Слайд 1МОУ Трубненская СОШ
Исследовательский проект
«Диалектные слова в произведениях П.П.Бажова»
Выполнила:
учащаяся 7 класса
МОУ Трубненская СОШ
Хаербашарова Милена
Руководитель:
учитель русского языка и литературы
МОУ Трубненская СОШ
Кузнецова В.Г.
Слайд 2Целью данной работы стояло
выявить и описать диалектные слова, употребляемые в сказах
П. П. Бажова, и составить словарь диалектных слов.
Слайд 3Задачи:
Определить состав диалектной лексики.
Классифицировать и выполнить семантический анализ диалектной лексики, зафиксированной
в сказах П.П. Бажова «Малахитовая шкатулка».
Составить словарь диалектных слов по сказам П.П. Бажова.
Гипотеза: предполагается, что результатом исследования станет создание «Словаря диалектных слов в сказах П.П. Бажова «Малахитовая шкатулка».
Слайд 4Методы и приемы исследования:
аналитический (изучение и анализ лингвистической литературы в
целях обоснования теоретических и практических направлений исследования);
описательный (классификация и описание собранного лингвистического материала);
статистический (статистическая обработка результатов практического направления исследования).
Слайд 5План работы
Изучение литературы по поставленной проблеме;
Обобщение и анализ поставленных результатов;
Оформление работы.
Слайд 6I . Диалекты и использование диалектной лексики
Диалект (от греч. Dialektos -
говор) – разновидность языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей, связанных территориальной, профессиональной или социальной общностью и находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте
Диалектизмы - характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь
Диалектное слово - слово, имеющее локальное распространение и в то же время не входящее в словарный состав литературного языка. Основным признаком диалектного слова является его употребление на ограниченной территории
Слайд 7Группы диалектизмов
Лексические диалектизмы слова, корни которых отсутствуют в литературном языке,
или производных от корней, представленных в литературном языке, имеющие в говорах свои особые значения: басенька (пригоженькая), гарусинка (шерстнинка), дока (мастер).
Слайд 8Группы диалектизмов
Этнографизмы - это слова, представляющие местные названия предметов, являющихся продуктом человеческой деятельности
и известных на ограниченной территории. Таковы слова, обозначающие многие бытовые предметы, некоторые сельскохозяйственные орудия, местные особенности жилых и хозяйственных построек и т.д.
Слайд 9Группы диалектизмов
Лексико-словообразовательные диалектизмы – слова, отличающиеся от соответствующих им эквивалентов литературного языка
своим морфологическим составом; слова с теми же корнями и имеющие то же лексическое значение, что и в литературном языке, но с другими аффиксами: буски - «бусы», надевывала - «надевала», стаканушка - «стакан».
Слайд 10Группы диалектизмов
Фонематические диалектизмы – слова, совпадающие по значению с соответствующими словами литературного
языка и отличающиеся от них одной фонемой, причем эти фонематические различия не связаны с существующими в современных говорах фонетическими и морфологическими закономерностями, в этих словах произошла лексиколизация какого-нибудь фонетического явления: ноне (нынче), патрет (портрет), робята (ребята).
Слайд 11Группы диалектизмов
Семантические диалектизмы – диалектизмы, которые имеют иное, чем в литературном языке,
значении: оплели (надувать).
Морфологические диалектизмы – слова, где наблюдается совпадение окончаний Т.п. и Д.п. мн.числа в северных говорах: каменьям (камни).
Грамматические диалектизмы - <т > в окончаниях 3 лица глаголов; окончаниях Р.п. 1 скл. существительных-е: старо (старое), уберико (убрать).
Фонетические диалектизмы – цоканье, оканье, яканье: пущай-де (пускай).
Слайд 12Вывод
Диалектная лексика не только называет предмет, свойство или явление, но и
несет на себе определенную функцию. Функциональные возможности диалектной лексики многообразны: Процессуальная функция в диалектной лексике;
Наименование лиц с эмоционально – экспрессивной окраской в диалектной лексике;
Характеристика речи персонажа в диалектной лексике;
Описание предметов быта в диалектной лексике;
Диалектная лексика используется для описания жилища;
Явления окружающей природы в диалектной лексике
Характеристика обуви, одежды, украшений в диалектной лексике;
Характеристика горных пород в диалектной лексике.
Слайд 13Классификация и семантический анализ диалектной лексики, зафиксированной в сказах П.П. Бажова
«Малахитовая шкатулка»
На втором этапе работы в процессе сплошной выборки из сборника рассказов П.П. Бажова «Малахитовая шкатулка» я выписала 68 диалектных слов с целью их семантического анализа. Я попыталась сделать это, ориентируясь на «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Даля, «Толковый словарь русского языка Ожегова С.И.
В результате анализа все слова сгруппировала по группам: типы диалектной лексики и функции диалектизмов.
Слайд 16Вывод:
Исходя из полученных результатов, можно сделать следующие выводы:
1. В
сказах П.П.Бажова «Малахитовая шкатулка» представлены все группы диалектизмов в соотношении с лексикой литературного языка.
2. Все слова несут на себе определенную функцию
Слайд 17III. Словарь диалектных слов
На третьем этапе работы я провела исследование
среди учащихся 6-8 классов школы в количестве 50 человек. Учащимся была предложена карточка с 25 словами из сказов П. П. Бажова и задан вопрос: «Как вы понимаете данные слова? Напишите толкование известных вам слов»
Слайд 19Вывод
В результате данного опроса я сделала следующие выводы:
Дали толкование всех 25
слов в карточке – 0 чел.
Дали толкование более 10 слов в карточке – 10 чел.
Дали толкование от 5 до 10 слов в карточке – 25 чел.
Дали толкование 1-4 словам – 15 чел.
Сдали пустой бланк – 0 чел.
В ходе данного исследования я выяснила, что, несмотря на то, что сказы П. П. Бажова изучаются на уроках литературы еще в начальной школе, затем в 5 классе, лексика сказов остается учащимися не познанной.
Слайд 20Составление словаря
Последним этапом данной работы стало толкование отобранных слов (т.е. выяснение
их лексического значения по «Толковому словарю живого великорусского языка» Владимира Даля и составление «Толкового словаря диалектных слов из сказов П.П. Бажова» (Приложение 2).
Цель данного словаря – помочь молодым читателям более полно понять и оценить особенности уральских сказов и уральской лексики. Построение словарной статьи:
Слайд 21Структура словаря
1) В заголовок словарной статьи выносятся и располагаются в алфавитном
порядке комментируемые слова с ударением.
2) У диалектных слов обозначена часть речи и в некоторых случаях дается дополнительная грамматическая характеристика.
3) Дается указание на тип лексики и функциональную возможность слова.
4) Указывается лексическое значение слова по «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И.Даля.
5) Приводится пример из текстов сказов П.П.Бажова «Малахитовая шкатулка».
Таким образом, на основе полученных результатов был создан «Толковый словарь диалектных слов из сказов П.П.Бажова».
Слайд 22Заключение
В ходе данного исследования я познакомилась со сказами П. П. Бажова,
провела отбор и сделала анализ лингвистической литературы по данной теме, рассмотрела понятие диалект, диалектизм, диалектное слово. Путем сплошной выборки было отобрано 68 диалектных слов, встречающиеся в сказах П. П. Бажова. Проанализировав подобранные слова, я классифицировала их по типам и функциям.
Исследование имеет практическую значимость, так как на настоящий момент не существует словаря диалектных слов П. П. Бажова. Данная работа поможет в дальнейшем школьникам, знакомящимся со сказами П.П. Бажова и изучающим тему «Диалектизмы».
Слайд 23Заключение
Гипотеза (результатом исследования станет «Словарь диалектных слов в сказах П.П. Бажова «Малахитовая
шкатулка») в данной исследовательской работе нашла подтверждение. Следовательно, цель работы (выявить и описать диалектные слова, употребляемые в сказах П. П. Бажова, и составить словарь диалектных слов) достигнута.
Можно продолжить работу в данном направлении: составить иллюстрированный толковый словарь непонятных слов и выражений из сказов П.П. Бажова, в котором постараться дать толкование диалектных, профессиональных, просторечных, устаревших слов и выражений, географических названий, употребленных в сказах П. П. Бажова, а также иллюстрировать значения некоторых слов.
В ходе работы нами были изучены следующие источники по заявленной проблеме
Слайд 24Список использованной литературы
Ахматова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Едиториал УРСС,
2004. - с. 131.
Бажов П.П.
Блажес В. В. К истории создания бажовских сказов//Известия Уральского государственного университета. – 2003. – № 28. – С. 5-11.
Горький М. Письмо к И.Ф.Калинникову // Литературное обозрение, 1976, № 10. – С. 54-59.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. - М.: Русский язык, 1978.
Жердев Д.В. Поэтика сказов П.П. Бажова: Екатеринбург, 1997.
Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. - М., 1995. – с.14.
Мишланов В. А. О некоторых особенностях синтаксиса сказов Павла Бажова//Известия Уральского государственного университета. – 2003. – № 28. – С. 69-83.
Слайд 25Список использованной литературы
Петрищева Е.Ф. Внелитературная лексика в современной художественной прозе//Стилистика художественной
литературы. – М.6 Наука, 1982. – С. 8-11.
Приказчикова Е. Е. Каменная сила Медных гор Урала//Известия Уральского государственного университета. – 2003. – № 28. – С. 11-23.
Толковый словарь русского языка/Под ред. С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой. - М.: ООО «ИТИ Технология», 2006.
Слобожанинова Л. «Малахитовая шкатулка» Бажова вчера и сегодня/ «Урал» 2004, №1.
Филин Ф.П. Проект словаря русских народных говоров. - М., Л., 1961. – с. 20.
Харитонова Е.В. Репрезентация русской ментальности в сказах П. П. Бажова: Екатеринбург, 2004.
Эйдинова В.В. О стиле Бажова//Известия Уральского государственного университета. – 2003. – № 28. – С. 40-46.