Слайд 1миссионер
ученый-лингвист
очеркист
публицист
переводчик
1741- 1801
Слайд 2Е.И.Рожанский родился в 1741 году в с. Курмыши (Красночетайский район). Отец
его, Иван Герасимов - родом из этих же местностей, был священником. Человек достаточно образованный, устроил обоих сыновей в духовную семинарию. Ермей учился в классе риторики, где преподавание этой дисциплины было поставлено на высоком уровне. По окончании семинарии он был назначен диаконом в Спасскую церковь Нижнего Новгорода, затем священствовал в Курмыше.
Слайд 3Ермей Рожанский в 1788 г. в Нижегородской духовной семинарии перевел на
родной язык «Краткий катехизис...», который увидел свет в 1800 г.
Его художественные произведения
рассказ «Урмайские бунтари» (1769),
миниатюрные повествования «Птица», «Костер», «Слепой и глухой», «Лицо» (1773),
очерки «О чувашах», «О мордве» (1785), являющиеся правдивыми документами тех далеких времен.
В 1800 году Московской синодальной типографией был отпечатан чувашский «Букварь».
Книги Е. Рожанского следует отнести к первым памятникам книгопечатания на чувашском языке.
Слайд 4В 1769 году Петербургская академия выпустила в свет первую печатную грамматику
"Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка". Книга объемом в 68 страниц вышла тиражом 608 экземпляров.
Авторы книги- Е. И. Рожанский и архиепископ Вениамин.
Ермей Иванович Рожанский был назначен православным миссионером в чувашских приходах и тесно сотрудничал с архиепископом Казанским и Свияжским Вениамином (В. Г. Пуцек-Григорович) на ниве христианского просвещения народов Урало-Поволжья. Грамматику они написали совместно. Е. Рожанскому принадлежит описательная часть грамматики. В этой книге звуки чувашского языка обозначались 35 буквами, из которых 31 была взята из русского алфавита, 1 из греческого, 3 созданы авторами.
Данная грамматика содержит предисловие, краткий очерк морфологии чувашского языка, лексикографические списки, которые расположены после каждой части речи и представлены в виде чувашско- русского словаря.
Слайд 5Сочинение и издание первой чувашской грамматики явилось большим событием в истории
чувашского народа.
"Сочинения…" впервые познакомили научный мир России и Запада с чувашским языком и являлись в течение 67 лет (до 1836 г.) единственным учебным пособием для чувашских детей, обучавшихся в духовных училищах и семинариях Нижнего Новгорода и Казани. "Сочинения…" Е. Рожанского открыли путь для последующих грамматик тюркских языков. После выхода "Сочинений..." немецкие, французские и датские языковеды и историки в своих работах впервые отметили, что чувашский язык представляет одно из тюркских, а не финских наречий. В 1825 году чувашская грамматика была впервые переведена на французский язык и издана в Париже.
Безусловно, первая печатная грамматика явилась фундаментом, способствовавшим дальнейшему развитию науки о чувашском языке.
Слайд 6 Богат и интересен очерк Е.Рожанского «О чувашах» (1785), в
котором автор излагает многие сведения, связанные с погребальными обрядами чувашей, перечисляет чувашских богов, объясняет функции каждого из них, по какому случаю и когда к ним люди обращались. Красочно и детально расписывает автор обряд жертвоприношения. Несмотря на то, что это языческая духовная жизнь чувашей увидена и обрисована официальным служителем церкви , но в очерке нет ни малейшего намека на пренебрежительно-осуждающее отношение к неверующим, нет попытки смотреть свысока.
Рожанский правдив до мелочей и объективен во взгляде на действительность.
Слайд 7В 1784 году началась работа над составлением «Словаря разных народов, в
Нижегородской епархии обитающих, именно россиян, татар, чувашей, мордвы и черемис…». Е.Рожанскому поручили составление и редактирование чувашского и татарского разделов. Этот бесценный лексикографический памятник увидел свет в 1785 году, а переписанный чистый вариант был преподнесен императрице Екатерине II.
1797 году сочинил текст приветственного слова в честь императора Павла I, посетившего Нижний Новгород.
Слайд 8В начале XIX века имя Е.Рожанского исчезает со страниц печати. Пока
в архивах не найдены документы, рассказывающие о последних днях жизни и деятельности писателя, переводчика, создателя чувашской письменности, религиозного деятеля, просветителя. Возможно, он тихо и мирно прожил остаток жизни в деревне, сняв сан священника. А может, до последних дней читал проповеди. Но вклад его в развитие чувашской письменности и литературы трудно переоценить. Разносторонний талант, сыновней любовью преданный родному народу, неустанно пополнявший свои знания самообразованием. Е.Рожанский относится к числу тех деятелей, которые уже на заре чувашского просветительства национальную идею осознали изнутри и всего себя посвятили ей.