Слайд 1Топонимика– язык земли родной.
Выполнила:
Ученица МБОУ СОШ №110
Газарян Диана
Научный руководитель:
Степовая Ольга
Юрьевна
Секция (название) «Топонимика»
Слайд 2Введение.
Жизнь человека тесно связана с различными местами, которые
обозначаются с помощью особых слов - географических названий или топонимов. Географическое название становится понятным в речи лишь тогда, когда собеседники точно знают, к какому объекту оно относится. В отличие от имен нарицательных, составляющих в каждом языке вполне обозримый фонд, имена собственные, в частности, географические названия, насчитывают миллионы единиц и относятся к той категории слов, которые во всем своем объеме известны лишь всему человечеству в целом.
Слайд 3Цели и задачи.
Задачи, поставленные перед автором исследования:
выявить ряд закономерностей развития годонимики,
проследить, как в течение времени менялись формы годонимов,
выявить новые тенденции в развитии отдельных узких разделов годонимики,
дать рекомендации относительно форм новых названий.
Цель исследования:
Освещение аспектов изысканий в области годонимики Ростовской области, поиск, сбор и анализ краеведческого материала, связанного с формированием топонимической основы географии нашего края.
Слайд 4Актуальность и методы исследования.
Актуальность, выбранной темы:
Тема, которая была выбрана для исследования,
является актуальной, ведь в настоящее время все больше людей обращается к своим корням, знакомится с историей и географией своей местности, воспитывает детей на примере уважительного отношения к земле, подаренной нам предками.
Методы исследования:
Во время работы производился подбор информации из различных источников, анализировались и сопоставлялись факты, осуществлялось их обобщение. Материалом для работы послужили различные источники информации: научно-популярная, справочная, энциклопедическая и учебная литература, материалы периодической печати и средств массовой информации.
Слайд 5Не следует отождествлять
наука о географических названиях: их происхождении, смысловом значении,
изменении написаний, произношении и передаче с одного языка на другой.
совокупность географических названий определенной территории.
Топонимия является объектом изучения топонимики!
Топонимика
Топонимия
Слайд 6Классификация топонимов.
Ойконимы— названия населенных мест.
Годонимы — названия улиц.
Дримонимы
— названия лесов.
Оронимы — названия гор.
Урбанонимы — названия внутригородских объектов.
Агоронимы — названия площадей.
Дромонимы — названия путей сообщения.
Макротопонимы — названия больших незаселённых объектов.
Микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов.
Антропотопонимы — названия географических объектов, произведённых от личного имени.
Гидронимы - названия рек.
Астионимы — названия городов.
Слайд 7Классификация ойконимов по словообразовательному и морфологическому составу.
Суффиксаль-ные
безаффиксные
Композит-ные
Слайд 8Топонимами, образованными суффиксальным способом являются:
Батайск (Батай + ск, Батай произошло
от названия реки Мокрый Батай),
Волгодонск (Волг + о + дон + ск, название города спорно)
Новочеркасск (Нов + о + черкас + ск, название города произошло прошлого места жительства переселенцев — станицы Черкасская.) и так далее.
Суффиксальный способ образования.
Слайд 9Безаффиксный способ образования.
Топонимы, образованные безаффиксным способом знакомы очень многим. Аксай (Изначально
Усть — Аксайский стан. Впоследствии приставка усть и суффикс ск изжили себя), Азов, Зверево, и Шахты.
Слайд 10Результаты первичного поиска происхождения астионима Ростов-на-Дону
Происхождение названия города от имени легендарного
князя Роста ( имя Ростъ сокращенное от Ростиславъ)
Измененное название древнего языческого праздника зимнего солнцестояния «Роштува»
Слово финно-угорского происхождения «Роэштымо вер-Роштмовер-Роштовер-Роштов-Ростов».
Теория белорусского происхождения слова –от белорусского географического термина растуў.
Слайд 11Астионим Ростов-на-Дону
6 апреля 1761г. указом Елизаветы Петровны строящаяся на этом месте
крепость была названа именем Дмитрия Ростовского. Через тридцать лет после учреждения Темерницкой таможни появился город Нахичевань-на-Дону.
В 1811г. у Ростова и Нахичевани-на-Дону появились свои гербы.
Города жили рядом, и только узкая нейтральная полоса земли осталась на годы между ними – межа. Однако, постепенно значимость Ростова возрастает настолько, что занимает первостепенное место. Два города сливаются воедино, образовав Ростов-на-Дону. Слово "на Дону" прибавлялось к наименованиям уезда и города, чтобы отличить их от давно существовавшего Ростова Ярославского.
Слайд 12Характеристика годонимов по семантике словообразующих основ
Географические
(по названию бывших территориях, на которых
расположились названные улицы)
Именные
(по именам, фамилиям людей)
Идеологические
(по религиозным, революционным названиям)
Профессиональные
(по профессии проживающих на улице людей)
Слайд 13Классификация именных названий
75 улиц носят имя героя
Социалистического труд,
Гражданской или
Великой
Отечественной войн
Несколько улиц нашего
города носят имена ополченцев,
героев — подпольщиков,
боровшихся с оккупантами
в тылу врага
25 улиц носят имена
известных ученых.
литераторы —свыше 60 имен
художники - 19,
композиторы — 18,
театральные деятели 4
улицы, носящие имена людей,
чья жизнь и трудовая
деятельность были связаны
с нашим городом,
почетных граждан города
Слайд 14Годонимика Ростова - на - Дону.
Исторически сложилось так, что при проектировании
и строительстве Ростова-на-Дону улицы города были проложены параллельно Дону, а переулки и проспекты — перпендикулярно. Ниже улицы Старо-Почтовой (Станиславского) к Дону шли спуски. В городе-соседе Нахичевани-на-Дону улицы также шли параллельно Дону, линии же (как в Петербурге) — в перпендикулярном направлении. И на то было Высочайшее разрешением Императрицы Екатерины II.
Слайд 15Этапы переименования ростовских улиц
I этап.
Постреволюционный (1917-20-е г.г…)
II этап.
1958-конец 60-х г.г.
III
этап
1990-е годы
Слайд 16Первая "волна", которой была отмечена годовщина Октябрьской революции 1917 года, отразила
конкретные идеологические установки новой власти. Были приняты решения об увековечении памяти не только политических деятелей, но и деятелей культуры, что расширило топонимический ряд революционных названий. Продлилась эта волна до конца двадцатых годов.
I этап.
Постреволюционный (1917-20-е г.г…)
Слайд 17Улица Большая Садовая
САДОВАЯ - сады, расположенные на улице, послужили изначальному названию
А.В.Луначарский
в августе 1920 года -Объединенное собрание Совета профессиональных союзов: упоминание о
Ф. Энгельсе – решение о переименовании
В последующее время улица носила имя Фридриха Энгельса.
С изменением общественно – политического строя улице вернули первичное наименование.
Слайд 18Улица Крсноармейская
Первоначально названа Степной
Переименована в ул.Скобелевскую по имени генерала М.Д.Скобелева
Бурное революционное
прошлое. Здесь: активная подпольная работа, митинги, возмущения
После февраля 1917 года переименована в Красоармейскую
Слайд 19Переулок Халтуринский
Первоначально переулок Никольский
В 1924 переименован в Халтуринский в честь русского
рабочего — революционера С.Н.Халтурина
Слайд 20Еще одна "волна" переименований относится к середине 1958 года, когда в
связи с нестабильной политической ситуацией вновь появилась потребность обращения к нравственным ориентирам советской идеологии. А также исправить ситуацию которая возникла из-за того, что районные власти произвольно давали названия улицам и переулкам. К тому времени на городской карте существовало несколько Пушкинских, Ворошиловских, Ломоносовских, Гастелло, т.д.
II этап. 1958-конец 60-х г. г.
III этап. 1990-е годы
В городах широко меняли названия улиц, убирая из них имена революционных деятелей. Ростов не пошел по этому пути. Лишь улица Энгельса вновь стала Большой Садовой, переулок Подбельского – Соборным, проспект Октября – проспектом Нагибина.
Слайд 21Неточности в названиях ростовских улиц
Иван Захарович Суриков — знаменитый поэт, автор
песни «Рябина».
Художник Василий Иванович Суриков, создатель «Утра стрелецкой казни», «Боярыни Морозовой»
Слайд 22Неточности в названиях ростовских улиц
Николай Васильевич Нестеров, живописавший на историко-религиозные темы
и выдающийся портретист
Петр Николаевич Нестеров — выдающийся русский летчик, погибший в боях Первой мировой войны
Слайд 23Ошибки в годонимах Ростова - на - Дону.
Незнание истории родного города
ростовскими чиновниками приводит к различным ляпсусам и казусам, особенно когда изготавливаются таблички на домах. Некоторые примеры можно найти в прошлом нашего города:
«Улица Малюгина» Но ведь погибшая при штурме Ростова-на-Дону 26 ноября 1941 г. сандружинница полка Народного ополчения была Татьяной Малюгиной! Следовательно, правильно: «Улица Малюгиной»
«Улица Чехова» (и в автобусах так объявляют). Но ведь это бывший Малый проспект, затем Осовиахимовский, а в последние годы — проспект Чехова!
Есть в Ростове-на-Дону улица Согласия (между набережной реки Темерник и проспектом Будённовским). Но странное дело: при пересечении улицы Согласия с переулком Халтуринским по нечётной стороне на одном угловом доме прибита табличка: «пер. Согласия», на другом — «ул. Согласия»! Так что же должно быть?
Слайд 24Улица Пушкинская
ул.Кузнецкая - кузнецкие мастерские
1885 год — Городская Дума решила переименовать
в часть А.С.Пушкина, который, посещая Ростов-на-Дону, выскахзал восхищение именно этой улицей.
Слайд 25Анкетирование
В ходе исследовательской работы было проведено анкетирование среди обучающихся нашей школы
и родителей. Предложены следующие вопросы:
Перечислите города Ростовской области?
Объясните смысл, происхождение наименований городов.
На какие группы можно разделить названия городов нашей области.
Знаете ли вы, почему наш родной город назван Ростов-на-Дону?
Слышали ли вы о такой науке, как топонимика? Что она изучает?
Хотели ли бы вы изучать топонимику?
Слайд 27Таким образом, можно прийти к выводу о том, что учащиеся
-
практически ничего не знают о названиях даже крупных городов области;
- по мнению некоторых обучающихся название города Сальск связано с производством сала;
в Зверево обитали дикие звери (хотя город назван по имени Ильи Зверева)
мало успокаивает тот факт, что определенная часть опрошенных всё же смогла объяснить происхождение наименования нашего города и 2-3 улиц;
Однако, у многих возникло желание углубить свои знания в области топонимики родного края.
Итак, мы избрали правильное направление для своей работы, уверенность в этом и в том, что целенаправленная работа просветительской направленности будет продолжена, окрепла.
Слайд 28Заключение.
Итак, мы избрали правильное направление для своей работы, уверенность в этом
и в том, что наша деятельность просветительской направленности будет продолжена, окрепла. Именно поэтому хотелось бы обратиться к нашим педагогам с просьбой: «ЕГЭ – это, несомненно, важно и значимо, но до 7 класса помогите нам разобраться в истории своей малой родины, в происхождении названий географических объектов. Это поучительно, это значимо для будущих поколений. Нам, молодым, продолжать дело увековечивания истории пусть в малой, но все же важной крупице всеобщего развития культуры – изучении, исправлении и сохранении годонимов нашего города.
Люди должны знать историю родного города — где улица, где проспект, где переулок, где спуск; знать, что улица с улицей пересекаться не может — лишь с проспектом или переулком!..Не всё ли равно — улица или линия, переулок или проспект, - спросите вы? Тем, кому дорог Ростов-на-Дону и его история, не может быть безразлично...
Где же выход? Вот один из ответов на этот вопрос. Одним из самых простых способов что-то изменить автор видит, например, в изготовлении табличек, где бы нынешнее имена соседствовали с прежними, и имелась информация о том человеке, чье имя носит улица. Таким образом, можно предоставить людям возможность сориентироваться и простимулировать их интерес к истории собственного города.
Слайд 29Список используемых источников информации.
1. Бибиков Ю. А. «Улицы Ростова-на-Дону. Люди. События»,
- 2009 г., изд. « Папир плюс»
2. Бибиков Ю.А, Бибикова Е.Ю. «Забытые улицы Ростова»2007, - изд.«Папир плюс»
3. Бибиков Ю.А. «Великая Отечественная Война в названиях улиц Ростова», - 2010г., изд. «Папир плюс»
4. В. Лобджанидзе, Г. Лаптев, В. Кустов «Путешествие по старому Ростову. Том первый», - 2004г., изд. «Донской издательский дом»
5. Волошинова Л. Ф «Перекресток столетий», - 2004г., изд. «Донской издательский дом»