Слайд 1Как звучат русские имена на английском языке.
Слайд 2Гипотеза:
Правильно ли переводить русские имена на
английский язык, каковы основные правила транслитерации.
Цель:
Провести параллель между русскими и английскими именами.
Задачи:
Выяснить историю происхождения имен.
Изучить наиболее распространенные русские и английские имена.
Привести примеры известных людей с интересными именами.
Найти связь между русскими и английскими именами.
Сравнить английскую и русскую систему имен.
Слайд 3Когда и откуда появились первые имена в Англии.
До XVII века
англичане традиционно новорожденного награждали одним именем и фамилией.
Имена давали согласно церковным святцам.
В 16 в. в стране была введена обязательная регистрация младенцев, получавших имя при крещении.
Слайд 4Появление новых имен и их вариации.
Стали входить в моду имена из
Ветхого и Нового заветов: Sara, Samuel (Самуэл,Самуил), Benjamin Бенджамин (Вениамин), Debora (Дебора, Девора).
Многие имена считаются своего рода интернациональными.
Часто при переводе прибегают к своеобразной замене, то есть поиску аналогов русских имен в английском.
Слайд 5Появление новых имен и их вариации.
Появляются «авторские имена»: Mercy (Мерси-милосердие), Charity
(Черити-благотворительность), Varity (Верити-истина).
Вдохновение из окружающего мира: Daisy (Дэйзи-ромашка), Amber (Эмбер-янтарь), Beryl (Берил-берилл), April (Эйприл-апрель).
Слайд 6Появление новых имен и их вариации.
Заимствование испанских, французских, итальянских имен: Jacqueline
(Жаклин), Anita (Анита), Michelle (Мишель).
Слайд 7Сходство и отличия русской и английской системы имен.
есть одно сходство: и
там, и там полное имя состоит из трех составляющих.
Если в русскоязычной системе у человека правильно называть фамилию, имя, отчество, то английская система имён во многом отличается от привычной для русского человека системы. Полное имя в англоязычных странах состоит из первого имени, второго и фамилии, отчество отсутствует.
Слайд 8Елизавета.
Elizabeth, Elisabeth (Элизабет), народная форма - Lizbeth (Лизбет), уменьшительные - Bess
(Бесс), Bessie (Бесси), Beth (Бет), Bettie, Betty (Бетти), Betsy (Бетси), Bette (Бетт, Бетти), Elisa, Eliza (Элиза, Элайза), Elissa (Элисса), Elise, Elyse (Элиз), Elsie (Элси), Elsa (Элза), Libby (Либби), Lilibeth (Лилибет), Lisa, Liza (Лиза, Лайза), Lise, Liz (Лиз), Lizzie, Lizzy (Лиззи).
Слайд 9Королевы Англии
Елизавета 1
Елизавета 2
Слайд 11Другие интересные имена.
Принц Philip
принцесса Margaret
Слайд 12Интересные и популярные эквиваленты имен.
Английский язык - Margaret (Маргарет), Marge (Мардж),
Mamie (Мейми), May (Мей), Peggy (Пегги), Marjory (Марджори)
Английский язык – Mary (Мэри), Maria (Мария), Mariah (Мэрайя), May (Мэй) => Margaret, Molly, Mollie (Молли), Polly (Полли)
Ann (Энн), Nancy (Нэнси), Nanny (Нэнни), Annette (Аннет), Netty (Нетти), Agens (Агенс)
Английский язык – Natalie (Натали), Nat (Нат), Nathah (Ната)
Слайд 14Английские эквиваленты имени.
ж. Catherine, Catharine, Cathryn, Katherine, Katharine, Katharyn, Katheryn, Kathryn
(Кэтрин), Katrina (Катрина), уменьшительные - Kate (Кэйт), Katey, Katie, Katy (Кэйти), Kat (Кэт), Catha (Кэйта), Cathy, Kathi, Kathie, Kathy (Кэти), Kay (Кэй), Kit (Кит), Kittie, Kitty (Китти), Kiki (Кики) Традиционная форма написания в англ. языке - Katherine.
Вариант Catherine появился под влиянием фр. языка (см. Catherine). ж. Cathleen, Kathleen, Kathlyn (Кэтлин), Caitlin (Кэйтлин), уменьшительные - Kat (Кэт), Kay (Кэй). Имя является англ. адаптацией ирл. имени Caitlin. ж. Karen, Caren (Карен), Karin, Karyn (Карин).
Варианты Karen и Caren заимствованы из датск. языка (см. Karen - Katharina), Karin и Karyn - из шведск. языка (см. Karin - Katarina)
Слайд 15Герцогиня Кембриджская, жена принца Уильяма, Кейт (Кэтрин) Миддлтон.
Слайд 16Популярные имена в Великобритании
England - Harry, Oliver, Jack, Charlie, Thomas,
Alfie, Riley, William, James.
Scotland - Jack, James, Lewis,Oliver, Daniel, Logan, Alexander, Harry, Charlie.
Wales - Jacob, Oliver, Riley, Jack, Alfie, Harry, Charlie, Dylan, William.
Northern Ireland - Jack, James, Charlie, Daniel, Harry, Noah, Ethan, Matthew.
Женские:
England - Amelia, Olivia, Jessica, Emily, Lily, Ava, Isla, Sophie, Mia.
Scotland - Sophie, Olivia, Emily, Lucy, Ava, Jessica, Amelia, Millie.
Wales - Amelia, Mia, Lily, Olivia, Ella, Grace, Emily.
Northern Ireland - Emily, Sophie, Ella, Lucy, Sophie, Jessica, Amelia, Anna.
Слайд 17Популярные женские имена в России.
Мария, КатеринаМария, Катерина, ТатьянаМария, Катерина, Татьяна,
АннаМария, Катерина, Татьяна, Анна, ЕлизаветаМария, Катерина, Татьяна, Анна, Елизавета, Елена, Алиса, София, Анастасия, Виктория, Дарья, Арина, Полина
Артём, Иван, Дмитрий, Илья, Сергей, Максим, Андрей, Ярослав, Александр.
Слайд 18Редкие русские имена.
мальчики — Даниэль, Марк, Давид, Ростислав, Гордей, Тихон, Стефан;
девочки —
Сюзанна, Анисья, Майя, Есения, Марьяна, Лаура, Устинья.
Слайд 19Транслитерация.
Транслитерация или "транслит" – это метод написания слов одного языка при помощи
букв другого языка.
Русские буквы замещаются латинскими буквами. Есть имена, которые имеют несколько вариантов написания на английском языке, потому что некоторые звуки можно передавать разными комбинациями букв. Например, имя Евгения может писаться как Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.