Слайд 1«Жестокая разлука
жестокою печалью поражает»
«Вечные» проблемы в пьесе А.Н.Островского «Бесприданница» (1873)
и художественном фильме Э. Рязанова
«Жестокий романс» (1984)
Т.А. Лихачева,
учитель русского языка
и литературы
Слайд 2ЛИЦА:
Харита Игнатьевна Огудалова, вдова, средних лет; одета изящно, но смело и
не по летам.
Лариса Дмитриевна, ее дочь, девица, одета богато, но скромно.
Мокий Парменыч Кнуров, из крупных дельцов последнего времени, пожилой человек, с громадным состоянием.
Василий Данилыч Вожеватов, очень молодой человек, один из представителей богатой торговой фирмы, по костюму европеец.
Юлий Капитоныч Карандышев, молодой человек, небогатый чиновник.
Сергей Сергеич Паратов, блестящий барии, из судохозяев лет за 30.
Робинзон.
Гаврило, клубный буфетчик и содержатель кофейной на бульваре.
Иван, слуга в кофейной.
Действие происходит в настоящее время, в большом городе Бряхимове, на Волге.
Городской бульвар на высоком берегу Волги, с площадкой перед кофейной. Направо (от актеров) — вход в кофейную, налево — деревья; в глубине низкая чугунная решетка, за ней — вид на Волгу, на большое пространство: леса, села и проч. На площадке столы и стулья: один стол на правой стороне, подле кофейной, другой — на левой.
Слайд 3Узнай героя по репликам
Что такое «жаль», этого я не знаю. У
меня, Мокий Парменыч, ничего заветного нет; найду выгоду, так все продам, что угодно.
Паратов
Слайд 4Как же ты хочешь, чтоб он разговаривал, коли у него миллионы!
С кем ему разговаривать? Есть человека два-три в городе, с ними он разговаривает, а больше не с кем; ну, он и молчит. Он и живет здесь не подолгу от этого от самого; да и не жил бы, кабы не дела. А разговаривать он ездит в Москву, в Петербург да за границу, там ему просторнее.
Кнуров
Слайд 5 Всякому товару цена есть. Я хоть молод, а не зарвусь,
лишнего не передам.
Не ручайтесь! Долго ли с вашими летами влюбиться; а уж тогда какие расчеты!
- Нет, как-то я в себе этого совсем не замечаю (...) что любовью-то называют.
- Похвально, хорошим купцом будете.
Вожеватов
Слайд 6Да, господа, жизнь коротка, говорят философы, так надо уметь ею пользоваться.
Слайд 7
Он давно у них в доме вертится, года три. Гнать не
гнали, а и почету большого не было. Когда перемежка случалась, никого из богатых женихов в виду не было, так и его придерживали, слегка приглашивали, чтоб не совсем пусто было в доме.
Карандышев
Слайд 8
Как всегда у Островского, символический смысл
имеют в «Бесприданнице» имена и
фамилии героев.
Лариса - в переводе с греческого - чайка.
Слайд 9Фамилия Кнуров происходит от диалектного слова «кнур» - боров, хряк, кабан.
Паратов этимологически связан с прилагательным «поратый» - бойкий, сильный, дюжий, усердный.
Вожеватов происходит от словосочетания «вожеватый народ», имеющего значение «развязный, беспардонный».
Слайд 10В имени, отчестве и фамилии матери Ларисы, Хариты Игнатьевны Огудаловой, значимым
оказывается все.
Харитами (от греческого харис - изящество, прелесть, красота) величали цыганок из хора, а Игнатами называли в Москве каждого цыгана. Отсюда и сравнение дома Ларисы с цыганским табором. Фамилия происходит от слова «огудать» - обмануть, обольстить, надуть.
Слайд 11
Юлий Капитонович Карандышев по контрасту имени и отчества с фамилией уже
содержит в зерне образ этого человека.
Юлий - имя знаменитого римского императора Цезаря,
Капитон - от латинского капитос – голова,
Карандышев - от слова «карандыш» - недоросток, коротышка, человек с непомерными и ничем не обоснованными претензиями.
Так психологически многозвучные человеческие характеры вырисовываются уже с первой страницы пьесы.
Слайд 12
Лариса. Ах, мама, мало, что ли, я страдала? Нет, довольно унижаться.
Огудалова.
Эко страшное слово сказала: «унижаться»! Испугать, что ли, меня вздумала? Мы люди бедные, нам унижаться-то всю жизнь. Так уж лучше унижаться смолоду, чтоб потом пожить по-человечески.
Лариса. Нет, не могу, тяжело, невыносимо тяжело.
Огудалова. А легко-то ничего не добудешь, всю жизнь и останешься ничем.
Лариса. Опять притворяться, опять лгать.
Огудалова. И притворяйся, и лги! Счастье не пойдет за тобой, если сама от него бегаешь.
Слайд 13
Я любви искала и не нашла. На меня смотрели и смотрят,
как на забаву. Никогда никто не старался заглянуть ко мне в душу, ни от кого я не видела сочувствия, не слыхала теплого, сердечного слова. А ведь так жить холодно. Я не виновата, я искала любви и не нашла... ее нет на свете... нечего и искать. Я не нашла любви, так буду искать золота.
Слайд 17
В.Ф.Коммиссаржевская в роли Ларисы 1906 г.
Роль Ларисы стала
любимой ролью Коммиссаржевской, и в течение ряда лет
она бессменно выступала в ней на сцене Александрийского театра.
Слайд 19
«Бесприданница». Финальная сцена.
Спектакль Московского Малого театра. Фото 1911 г.
Слайд 20Особенности композиции пьесы
Кольцевая композиция
Первые слова Ларисы: «До свидания!»
Слайд 21
Александр Николаевич Островский очень любил цыганское пение, был дружен со знаменитым
в ту пору руководителем цыганского хора, певцом и композитором Иваном Васильевым, автором музыки знаменитой «Цыганской венгерки» Аполлона Григорьева.
Слайд 22«Жестокий» означало роковой, фатально-гибельный, когда все по «высшей мере страстей»: если
любовь - так невероятная, небывалая, немыслимая; если ревность - так адски-мучительная; если коварство - так вероломнее и ужаснее не придумаешь; если разлука - так стремительная, а тоска - так могильная…
В словаре В. И. Даля к слову «жестокий» давался и такой пример: «Жестокая разлука жестокою печалью поражает». Вот в одной этой фразе, пожалуй, сконцентрирована суть «жестокого романса».
Но словари русского языка дают и другое значение слова «жестокий»: «превосходящий обычные размеры». Вот когда чувства, благородные и возвышенные, стали вырождаться в «надрыв».
Слайд 23Три романса Ларисы
Первый - «Под лаской плюшевого пледа» на стихи Марины
Цветаевой - Лариса поет, когда еще надеется на счастье, когда свет неискушенной любви разгорается в ней, как заря в вешний день. И хотя в словах песни уже есть и вопрос, и тень грядущего разочарования, но мелодия романса полна тихого упоения и самообольщения.
Второй романс - «Любовь - волшебная страна»- уже поет Лариса, умудренная и разочарованная и в любимом, и в самой себе. И в музыке этого романса появилась какая-то невеселая протяжность и усталость.
Слайд 24
И, наконец, третий главный романс Ларисы, тот самый, которому предначертано все
повернуть к гибельной развязке. Он написан на стихи Беллы Ахмадулиной.
Начинается этот романс как бы вполголоса, почти строго: и отчаяние, и горечь, и жажду мести Лариса пока сдерживает, таит:
А напоследок я скажу:
Прощай! Любить не обязуйся!
С ума схожу иль восхожу
К высокой степени безумства.
Но вот прорывается страстный упрек.
И в музыке проявляется драматическая интонация:
Как ты любил? Ты пригубил
Погибели… Не в этом дело…
Кажется, сейчас выплеснется «надрыв», слезы уже дрожат в голосе поющей, еще немного - и романс станет «жестоким». Но нет, Лариса сдержалась, упрек превратился в горькую усмешку:
Как ты любил? Ты погубил,
Но погубил так неумело…
Слайд 25В драме Островского, думая о Паратове, Лариса несколько раз принимается напевать
«Не искушай меня без нужды».
А весь романс она поет - в последний раз! - после того, как Паратов, Кнуров и Вожеватов умоляют ее спеть им, а Карандышев «запрещает». Назло Карандышеву, вопреки собственным плохим предчувствиям, поет Лариса о том, что кажется ей уже свершившимся.
Слайд 26Для Ларисы этот романс теперь прощание с Паратовым, клятва, что она
не поддастся старым соблазнам. Но эффект пение Ларисы производит как раз противоположный: все сражены ее искусством, даже Паратов. Он почти искренен, когда восклицает, что «проклинает» себя, что ему нелегко «потерять такое сокровище»: «Еще несколько таких минут… Я брошу все расчеты, и уж никакая сила не вырвет вас у меня; разве вместе с моею жизнью».
Но, может быть, и у Ларисы, когда она пела, вдруг тоже появились новые надежды?
Слайд 27Так или иначе, не будь этого романса,- как знать, была бы
тогда поездка за Волгу, и утреннее отчаянное отрезвление Ларисы после циничного признания Паратова, и «орлянка» Кнурова и Вожеватова, и выстрел Карандышева?..
Вот какую решающую роль дал Островский романсу Ларисы «Не искушай» в драме «Бесприданница».
Слайд 28Мелодии всех трех романсов Ларисы поразительно «романсовы», в том смысле, в
каком это понималось в XIX веке «золотом веке» русского романса, - такая в них чистота чувств и скупость средств музыкальной выразительности.
И вместе с тем эти романсы могли быть написаны только в большом городе конца XX века - такая в них тоска по великой, испепеляющей любви.
Слайд 29В дворянско – купеческой среде разыгрывается трагедия человека, живущего по законам
«горячего сердца».