Чикатуева Алина.
Руководитель: учитель английского языка Петрова Надежда Ивановна.
Английский язык становится знаковым, использование его – престижным.
Определить причины английских заимствований в русском языке;
Проанализировать теоретические материалы, связанные с заимствованиями;
Рассмотреть способы образования англицизмов;
Классифицировать наиболее употребляемые англицизмы;
Выявить использование иноязычной лексики местной печатью и в обыденной речи молодых людей города Самара;
Выяснить отношение к исследуемому явлению у учащихся.
Задачи:
Объект, предмет и методы исследования
Ни один язык не способен к существованию в замкнутом пространстве, языковое общение выступает, как один из основных факторов развития какого бы то ни было языка.
«Русская речь, как и всякая речь вообще, - это постоянное и неуклонное изменение, развитие, творчество…» В.В.Химик.
Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в культурной, политической и научной жизни. Но не все этого хотят.
2) Считаете ли вы, что английские слова «засоряют» наш язык?
1. Да – 18%
2. Нет – 46%
3. Не знаю – 36%
Вывод: Всего лишь 9% опрошенных отрицательно относятся к заимствованиям и 46% не считают, что заимствования засоряют наш язык.
Анкетирование (115 учащихся)
3.Необходимость подчеркнуть изменение социальной роли предмета
Н-р: Офис (прежде - контора), сбербанк (прежде - сберкасса).
5.Уточнение, детализация соответствующего понятия
Н-р: Увлечение (хобби), обслуживание (сервис).
6.Экспрессивность, новизна
Н-р: Названия новых компаний: Beeline, Trust, UTair.
Первый этап – проникновение. На этом этапе слова ещё связаны с той действительностью, которая их породила (бюджет – расписание приходов и расходов в Англии; турист – англичанин, путешествующий вокруг света).
Второй этап – усвоение. Это период, когда расширяется сфера употребления слова применительно к русской действительности (Знаменитый пример – спинжак (от английского pea-jacket – пиджак) – незнакомое слово, соотнесенное в народном сознании со словом спина).
Третий этап – ускорение. Слово широко употребляется и полностью адаптируется по правилам грамматики русского языка. Эти слова похожи на исконно русские, и многие из них очень
1.Выделили все англицизмы – 5%
2.Выделили от 12 до 25 слов – 25%
Вывод: Это говорит о том, что многие английские слова настолько вошли в наш язык, что мы их уже считаем своими родными.
Лексическое освоение ( Лексически освоенным слово можно считать тогда, когда оно называет вещь, явление, свойственное нашей русской действительности).
Полукалька (гейм – гейма game, драйв – драйва drive).
Композиты (секонд-хенд, видеосалон, боди-арт)
Иноязычные вкрапления (о’кей, вау, хэппи энд).
Жаргонизмы (крезанутый, блинковать,
линк).
Экономические и финансовые термины (бартер, брокер, ваучер);
Социально-политическая, международно-правовая лексика (парламент, спикер, импичмент);
Спортивные термины (тренинг, допинг, фристайл);
Вывод: Результаты исследования говорят о том, что молодежь использует сленг в своей речи. Ей это нравится.
1.Использую, понимаю – 75%.
2.Использую, не понимаю – 15%.
3.Не использую, не понимаю – 10%.
Какие из перечисленных сленгов ты используешь в речи?
(Предложено 54 слова).
слова, самые популярные, среди учащихся:
клевый, фигнюшка, супермен, вау, драйв, лузер, аська, окей.
Сторонники деградационной доктрины видят изменение языка как его разрушение, упрощение, победу людского невежества.
Сторонники эволюционной точки зрения видят любое изменение в языке как естественный процесс, который невозможно остановить.
Слова, которые имеют синонимы в русском языке и часто непонятны людям. Например: нонсенс – нелепость; секьюрити – охрана; мейк-ап – макияж и т.д. Употребление этих слов во многих случаях не является необходимым и лишь затрудняет восприятие и понимание текста.
Слова, давно усвоенные и используемые наравне с русскими. Например: спортсмен, футбол, бизнес, баскетбол.
Слова не всем понятные, но необходимые, так как они являются терминами науки, техники, культуры. Например: дефолт, холдинг, винчестер, сканер.
Вывод: Это говорит о том, что на самом деле многие слова непонятны для учащихся.
Объясните значение выделенных слов (скажите по-русски)?
1.Правильное толкование слов – 39%
2.Неправильное толкование – 61%
Анкетирование (115 учащихся)
1.Легко запомнить – 14%
2.Модно и популярно – 58%
3.Красиво – 28%
1. Только русские слова - 0%
2.Только английские слова – 64%
3. 50/50 – 36%
Вывод: Это говорит о том, что часто английское звучание выглядит более привлекательно
Анкетирование (115 учащихся)
Приходя в русский язык, некоторые заимствования имеют недолгий срок существования, а некоторые остаются навсегда.
Взаимообмен лексикой – естественный, вызванный требованием времени, процесс.
По результатам исследования литературы и по результатам изучения мнения, использование английской лексики стало модным, престижным.
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть