Презентация, доклад к уроку английского языка Тема урока: Английские поэты о любви и женщине

William Shakespeare 1564-1616is the famous English poet, playwright and actor.

Слайд 1Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Тверской политехнический колледж»
Цели урока
Познавательная цель:
Совершенствование знаний

по теме: «Англоязычная литература»
Совершенствование лексических навыков и навыков чтения, восприятия речи на слух;
Воспитательная цель:
Воспитание интереса к культуре, литературе изучаемого языка;
Развитие творческого отношения к учебной деятельности;
Развивающая цель :
Развитие умений применять полученные знания;
Развитие умений грамотно, четко и точно выражать свои мысли.

Урок английского языка
Английские поэты
о любви и женщине.
English poets
about love and woman.

Преподаватель Английского языка Афанасьева Анна Викторовна
г. Тверь, 2017

Государственное бюджетное профессиональное  образовательное учреждение «Тверской политехнический колледж»Цели урокаПознавательная цель: Совершенствование знаний по теме: «Англоязычная литература»Совершенствование

Слайд 2William Shakespeare 1564-1616
is the famous English poet, playwright and actor.

William Shakespeare 1564-1616is the famous English poet, playwright and actor.

Слайд 3 Early years
William Shakespeare was born in 1564 in Stratford-upon-Avon. William was

the third child in the family. His parents had eight children in total. William Shakespeare went to Stratford grammar school.
In 1582 Shakespeare married Anne Hathaway. At that time Shakespeare was 18 years old and Anne was 8 years older than him. They had three children.
Early years William Shakespeare was born in 1564 in Stratford-upon-Avon. William was the third child in

Слайд 4 Life in London
Later Shakespeare moved to London. He lived and worked

in this city for many years. During that time Shakespeare wrote most of his plays and became a successful playwright. His troupe was among the leading playing companies in London.
In 1599 a theatre was built on the south bank of the River Thames. It was named the Globe. This was the theatre where Shakespeare's company performed. Work at the theatre made Shakespeare a wealthy person. He was not only a playwright, he also took part in theatrical performances.

Life in London Later Shakespeare moved to London. He lived and worked in this city for

Слайд 5 Later years
Several years before his death Shakespeare moved to Stratford. He died

on 23 April 1616. Some research shows that at the end of his life he was in poor health.

Later years Several years before his death Shakespeare moved to Stratford. He died on 23 April 1616.

Слайд 6 Shakespeare’s works

Among his works there are such masterpieces of the world

literature as "Romeo and Juliet", "A midsummer night's dream", "Othello", "King Lear", "Hamlet" and many others. Apart from that Shakespeare wrote 154 sonnets. 



Shakespeare's influence extends from theatre and literature to present-day movies, Western philosophy, and the English language itself.

Shakespeare’s works Among his works there are such masterpieces of the world literature as

Слайд 7 Sonnet 18 – William Shakespeare
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art

more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd,
And every fair from fair sometime declines,
By chance or natures changing course untrimm'd:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou owest,
Nor shall death brag thou wandrest in his shade,
When in eternal lines to time thou growest,
So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this, and this gives life to thee.

Sonnet 18 – William ShakespeareShall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and

Слайд 8Сонет 18. Перевод  С. Маршака
Сравню ли с летним днем твои черты? Но ты

милей, умеренней и краше. Ломает буря майские цветы, И так недолговечно лето наше! То нам слепит глаза небесный глаз, То светлый лик скрывает непогода. Ласкает, нежит и терзает нас Своей случайной прихотью природа. А у тебя не убывает день, Не увядает солнечное лето. И смертная тебя не скроет тень — Ты будешь вечно жить в строках поэта. Среди живых ты будешь до тех пор, Доколе дышит грудь и видит взор.

Сонет 18. Перевод  С. МаршакаСравню ли с летним днем твои черты? Но ты милей, умеренней и краше. Ломает

Слайд 9 William Blake  1757–1827
was a writer and artist who is regarded as

a seminal figure of the Romantic Age. 
William Blake  1757–1827   was a

Слайд 10 Early Years
William Blake was born on November 28, 1757, in the

Soho district of London, England. He only briefly attended school, being chiefly educated at home by his mother.
His family background was obscure. We don’t even know his mother’s name. But he showed a talent for drawing early and at 14 he became apprentice to an engraver. When he was 21 he became an engraver and later married a girl called Catherine who had learnt to draw and paint so that she could work together with him.
Early YearsWilliam Blake was born on November 28, 1757, in the Soho district of London, England.

Слайд 11 The Move to Felpham
In 1800, Blake accepted an invitation from poet

William Hayley to move to the little seaside village of Felpham and work as his protégé.
The Move to Felpham In 1800, Blake accepted an invitation

Слайд 12Later Years
In 1804, Blake began to write and illustrate Jerusalem (1804-20),

his most ambitious work to date.
Between 1823 and 1825, Blake engraved 21 designs for an illustrated Book of Job (from the Bible) and Dante's Inferno.
In 1824, he began a series of 102 watercolor illustrations of Dante—a project that would be cut short by Blake's death in 1827.
Later Years In 1804, Blake began to write and illustrate Jerusalem (1804-20), his most ambitious work to

Слайд 13 Love’s Secret – William Blake
Never seek to tell thy love,
Love that never told

can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart!
Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh

Love’s Secret – William Blake Never seek to tell thy love,Love that never told can be;For the

Слайд 14    Тайна любви Перевод С. Маршака.
           Словом высказать нельзя    Всю любовь к любимой.    Ветер

движется, скользя,    Тихий и незримый.        Я сказал, я все сказал,    Что в душе таилось.    Ах, любовь моя в слезах,    В страхе удалилась.        А мгновение спустя    Путник, шедший мимо,    Тихо, вкрадчиво, шутя    Завладел любимой.    
   Тайна любви Перевод С. Маршака.             Словом высказать нельзя    Всю любовь к любимой.    Ветер

Слайд 15George Gordon Byron 1788-1824
George Gordon Byron is an English poet one of

the famous great poets in the world.
George Gordon Byron 1788-1824George Gordon Byron is an English poet one of the famous great poets in

Слайд 16Early years
The well-known writer was born on January 22nd in 1788

in London. However, his mother soon got divorced and moved with little George to Scotland where her relatives lived. From the very childhood Byron suffered from physical disability, which influenced greatly his life. His right foot was deformed which caused him a limp that resulted in lifelong misery. That’s why he had quite a difficult personality and hysterical character.
Already when the poet was eighteen his first book was published but under a different name. It was a vast collection of poems which he soon refilled with over a hundred of new rhymes and published this time under his own name.

Ньюстедское аббатство - родовое имение поэта. Аббатство было построено еще в 1170 году, а после упразднения монастырей в XVI веке передано предкам поэта.

Early yearsThe well-known writer was born on January 22nd in 1788 in London. However, his mother soon

Слайд 17Life and work
His next book, released in 1809, received a wide

response. The same year he left England and started exploring Europe. Byron visited Spain, Greece, Albania and some other countries. His exciting journey lasted for two years and that was the time when he started working on his successful poem “Childe Harold’s Pilgrimage”.
He returned from the trip in 1811 and year later his poem was published. That was the turning point in his career. He suddenly woke up famous. It was an innovative poem in many ways with a new type of literary character in all-European literature. Since then his creative life was rather rich. The new poems and tales in verse were released, among them “Hebrew Melodies”.
Life and workHis next book, released in 1809, received a wide response. The same year he left

Слайд 18Life and work
In 1815 Byron married to Anabella Milbenk, who gave

birth to his daughter a year later. In 1816 he left his native England and moved first to Geneva, then to Venice. The poet led as many would have said an immoral life. At the same time he continued writing new verses: the fourth song of “Childe Harold”, the first parts of “Don Juan”, “Ode on Venice”, etc.
Byron’s creativity was on high level. During that period he wrote “Cain” (the play, 1820), “The Bronze Age” (1823).
In 1823 he fell seriously ill and a year later the great poet died. He tried to get as much as possible out of his life and he always looked for new adventures and experiences. G. G. Byron was buried in Newstead.
Life and workIn 1815 Byron married to Anabella Milbenk, who gave birth to his daughter a year

Слайд 19She walks in beauty J. G. Byron

1
She walks in beauty, like the night      Of cloudless climes and starry skies; And all that 's best of dark and bright      Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light      Which heaven to gaudy day denies.    
She walks in beauty  J. G. Byron    1She walks in beauty, like the

Слайд 20She walks in beauty J. G. Byron
        2 One shade the more,

one ray the less, Had half impair'd the nameless grace Which waves in every raven tress,      Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place.       
She walks in beauty  J. G. Byron          2 One shade the more, one ray the

Слайд 21She walks in beauty J. G. Byron

 3 And on that cheek, and o'er that brow,      So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow,      But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below,      A heart whose love is innocent!
She walks in beauty  J. G. Byron     3 And on that cheek, and

Слайд 22Она идет во всей красе. Перевод С.Я. Маршака.
Она идет во всей

красе — Светла, как ночь её страны. Вся глубь небес и звёзды все В её очах заключены. Как солнце в утренней росе, Но только мраком смягчены. Прибавить луч иль тень отнять — И будет уж совсем не та Волос агатовая прядь, Не те глаза, не те уста И лоб, где помыслов печать так безупречна, так чиста. А этот взгляд, и цвет ланит, И лёгкий смех, как всплеск морской, — Всё в ней о мире говорит. Она в душе хранит покой. И если счастье подарит, То самой щедрою рукой.

Она идет во всей красе.  Перевод С.Я. Маршака.Она идет во всей красе — Светла, как ночь её

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть