоения материала, необходимо установление постоянной обратной связи с помощью различных форм и видов контроля со стороны учителя и самоконтроля со стороны учащихся. А для этого, помимо рубежного и итогового контроля, пользуйтесь следящим, пооперационным контролем. Вооружайте учащихся с первых уроков приемами самоконтроля, которые представлены в УМК.
Слайд 35Принцип индивидуального подхода:
1. Приступая к обучению английскому языку, хорошо познакомьтесь
с детьми, чтобы знать, кто из них экстраверт, кто интроверт; по возможности выясните, чем интересуются ваши дети, что читают, чем увлекаются и т.д., и учитывайте это при подготовке к урокам и их проведении.
2. Внимательно присматривайтесь к тому, как происходит процесс овладения учебным материалом разными учащимися вашей подгруппы, и вовремя оказывайте помощь тем, кто в ней нуждается. Используйте для этого дифференцированные задания, раздаточный материал, содержащий опоры разной степени развернутости.
3. При организации парной, групповой форм работы используйте ваши знания об индивидуальных особенностях учащихся и не объединяйте, например, в пары двух учащихся, которым сложно вступать в контакт.
Слайд 37
Принцип коммуникативной направленности
Слайд 38Принцип коммуникативной направленности:
1. Вводя слово, словосочетание, грамматическое явление, подберите ситуацию,
которая показала бы детям функцию, назначение этой единицы в общении (т.е. то, что с помощью этой единицы можно передать. Например, назвать предмет или охарактеризовать его цвет, размер, качество; или указать на количество (один или много), местоположение предмета; или назвать действие, соотнести его с настоящим, с будущим или с прошедшим временем и т.д.) так, чтобы дети видели с первых моментов работы использование этой единицы в акте общения.
Если же единицы языка подаются вне ситуации и акцент делается на форму и значение, а не показывается употребление, то нарушается принцип коммуникативной направленности, что сказывается на интересе учащихся к усвоению, так как с первых шагов ученик не понимает (не видит), зачем они ему нужны.
Слайд 39
шагов ученик не понимает (не видит), зачем они ему нужны.
2.
Поскольку усвоение материала возможно при многократном его повторении, то обеспечьте достаточное количество их, каждый раз привнося что-то новое, какую-то новизну в подобранные вами ситуации. Все используемые вами упражнения, по возможности, сделайте коммуникативно направленными, а для этого придумывайте задания к ним, исходя из реальных условий обучения в конкретном классе.
3. Памятуя о том, что устное обобщение, коммуникация есть активное взаимодействие говорящего и слушающего, в ходе овладения материалом обеспечивайте активное участие каждого школьника в этом процессе общения.
Слайд 40
4. Организуя общение учащихся на основе усваиваемого материала, создавайте
благоприятные условия для общения, психологически благоприятную атмосферу, располагающую детей к тому, чтобы слушать, говорить, читать на изучаемом языке и делать это с удовольствием. А для этого не показывайте свое раздражение неумением учеников выполнить то или иное задание, вселяйте в них
уверенность, что они уже что-то могут понять, сказать на языке. Больше подчеркивайте их успехи, чем неудачи. Учитывайте личные взаимоотношения детей при организации детей и т.д.
5. Общение осуществляется не только устно, но и через чтение. Поэтому при чтении учеником текста главное внимание его обращайте на содержательно-смысловую сторону читаемого, а для этого шире используйте задания коммуникативного характера, т.е. сто узнал, о чем прочитал, как к этому относишься. Не давайте повторного прочтения текста, не меняя задания.
Слайд 42Принцип дифференциации и интеграции обучения английскому языку:
Дифференциация - четкое разграничение различных
видов деятельности, отражающееся на отборе материала, его организации, приемах работы сними.
Интеграция – установление взаимосвязи и взаимодействие различных видов речевой деятельности в целом.
Слайд 43
1. Исходя из многоаспектности и многоплановости языка как феномена, как
средства общения, проявляющегося в различных формах (устной и письменной) в видах (аудировании, говорении, чтении, письме), поймите специфику каждого из них и соответствующим ей образом организуйте обучение.
2. При обучении аудированию, этому важному виду речевой деятельности, формирование которого обеспечивает успех в овладении устным общением, используйте все возможности для этой цели. С первых уроков приучайте детей воспринимать вас как «носителя» изучаемого ими языка и ведите урок на английском языке, используя русский лишь эпизодически, при крайней необходимости. Помните, что такое восприятие возможно в том случае, если ваша речь будет эмоциональной и, по возможности, артистичной. Если урок ведется на русском языке, то нарушается
Слайд 44
принцип дифференцированного подхода в обучении английскому языку. Используйте все предусмотренные УМК
компоненты, развивающие понимание речи на слух: звукозапись, озвученные диа- и кинофильмы. Если не используются эти компоненты, то заложить прочные основы аудирования на начальном этапе не представляется возможным и, естественно, не реализуется разбираемый нами специфический принцип обучения иностранному языку.
3. Выясните для себя, в чем отличие монологической и диалогической речи, и исходя из особенностей каждой формы стройте учебно-воспитательный процесс. Обучая связному высказыванию, следите за тем, чтобы речь учащихся была достаточно развернута, логична, правильна в языковом отношении, разноструктурна и соотнесена с ситуацией общения. При обучении диалогу важно умение пользоваться минимальными языковыми средствами (например, только словами, словоформами, словосочетаниями), а поэтому обучайте эллиптической речи, разговорным клише.
Слайд 45
4. При обучении чтении на начальном этапе вовлекайте учащихся в
активное овладение этим сложным умением. Четко дифференцируйте приемы работы по обучению чтению вслух и чтению про себя. При обучении чтению вслух как можно быстрее и больше вовлекайте учащихся в самостоятельное чтение. Больше доверяйте детям в чтении вслух и не отказывайте им в самостоятельности. Используйте также парное обращенное чтение, позволяющее увеличить активное время учащихся в овладении чтением. Не упускайте из виду выразительность чтения, которая, с одной стороны, способствует пониманию читаемого, а с другой -свидетельствует о нем.
Исходя из того, что чтение про себя представляет собой сложный процесс по извлечению фактической и (или) эмоциональной информации, обучайте детей этой форме чтения; используйте задания, которые облегчали бы учащимся понимание читаемого. Помогайте детям путем введения их в большой контекст, развития у них языковой и контекстуальной догадки, предваряющими вопросами, направляющими поиск информации, использованием
Слайд 46
иллюстративной наглядности и других опор. С первых шагов закладывайте основы культуры
чтения, учите детей сначала, прочитав заголовок, подумать, о чем может быть этот текст, просмотреть его первый и последний абзац, выделить главное в абзацах и интерпретировать основную мысль (основное содержание) текста.
5. Исходя из того, что язык проявляется в его звуковой, лексической и грамматической формах и в этой совокупности он и выполняет свою коммуникативную функцию, обучая ему, не разрывайте его на эти составляющие, а отрабатывайте каждый из этих аспектов в речевых действиях с материалом в определенных ситуациях.
Если же записываются списком слова, которые учащиеся должны запомнить, и проверяется знание их как отдельных единиц (вокабул) или дается грамматическое правило и предлагается выучить его дома, а затем многократно воспроизвести его на уроке, не учитывая использования его в актах общения, то нарушается принцип интеграции в обучении.
Слайд 47
6. Учитывая тесную связь (интеграцию) в обучении чтению и
письму, основывающихся на одной графической системе, на начальном
этапе при обучении английскому языку учите детей полупечатному шрифту. Тем самым вы обеспечите им овладение и чтением, и письмом. Если учить по старой традиции, используя письменный шрифт, то это затрудняет овладение и чтением, и письмом и нарушает принцип интегрированного обучения английскому языку на начальном этапе.
Слайд 50Принцип учета родного языка:
1. В процессе обучения английскому языку показывайте
учащимся, как можно использовать имеющиеся у них знания, навыки и умения в родном языке при усвоении иностранного.
2. Помните, что звуки английского языка представляют разную трудность для учащихся в осуществлении общения на изучаемом языке, а поэтому подходите дифференцированно к работе над ними. Экономьте время на обучении тем звукам, которые близки к соответствующим звукам родного языка, а качество их произношения не повлияет на процесс коммуникации.
3. При обучении письму не тратьте время на обучение написанию букв, которые сходны с буквами родного языка, что позволит уделить больше внимания овладению буквами, отсутствующими в родном языке.
Слайд 51
4. Работая над лексической и грамматической сторонами высказывания, устанавливайте (если
это будет облегчать учащимся усвоение материала) связи с родным языком: по функции, форме, значению и употреблению.
Слайд 53
Таким образом, реализация перечисленных выше принципов обучения иностранным языкам ориентирует процесс
обучения иностранным языкам на личность учащегося в целом. Главным является принципом является принцип коммуникативной направленности, т.к. цель обучения ИЯ состоит в развитии личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности.