Презентация, доклад по английскому языку на тему Трехъязычное обучение (9 класс)

Содержание

«…для современного казахстанца владение тремя языками – это обязательное условие собственного благополучия» Н.А.Назарбаев

Слайд 1Трехъязычное обучение

Трехъязычное обучение

Слайд 2«…для современного казахстанца владение тремя языками – это обязательное условие собственного

благополучия» Н.А.Назарбаев

«…для современного казахстанца владение тремя языками – это обязательное условие собственного благополучия»

Слайд 4 ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН НА 2011-2020

ГОДЫ  
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВ  В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН НА 2011-2020 ГОДЫ

Слайд 5МНОГОЯЗЫЧИЕ: МИРОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ
Полиязычие - обязательная норма в Европе, способствующая формированию

профессиональной мобильности и конурентоспособности граждан в эпоху глобализации.


В 2002 г. на Барселонском Саммите Европейского Совета был введен принцип «родной язык плюс два иностранных».


В более чем 20 странах Европы, школы обязаны включать как минимум 1 иностранный язык в образовательную программу.


Изучение иностранного языка как обязательного предмета начинается на ранней стадии развития ребенка – с 1 класса школы либо в дошкольном обучении (опыт Бельгии).

МНОГОЯЗЫЧИЕ: МИРОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ Полиязычие - обязательная норма в Европе, способствующая формированию профессиональной мобильности и конурентоспособности граждан в

Слайд 6ТЕНДЕНЦИЯ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В РАННЕМ ВОЗРАСТЕ
1984
1994
2003
2007
Между 1984 и 2007

годами около 10 стран Европы понизили возраст начала изучения иностранного языка.

К 2007 году средний возраст начала изучения иностранного языка составляет 6 лет, начиная с 1 класса начальной школы (В Бельгии иностранный язык начинает преподаваться в дошкольном возрасте (с 3 лет)

ТЕНДЕНЦИЯ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В РАННЕМ ВОЗРАСТЕ1984199420032007Между 1984 и 2007 годами около 10 стран Европы понизили

Слайд 7Иностранные языки, обязательные к изучению в школах Европы
К 2002 году в

среднем 41% учеников стран Европы могли свободно общаться и поддерживать разговор на иностранном языке. К 2007 году - более 50%.

% учащихся, способных вести беседу на иностранном языке, 2002 год

 - английский язык  - французский язык  - немецкий язык

В 14 из 27 стран Европы английский язык является обязательным иностранным языком для обучения.
В 16 странах образовательный стандарт не предусматривает выбор обязательного изучаемого иностранного языка.

Иностранные языки, обязательные к изучению в школах ЕвропыК 2002 году в среднем 41% учеников стран Европы могли

Слайд 8Раннее изучение иностранного языка (третий язык) в детском саде не имеет

негативного отражения на развитие языковых навыков родного и второго языков (Ценоз,1997)

Ученики начальной школы охотнее и эффективнее изучают родной, второй и третий языки, чем ученики основной школы (Ценоз, 2000)

Двуязычное обучение имеет положительное влияние на изучение третьего языка. Ученики, имеющие хорошие результаты изучения родного и второго языков, так же показывают высокие показатели изучения третьего языка (Ценоз, 1991, 1994, 1996; Ценоз и Валенсия, 1994; Ласагабастер 1997, 2000)



ОПЫТ СТРАНЫ БАСКОВ

Раннее изучение иностранного языка (третий язык) в детском саде не имеет негативного отражения на развитие языковых навыков

Слайд 9ПРЕИМУЩЕСТВА БИЛИНГВАЛЬНОГО И ТРЕХЪЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ

Одновременное изучение двух и более языков способствует:

развитию

более высокого уровня функциональной грамотности в чтении, письме, говорении и аудировании на втором языке и третьем языках (Даркеннес, 2013)
повышению уровня владения родным языком (Браун, 2010)
развитию межкультурной компетенции (Дженесси, 2004, Мехисто & Ассер, 2007)
академическому успеху - изучение нескольких языков улучшает достижения учащихся по неязыковым предметам (Андраде, 1989; Томас, Кольер и Абботт, 1993)
развитию когнитивных и метакогнитивных навыков мышления: анализ, интерпретация, сравнение, импровизация, синтез (Розенбуш, 1995)
ПРЕИМУЩЕСТВА БИЛИНГВАЛЬНОГО И ТРЕХЪЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯОдновременное изучение двух и более языков способствует:развитию более высокого уровня функциональной грамотности в

Слайд 10CEFR – Общеевропейская рамка владения языками
Ключевой инструмент координации политики многоязычия

и поликультурности в Европе и за ее пределами
Опубликован в 2001 году
Компетентностный подход заложен в основу CEFR (все уровни охарактеризованы в категориях «я могу» - «can-do approach»)
В системе CEFR знания и умения распределены на три категории (A, B, C), каждая из которых имеет два уровня (A1, A2, B1, B2, C1, C2)
Уровни стали основой для определения целей обучения и учебных программ
Уровни необходимы для определения дальнейшей траектории развития учащихся
Необходима и для разработчиков учебников, для определения уровня сложности учебных материалов

CEFR – Общеевропейская рамка владения языками Ключевой инструмент координации политики многоязычия и поликультурности в Европе и за

Слайд 11Данный расчет сделан для европейских стран, в которых имеется англоязычная среда.
Ввиду

отсутствия такой среды в Казахстане, требуется создание дополнительных условий.

НЕОБХОДИМОЕ КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ УРОВНЕЙ

Данный расчет сделан для европейских стран, в которых имеется англоязычная среда.Ввиду отсутствия такой среды в Казахстане, требуется

Слайд 12ОПРЕДЕЛЕНИЯ для L1, L2 И L3
/39

ОПРЕДЕЛЕНИЯ для L1, L2 И L3/39

Слайд 13НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА

НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА

Слайд 14НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
Владение русским языком:
открывает учащимся доступ к информационным пластам
содействует

евразийской интеграции и межкультурному пониманию.
НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКАВладение русским языком:открывает учащимся доступ к информационным пластамсодействует евразийской интеграции и межкультурному пониманию.

Слайд 15НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Процент владения английским языком населением развитых странах

НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАПроцент владения английским языком населением развитых странах

Слайд 16Развитие четырех видов речевой деятельности (слушание, говорение, чтение и письмо)
Языковые навыки

развиваются через изучение сквозных тем на трех языках:
«Климат: глобальное потепление»,
«Общество и интернет»,
«Экология: нефть и атомная индустрия»,
«Здоровый образ жизни: спорт и диета»,
«Традиции и обычаи»,
«Ценности современного мира»,
«Туризм: экотуризм»,
«Семья и семейные ценности»
и другие.

НЕОБХОДИМОСТЬ ОДНОВРЕМЕННОГО ВВЕДЕНИЯ УРОВНЕВОГО ИЗУЧЕНИЯ ПО ТРЕМ ЯЗЫКАМ

Развитие четырех видов речевой деятельности (слушание, говорение, чтение и письмо)Языковые навыки развиваются через изучение сквозных тем на

Слайд 17ПРЕДМЕТЫ, ПРЕПОДАВАЕМЫЕ НА КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ НЕЗАВИСИМО ОТ ЯЗЫКА ОБУЧЕНИЯ
Преподавание предметов на

казахском языке обеспечивает базу для: :
формирования национальной самоидентификации
знания и сохранения казахской культуры, истории и ее места в мировом историческом процессе
развития национального самосознания и национального духа

В Канаде было выявлено, что у учащихся уровень владения французским языком в качестве второго языка улучшается, если увеличивается количество предметов, преподаваемых через этот язык (Дженесси, 2004).

Начальная школа

Основная школа

Старшая школа

ПРЕДМЕТЫ, ПРЕПОДАВАЕМЫЕ НА КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ НЕЗАВИСИМО ОТ ЯЗЫКА ОБУЧЕНИЯПреподавание предметов на казахском языке обеспечивает базу для: :формирования

Слайд 18ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ЧАСТИЧНОГО ВНЕДРЕНИЯ ОБНОВЛЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ
Количество необходимых часов для изучения языка

согласно Общеевропейской Рамке Владения Языками (CEFR)

А1-90 часов
+
А2-90 часов
+
В1-150 часов
+
В2-150 часов
+
С1-200 часов
+
С2-250 часов
Общее количество часов: 930

ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ЧАСТИЧНОГО ВНЕДРЕНИЯ ОБНОВЛЕННОГО СОДЕРЖАНИЯКоличество необходимых часов для изучения языка согласно Общеевропейской Рамке Владения Языками (CEFR)А1-90

Слайд 19 НЕОБХОДИМЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ

НЕОБХОДИМЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ

Слайд 20ОСНОВНЫЕ ПОДХОДЫ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ УЧИТЕЛЯМИ
Обучение языкам является более эффективным, если оно

ориентировано на ученика (Стивенс,1983).

В Канаде Свэйн (1998) рекомендовала использование коммуникативного подхода, способствующего осмысленному общению учащихся.
При этом внимание акцентируется на языковые конструкции, необходимые для эффективного общения.

ОСНОВНЫЕ ПОДХОДЫ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ УЧИТЕЛЯМИ Обучение языкам является более эффективным, если оно ориентировано на ученика (Стивенс,1983). В Канаде

Слайд 21ПОДДЕРЖКА ТРЕХЪЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ ЧЕРЕЗ ВНЕКЛАССНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

ПОДДЕРЖКА ТРЕХЪЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ ЧЕРЕЗ ВНЕКЛАССНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

Слайд 22 ПРЕИМУЩЕСТВА ИЗУЧЕНИЯ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ для ШКОЛ
Учащиеся, изучавшие несколько языков,

показали более высокие результаты по:

тесту Scholastic Aptitude Test (SAT) (College Entrance Examination Board, 1992; Cooper, 1987).
Международной программе по оценке образовательных достижений учащихся – Programme for International Student Assessment (PISA-2009)

ПРЕИМУЩЕСТВА ИЗУЧЕНИЯ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКОВ для ШКОЛ Учащиеся, изучавшие несколько языков, показали более высокие результаты по:тесту Scholastic

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть