Презентация, доклад по испанскому языку на тему Правила пунктуации в испанском языке

Содержание

Изучение испанского языкаОсновноевнимание уделяется:-лексике-фонетике-грамматике

Слайд 1Особенности пунктуации в испанском языке

Выполнил: Е.С. Желнова,
учитель испанского языка,
МБОУ Центр образования

№ 69


Особенности пунктуации в испанском языкеВыполнил: Е.С. Желнова,учитель испанского языка,МБОУ Центр образования № 69

Слайд 2Изучение испанского языка
Основное
внимание уделяется:
-лексике
-фонетике
-грамматике

Изучение испанского языкаОсновноевнимание уделяется:-лексике-фонетике-грамматике

Слайд 3Пунктуация
Пунктуация-расстановка знаков препинания

Пунктуация  Пунктуация-расстановка знаков препинания

Слайд 4Необходимость изучения правил пунктуации
Неправильно поставленные знаки препинания способны изменить

смысл предложения и даже всего ранее написанного

Необходимость изучения правил пунктуации  Неправильно поставленные знаки препинания способны изменить смысл предложения и даже всего ранее

Слайд 5Область применения знания правил пунктуации
- написание письма другу – испанцу,

- общение в социальных сетях,
- официальные обращения

Область применения знания правил пунктуации - написание письма другу – испанцу, - общение в социальных сетях, -

Слайд 62 функции пунктуации:
1)логическое разделение предложения  или фразы на части

2)эмоциональная направленностьпредложения и его части предложения

2 функции пунктуации: 1)логическое разделение предложения  или фразы на части2)эмоциональная направленностьпредложения и его части предложения

Слайд 7Вопросительный (Singo de interrogacion) и восклицательный (Singo de admiracion)
¿Quién

es Juan? – Кто такой Хуан?

¡Vamos a la playa! – Пойдем на пляж!

¡Feliz cumpleaños! – Счастливого Дня рождения!

Вопросительный (Singo de interrogacion) и восклицательный (Singo de admiracion)  ¿Quién es Juan? – Кто такой Хуан?

Слайд 8Употребление точки (Punto final)
Me llamo Ángel. — Меня зовут

Анхель.

Voy a estudiar con vosotros. – Я буду учиться с вами.

Soy de Moscú. – Я из Москвы.

Употребление точки (Punto final)   Me llamo Ángel. — Меня зовут Анхель.  Voy a estudiar con

Слайд 9Запятая в испанском языке (Coma)

(además, ahora bien,

en fin, a pesar de; y, o, ni, pero, mas)

No me gusta leer libros, escuchar música. – Мне не нравится читать книги, слушать музыку.
Запятая в испанском языке (Coma)    (además, ahora bien, en fin, a pesar de; y,

Слайд 10Точка с запятой (Punto y coma)
(mas, pero, aunque,sin embargo)

Han

pasado dos días; el rey se encuentra en su cámara más hosco que nunca.
Так прошло два дня; король был в своих покоях и мрачен, как никогда.
Точка с запятой  (Punto y coma) (mas, pero, aunque,sin embargo)  Han pasado dos días; el

Слайд 11Двоеточие (Dos puntos)
(a saber, como sigue, por ejemplo, verbigracia;

considerando, resultando, resuelto)

Sus subordinados llegaban: cuatro hombres у ocho gatos. (Его подчиненные прибыли: 4 мужчин и 8 котов).
Двоеточие (Dos puntos)  (a saber, como sigue, por ejemplo, verbigracia; considerando, resultando, resuelto)  Sus subordinados

Слайд 12Многоточие (Puntos suspensivos)
Tuyo es... de balde – Твой… сломан.

Éste nos dice lo siguiente: “...y también las conquistas logradas por los deportistas...” – Это указало нам на следующее «…и также на награды, которые завоевали спортсмены…»

Многоточие (Puntos suspensivos)  Tuyo es... de balde – Твой… сломан.  Éste nos dice lo siguiente:

Слайд 13Cкобки (Parentesis)
El tren número 65 (no es precise nombrar

la línea) se detuvo en la pequeña estación.

Поезд номер 65 (нет нужды называть линию) задержался на небольшой станции.
Cкобки (Parentesis)  El tren número 65 (no es precise nombrar la línea) se detuvo en la

Слайд 14Кавычки (Comillas)
Rulo lee «El País». – Руло читает «Ель

Паис».

Allí se albergaban los vagos crónicos, los borrachos, los llamados «crotos».

Там поселялись заядлые бродяги, пьяницы их называют «кротос».

Кавычки (Comillas)  Rulo lee «El País». – Руло читает «Ель Паис».  Allí se albergaban los

Слайд 15Тире (Guión mayor)
– Me quedaré aquí un momento —

¿y tú? (Я останусь на немного. А ты?)

–También me quedo. (Тоже останусь).

Тире (Guión mayor)  – Me quedaré aquí un momento — ¿y tú? (Я останусь на немного.

Слайд 16Необходимость изучения правил пунктуации
Знание правил пунктуации в испанском языке

поможет:

- правильно и точно выразить мысли на письме,

- избежать недопонимания с испанцами

Необходимость изучения правил пунктуации  Знание правил пунктуации в испанском языке поможет:- правильно и точно выразить мысли

Слайд 17¡ Gracias por su atención!

¡ Gracias por su atención!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть