Слайд 1Говорящие фамилии в произведениях
русских писателей XIX века
Подготовила: Сердюк Ольга Михайловна,
учитель русского
языка и литературы
МКОУ "Болоховская СОШ № 1"
Слайд 2Ономастика
В науке о языке существует специальный раздел, целое направление лингвистических исследований,
посвященное именам, названиям, наименованиям — ономастика.
Слайд 3Согласно Книге Бытия, первыми получили имена собственные сами люди, известные им
места на земле, животные и видимые небесные светила. Эти объекты и их имена заполняли ономастическое пространство древнего человека. С течением времени это пространство расширялось, получили имена новые типы объектов.
Слайд 5Слово фамилия нерусское по происхождению. В древнем Риме familia - семья,
в состав которой, кроме родственников, входили и рабы. Из латинского языка это слово пришло во многие современные европейские языки с таким же значением – семья, familiу – в английском, familie – в немецком, famille – во французском. Видимо, в 18 веке это слово с таким же значением появилось и в русском языке.
Слайд 6После отмены крепостного права в 1861 году, настала необходимость дать крестьянскому
населению фамилии. Бывало и такое, что фамилии придумывались, исходя из профессии, характера, образа жизни и т.д. Нередко в качестве прозвища человек получал название какого-нибудь животного или птицы, так в прозвище подмечался внешний облик человека, его характер или привычки.
Слайд 7Одного за драчливость могли прозвать Петухом, другого за длинные ноги Журавлем,
третьего Ужом — за способность всегда вывернуться, избежать наказания или опасности. Отсюда и фамилии: Петухов, Журавлев, Ужов. «Птичьих» фамилий в русском языке очень много. Объясняется это легко: птицы играли большую роль как в крестьянском хозяйстве и охоте, так и в народных поверьях.
Слайд 8История русских фамилий
История русских фамилий может быть прослежена только для дворянства,
поскольку только об этом классе свидетельствуют документы, созданные до XVIII в. Специалисты по русской генеалогии проделали значительную работу по собиранию, сопоставлению и анализу имен в древнерусских текстах и установлению фамильных родословных.
Слайд 9Около 1555 г. на основе частных генеалогий была составлена официальная генеалогическая
запись русского боярства, известная как "Государев родословец". В оригинале эта книга не сохранилась.
Новое описание было составлено в 1685 г., но опубликовано только через столетие Н. И. Новиковым под названием "Бархатная книга".
Слайд 10Так, установлено, что предком М. Ю. Лермонтова был шотландец по имени
Learmonth , наемник польской армии, взятый русскими в плен в 1613 г., и затем перешедший на службу к русскому царю.
Известная фамилия Татищев совершенно очевидно образована от др.-русск. уменьш. татище (от тать 'вор').
Слайд 11Говорящие фамилии и их роль в стилистическом образе художественного произведения
В художественном
произведении собственные имена выполняют не только номинативно-опознавательную функцию: будучи связаны с тематикой произведения, жанром, общей композицией и характером образов, они несут определенную стилистическую нагрузку, имеют стилистическую окраску.
Слайд 12Говорящие фамилии помогают читателю понять отношение автора к герою:
Макар Девушкин
Князь Мышкин
Судья Ляпкин-Тяпкин
Слайд 13Н.М. Азарова совершенно справедливо относит «принцип «говорящих» фамилий» к влиянию классицизма,
разделяя их на три типа:
собственно говорящие, «которые сообщают об одной важной черте героя» (Фамусов, Тугоуховский, Репетилов, Молчалин);
оценивающие фамилии: Скалозуб, Хрюмина, Загорецкий, Хлёстова;
ассоциативные – Чацкий, указывающая на прототип главного героя драмы.
Слайд 14 Говорящие фамилии в творчестве А.С. Грибоедова
Наибольший интерес в творчестве Грибоедова
в использовании им говорящих имён представляет комедия «Горе от ума».
Слайд 15Немногословный, угодливый, лицемерный человек, боящийся выразить свое мнение. Главные жизненные принципы
Молчалина — «умеренность и аккуратность». Ради успешной карьеры Молчалин не будет расшибать затылок. Угождение нужным людям, в особенности сильным мира сего, соответствует представлениям героя об истинном уме. Смирение Молчалина, его угождение ближним исполнены лицемерия и фальши.
Слайд 16Фамилия Павла Афанасьевича Фамусова соотнесена с латинским словом «молва». Таким образом
автор подчёркивает одну из важнейших черт этого героя: его зависимость от молвы и страсть разносить слухи. К этому можно добавить, что фамилия Фамусов вполне соотносится и с английским «famous», то есть «известный, знаменитый», что не менее важно в характеристике «московского туза».
Слайд 17Фамилия «Чацкий» несет в себе зарифмованный намек на имя одного из
интереснейших людей той эпохи: Петра Яковлевича Чаадаева.
Не менее сложно «выстроено» имя Александра Андреевича Чацкого. Собственно имя этого персонажа в переводе с греческого значит «мужественная защита». Надо ли удивляться темпераменту, мужеству Чацкого и его умению отстаивать свои мнения?
Слайд 18Говорящие фамилии в творчестве Н.В. Гоголя
Виртуозным мастером в деле нарекания своих
героев говорящими именами был Н.В. Гоголь. В его драмах можно найти фамилии-прозвища: Держиморда, Яичница и Земляника. Гоголь мастерски обыгрывает и двойные фамилии: Мусины-Пушкины, Голенищевы-Кутузовы, Воронцовы-Дашковы.
Слайд 19Гоголь вводит в комедию доктора Гибнера, в больнице которого, как известно,
все больные, «как мухи, выздоравливают».
Подчёркивая сходство двух «городских помещиков», Гоголь хитроумно делает их полными тезками, а в фамилиях меняет лишь одну букву - Бобчинский и Добчинский. В русской драме такой приём был впервые использован именно в «Ревизоре».
Слайд 20Что же касается фамилии городничего, то о ней в книге «Современные
русские фамилии»: «Сквозник (по Далю) в переносном значении «хитрый пройдоха», «опытный плут», в прямом значении - «сквозняк», «сквозной ветер». Дмухати по-украински значит «дуть». Двойная фамилия как пример высокородного дворянина в данном случае оказывается двойным намёком на «продувное мошенничество».
Слайд 21Очень богата на ассоциации и фамилия мнимого ревизора. Есть в ней
что-то от хлёсткости, бойкости героя и от словосочетания «хлестать через край», поскольку Иван Александрович - мастер безудержного вранья. Хлестаков, кроме того, не откажется «нахлестаться» - пить спиртное в большом количестве. Он же не прочь поволочиться за Анной Андреевной и Марьей Антоновной – «поухлёстывать».
Слайд 22Говорящие фамилии в творчестве А.Н. Островского
Говорящих имён в пьесах этого великого
драматурга можно найти много нового, замечательного материала. Коснусь лишь самых интересных моментов использования этого литературного приёма в наиболее известных пьесах Островского.
Слайд 23Кабаниха (от слова «кабан» - дикая свирепая свинья) давно переосмыслена читателями
как имя. Интересно, что в переводе с арамейского имя Марфа переводится как «госпожа».
Дикой - не что иное, как «дикий человек», попросту «дикарь». Основные черты Дикого — грубость, невежество, вспыльчивость и вздорность характера. Вся жизнь Дикого основана на «ругательстве
Слайд 24Символический смысл имеют имена и фамилии и в пьесе «Бесприданница». Лариса
- в переводе с греческого - чайка.
Фамилия Кнуров происходит из диалектного слова кнур - боров, хряк, кабан.
Паратов этимологически связан с прилагательным поратый – бойкий, сильный, дюжий, усердный.
Слайд 25Вожеватов происходит от словосочетания «вожеватый народ», имеющего значение развязный, беспардонный.
В
имени, отчестве и фамилии Хариты Игнатьевны Огудаловой, значимым оказывается все. Харитами (от греческого харис - изящество, прелесть, красота) величали цыганок из хора, а Игнатами называли в Москве каждого цыгана. Фамилия происходит от слова огудать - обмануть, обольстить, надуть.
Слайд 26Юлий Капитонович Карандышев – в самом сочетании имени римского императора Юлия
с прозаическим отчеством Капитоныч и уничижительной фамилией Карандышев (от слова «карандыш» или «карандух» - коротышка, человек с непомерными и ничем не обоснованными претензиями) содержится пародийное противоречие.
Слайд 27Говорящие фамилии в творчестве Салтыкова-Щедрина,
Козьмы Пруткова
Слайд 28Хорошо известно, что, когда какое-то явление или феномен культуры становится повсеместно
известным и популярным, его начинают пародировать. Так и с говорящими именами. Я уже отчасти касалась того, что Гоголь пародировал некоторые дворянские фамилии. Такого рода фамилий множество и у М.Е. Салтыкова-Щедрина: Перехват-Залихватский из «Истории одного города», Серпуховский-Догоняй, Урюпинский-Доезжай из «За рубежом», Пересвет-Жаба из «Сатир в прозе».
Слайд 29В полном же смысле пародийные имена появляются в творчестве Козьмы Пруткова,
созданного дружными усилиями А.К. Толстого и братьев Жемчужниковых. Нужно ли удивляться тому, что герои комедии «Фантазия» носят сплошь пародийные имена. Так, герой, которого авторы представляют как «человека приличного», носит фамилию Кутило-Завалдайский; «человек застенчивый», естественно, наречён Беспардонным.
Слайд 30Говорящие фамилии в творчестве А.П. Чехова
Можно предположить, что у драматургов позднейших
эпох говорящие имена персонажей должны были измениться. Творчество Антона Павловича Чехова - яркое тому подтверждение.
Слайд 31О том, как изменился унаследованный у классицистов приём, можно проследить по
изумительному чеховскому рассказу «Лошадиная фамилия». «Лобовая атака» с бесконечными и вполне традиционными Уздечкиными, Жеребцовыми и Коренными ни к чему не привела. «Лошадиной» фамилия специалиста по заговариванию зубной боли оказывается именно с ассоциативной точки зрения. Овсов - это задача со многими неизвестными. Это вам не примитив типа Кобылина и Лошадевича.
Слайд 32Фамилии Чебутыкин, Тригорин, Треплев даны Чеховым своим героям не случайно. Словечки
типа «мерлихлюндия» и Чебутыкин – из одного ряда.
Фамилия беллетриста Тригорина – насквозь литературна! И в голову приходят не только Тригорское, но и три горя.
Массу ассоциаций вызывает также имя Любови Раневской (в девичестве – Гаевой). Здесь – и рана, и любовь, и гай (по В.Далю – дуброва, роща, чернолесье).
Слайд 33В конце 19 - начале 20 века говорящие имена трансформируются, ещё
более усложняются, соотносятся с героями пьес сложными ассоциативными связями, но вовсе не исчезают из отечественной драмы, так как по природе своей обречены характеризовать героев литературных произведений.