Слайд 1Лимерики
Выполнила: Душина Дарья.
Ученица 6 класса
МБОУ «Лучковская СОШ»
Руководитель: Ушакова Н.В.
Учитель русского языка
и литературы
Слайд 2
Однажды я провела целое исследование, целью которого было познакомиться с особенностью коротких
комических стихов - лимериков. Я совершила путешествие в удивительный мир поэзии, познакомилась со стихами для детей и побыла в роли автора стихов.
Слайд 3Объект исследования – английская фольклорная поэзия, а лимерики выступили предметом данного
исследования.
Слайд 4 Задачи исследования:
Познакомиться с историей лимерик.
Найти
и прочитать самые популярные лимерики.
Методы исследования:
Изучение литературы по теме.
Поисковый метод.
Анализ результатов.
Слайд 6Что такое «лимерик»?
Лимерик (лимрик)– особая стихотворная форма, состоящая из единственной пятистрочной
строфы, в которой рифмуются между собой первая, вторая и пятая строка, а третья рифмуется с четвёртой.
Действующие лица этих стихов – забавные, весёлые люди.
Слайд 7Происхождение лимериков
Откуда взялось такое интересное название? Считается, что оно произошло от
названия ирландского города Лимерик. Существует также предположение о том, что оно произошло от ирландских слов “a merry lay” (э мери лей), означающих «весёлая песня».
Слайд 8Сейчас трудно узнать, кто был создателем первого лимерика и почему его
название произошло от графства Лимерик в Ирландии. Однако существует мнение, что название стихотворения восходит к обычаю придумывать и петь на вечеринках шуточные песенки, припевом которых была фраза "Will you come up to Limerick?" - " Вы приедете в Лимерик?" (или по другой версии "Come all the way up to Limerick?").
Эдвард Лир – английский поэт и
художник, родился 12 мая 1812 года
в Лондоне в семье преуспевающего
дельца Иеремии Лира. У него было 20
братьев и сестёр. Отец разорился.
Пришлось идти на улицу,
зарабатывать деньги. Делал он это
рисованием рисунков для лавок и
исполнением смешных песенок -
стихов лимериков.
Слайд 11Историческая справка
Последние годы своей жизни Эдуард Лир провёл в Сан-Ремо в
обществе старого слуги-албанца и кота Фосса, которого увековечил в своих стихах и рисунках.
Слайд 12
Первая «Книга бессмыслиц» вышла анонимно в 1846 году с посвящением детям
лорда Дерби. Забавные стишки лимрики, были украшены рисунками автора.
Слайд 13Структура лимерика
Пожилой господин из Сент-Пола
Был поклонником женского пола.
Но сажаючи в лодку
Молодую
красотку,
Утонул господин из Сент-Пола.
(анапест, 1-2,5 строки – трёхстопные, 3-4 строки – усечённые, двустопные)
Слайд 14Содержание лимерика
1 строка: Сообщается имя(или признак) героя стихотворения и его местожительство;
2
строка: Сообщается о том, чем герой занимался;
3-4 строка: Разъяснение причин либо последствий этих занятий;
5 строка: Мораль, при этом строка должна словно эхо, полуповторять строку 1 и содержать какой-нибудь оценочный эпитет.
Слайд 15Лимерики в переводе
С.Я. Маршака
Благодаря переводам Самуила Яковлевича
русские дети познакомились с книгой, которая называется «Стихи Матушки Гусыни». Это самая знаменитая, самая читаемая книга в странах, где говорят по-английски. Здесь есть и стихи, и песенки, и сказки, и пословицы, и загадки, и считалки, и даже дразнилки.
Слайд 16.
Наш замечательный поэт и мастер перевода родился в 1887
году в Воронеже. Рано полюбил стихи и четырёх лет от роду пытался сам сочинять их, а в 11 лет уже переводил древнеримского поэта Горация.
Мы знаем Маршака как автора книг для детей. Его стихи - спутники детства каждого ребёнка. Знаменитый врач Г.Н.Сперанский, опираясь на свой многолетний опыт общения с детьми, рекомендовал прописывать малышам стихи Маршака как один из самых надёжных витаминов «роста».
Слайд 17Переводы С.Я. Маршака
1.Улыбались три смелых девицы
На спине у бенгальской
тигрицы.
Теперь же все три –
У тигрицы внутри,
А улыбка – на морде тигрицы.
2. Улыбаясь, три смелые леди
Разъезжали верхом на медведе.
Вернулись все три
У медведя внутри,
А улыбка – на морде медведя.
Слайд 18Выводы
Детские стишки и песенки являются неотъемлемой частью языковой культуры многих стран.
К образцам английской детской поэзии можно отнести стишки – рифмовки, лимерики, считалки, колыбельные
Лимерик – это юмористическое произведение, обладающее строгой формой и структурой.
Слайд 19Выводы
Итак, лимерик – это лингвокультурема, знакомящая изучающих английский язык с
культурой носителей языка, и является прекрасным материалом для работы над правильным произношением английской речи и в особенности её ритма.
Слайд 20Библиография
Епанчинцева О.Ю. История появления лимериков.
Цыдендоржиев С.В. Английские лимерики в моих
переводах.
Светлана Рублева, Английские лимерики.