Слайд 1
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
Хреновская средняя общеобразовательная школа №2 им.Левакова
Бобровского муниципального района
Воронежской области
Августовская педагогическая конференция
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНОГО МАТЕРИАЛА
В ФОРМИРОВАНИИ
СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ
Подготовила: учитель иностранного языка
Мирошниченко Елена Сергеевна
2019 г
Слайд 2
Актуальность обусловлена необходимостью изучения всех аспектов конструирования и применения аутентичных материалов
в целостном педагогическом процессе в зависимости от целей и задач обучения.
Слайд 3Аутентичные материалы будут способствовать формированию социокультурной компетенции при условии: 1) учета
интересов и психологических особенностей учащихся и уровня сформированности их языковых и речевых навыков; 2) соблюдения методической последовательности предъявления аутентичных материалов; 3) отражения в аутентичных материалах современных реалий жизни учащихся страны изучаемого языка.
Слайд 4
Этапы формирования социокультурной компетенции:
На младшей ступени обучения (начальная школа) -разучивание песен,
стихов, рифмовок, создание иллюстраций, воспроизведение национальных традиций (отмечание праздников, создание костюмов, поздравительных открыток), имитация ситуаций общения
На средней ступени -общение со сверстниками.
На старшей ступени -использование модели ситуаций социального взаимодействия, исследовательские типы проектов, обучающие радио- и телепередачи, записи реальных экскурсий и их анализ, электронные интерактивные материалы
Слайд 5
Работа с видеофильмом при обучении английскому языку состоит из трех этапов:
до просмотровый этап, просмотровый и после просмотровый этапы. Для каждого этапа следует разработать комплекс заданий и упражнений.
Проектная методика предполагает широкое использование проблемных, исследовательских, поисковых методов, четко ориентированных на реальный практический результат, значимый для ученика. Метод проектов дает возможность применить знания на практике.
В методике преподавания иностранного языка большое внимание уделяется проблеме аутентичности текстов.
Слайд 6
1.Формулирование вопросов к тексту.
2.Реферирование (сжатие) целого текста или его частей.
3.Антиципация дальнейшего хода действия текста.
4.Сегментация текста на смысловые абзацы.
5.Составление диаграммы по прочитанному тексту.
6.Ассоциирование «голоса» текста.
7.Письменное задание после чтения.
Ряд заданий по работе с текстом
Слайд 7В переводе с английского «аутентичный» означает «естественный».
Аутентичные материалы - это
материалы, из источников, “характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью языковых средств”, иллюстрируют случаи аутентичного словоупотребления, и которые, хотя и не предназначены специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении иностранному языку.
Учебно-аутентичные материалы - это материалы, специально разработанные с учетом всех параметров аутентичного учебного процесса и критериев аутентичности и предназначенные для решения конкретных учебных задач.
Слайд 8
На начальном этапе обучения (2-5 классы)-пословицы и поговорки.
звука[w]:Watch which
way the cat jumps; Which way the wind blows;
звука [m]:So many men, so many minds; To make a mountain out of a molehill; One man's meat is another man's poison;
звука [h]:To run with the hare, and hunt with the hounds; Handsome is as handsome does;
звука [b]:Don't burn your bridges behind you; Business before pleasure;
сочетание звуков [t] и [r]:Don't trouble trouble until trouble troubles you; Treat others as you want to be treated yourself.
Слайд 91.Посмотрите на картинку и прочитайте пословицу на английском языке. Вспомните русскую
пословицу. Можете ли вы объяснить значение английской и русской пословиц? You cannot pull a fish out of a pond without labour.
2.Прочитайте английскую пословицу и ее перевод. Можете ли вы, не глядя на другие картинки и текст, подобрать русскую пословицу с таким же смыслом.
3. Конкурс «Кто назовет больше пословиц ?» выигрывает тот, кто назовет последним пословицу.
Слайд 10Подберите русский эквивалент английской пословице.
Слайд 11 На среднем обучения (7-9 классы) предлагается целесообразным использовать в качестве
аутентичного текста географическую карту, билеты на самолет, в кино, театральные вывески, этикетки товаров, рекламу в газете, расписание движения поездов и самолетов, путеводитель по стране, городу, сводку погоды, школьное расписание, распорядок дня школьника, программу передач, меню, рецепты, художественные тексты(сказки, рассказы, комиксы) для формирования социокультурной компетенции.
Слайд 12На старшей ступени-
Учащиеся овладевают изучающим чтением и приемами просмотрового чтения. Для
просмотрового чтения, как правило, используются тексты газетных статей, всей газеты, научно-популярных статей. При обучении работе с газетой рекомендуется ознакомить учащихся с новой лексикой, основными характеристиками языка английской прессы, фразеологией, особенностью газетного стиля, построением газетного материала. Чтобы учащиеся научились быстрее ориентироваться в газете, учитель должен научить выделять абзацы, границы предложений текста, обращать внимание на заголовки, даты и места, определять внутри каждого предложения его грамматическую основу.