Слайд 1Французские заимствования в английском языке
Слайд 2Заимствования – это слова не исконного происхождения, перенесённые из одного языка
в другой в результате территориальных и культурных контактов.
Причины заимствований:-
- Скрещивание языков;
Связи между народами (культурно-исторические, общественно – экономические и проч.)
Большинство заимствований в английском языке из французского, латинского, испанского, немецкого, русского и скандинавских языков.
Слайд 3
В результате норманнского завоевания Англии (вторжение в 1066 г. в Англию
армии Вильгельма Завоевателя, герцога Нормандии, и последующее подчинение страны), английский язык заимствовал свыше 10 000 французский слов. Около 75% этих слов сохранились в словарном составе современного англ. языка.
В этот период времени в Англии существовало своего рода двуязычие: английский язык (общенародный язык простого населения) и французский язык (язык норманнских завоевателей и аристократии)
Слайд 4 Заимствованные французские слова можно классифицировать по сферам их употребления:
понятия, связанные
с управлением государством (government, royal, prince);
понятия, связанные с армией и военным бытом (army, victory, regiment);
слова, выражающие понятия, связанные с наукой и искусством (art, college, doctor, medicine);
слова, связанные с торговлей и экономикой (money, profession, value, benefit, profit);
слова, связанные с бытом, нравами и вкусами аристократии (pleasure, leisure, fashion, present);
Слайд 5Mногие слова французского происхождения вытеснили английские слова, выражающие самые простые понятия:
message, place, table, garden, dance, river. и т.п.
Не смотря на это, подавляющее большинство французских заимствований являются все же заимствованиям книжного характера.
Слайд 6
Заимствования из французского языка подвергались фонетической, морфологической и часто семантической трансформации
соответственно языковым нормам и требованиям английского языка.
Так, например, французские слова, ударение которых фиксировано на последнем слоге, в английском языке подчиняются правилам английского ударения (как правило первый слог слова).
Периоды французских заимствований:
Период норманнского завоевания (самый длительный и оказавший наиболее существенное влияние на словарный состав английского языка);
2) Эпоха Возрождения (количество заимствований не столь высоко. В большинстве случаев это слова, выражающие понятия, связанные с торговлей, искусством, религией, наукой и политикой);
Слайд 8
Многие слова, заимствованные английским языком в Эпоху Возрождения вошли в состав
интернациональной лексики: toilet, hotel, elegant, delicate, miniature и т.д.
Они характеризуются сохранением произносительных норм и орфографии, свойственной французскому языку и, в большинстве случаев, не отличаются своим произношением и написанием от слов французского языка (police, machine, rouge).
Слайд 9
Французский язык оказал колоссальное влияние на словарный состав английского языка. Стоит
отметить, что заимствования из французского и других языков продолжают пополнять словарный состав английского языка и в настоящее время.