Презентация, доклад к уроку- изложению по теме Казахское гостеприимство

Содержание

Цель урока:1. Показать учащимся традиции и обычаи казахского народа.2. Научить выделять микротемы в тексте.3. Воспитание этнокультурного образования на уроках.

Слайд 1Даниленко Наталья Григорьевна,
учитель русского языка и литературы
КГУ « Общеобразовательная

школа № 7
акимата города Шахтинска»
Карагандинская область

Подготовка к уроку -изложению « Казахское гостеприимство

Даниленко Наталья Григорьевна, учитель русского языка и литературы КГУ « Общеобразовательная школа № 7акимата города Шахтинска» Карагандинская

Слайд 2Цель урока:
1. Показать учащимся традиции и обычаи казахского народа.
2. Научить выделять

микротемы в тексте.
3. Воспитание этнокультурного образования на уроках.
Цель урока:1. Показать учащимся традиции и обычаи казахского народа.2. Научить выделять микротемы в тексте.3. Воспитание этнокультурного образования

Слайд 3
Каждый язык самобытен и бесценен. Изучая историю,

культуру, язык другого
народа, мы учимся уважать и понимать друг друга. Язык – основа каждого народа, ибо есть язык – есть народ.
Моя Родина – Россия. Мои родственники живут в Казахстане. Когда мы с семьёй приезжаем в аул, то нас радушно встречают не только родные и близкие, но и соседи, с нами здороваются совершенно незнакомые люди. Мой дедушка сказал, что так принято: «Алты жастагы конакпен алпыс жастагы аксакал амандасады», то есть «С шестилетним гостем должен поздороваться шестидесятилетний аксакал».
Когда мой учитель предложил мне принять участие в конкурсе «Двадцать слов на родном языке», сразу же вспомнил далёкий казахский аул, чудный звук домбры, гостеприимство моих земляков…
Свою презентацию я так и назвал «Казахское гостеприимство». В неё я включил 10 казахских слов - дастархан, конак, торь, тюсекще, конакасы, бешбармак, сорпа, баурсак, сый аяк, конаккаде. Буду рад, если эти слова помогут хоть немного понять гостеприимную натуру казахского народа. Другие 10 слов – мир, добро пожаловать, отчий дом, благословение, родина, дружба, народ, уважение, гостеприимство, спасибо –я выбрал потому, что они близки и дороги человеку любой национальности, потому что эти слова сближают русских и казахов, немцев и татар, уйгуров и корейцев…




Каждый язык самобытен и бесценен. Изучая историю, культуру, язык другогонарода, мы учимся уважать и

Слайд 4
«За многие века кочевой жизни на огромных
пространствах казахи терпеливо

и методично
создали и отшлифовали две основополагающие
ценности – язык и нравы-обычаи.
И то, и другое является фундаментом
национального Духа».

Герольд Бельгер

«За многие века кочевой жизни на огромных пространствах казахи терпеливо и методично создали и отшлифовали две

Слайд 5 Гостеприимство- отличительная национальная черта казахского народа.

Существует прекрасная легенда

«Конакасы» - гостеприимство,

раскрывающая истоки казахского гостеприимства.

Умирающий мудрец, призвав трёх своих сыновей и разделив имущество

на четыре части, обратился к ним с последними словами:

«Четвёртую часть своего скота я оставляю вашему гостю. Пусть всякий,

кто нуждается в пище и крове, кто по желанию или нужде явится в ваше

жилище, найдёт у вас приют, ласку и обильное угощение».
Гостеприимство- отличительная национальная черта казахского народа.Существует прекрасная легенда «Конакасы» - гостеприимство, раскрывающая истоки казахского

Слайд 6мир – [бейбитшилик], синоним [татулык]
Уважение к гостям, миролюбие и терпимость,

которые закладываются
с детства, являются основной национальной чертой казахов.
мир – [бейбитшилик], синоним [татулык] Уважение к гостям, миролюбие и терпимость, которые закладываются с детства, являются основной

Слайд 7 добро пожаловать – [хош кельдиниздер]

Казахи – гостеприимный народ.

Если вы придёте в гости к казаху
неожиданно, он будет так же рад, как если бы вы пришли по приглашению.
добро пожаловать – [хош кельдиниздер]   Казахи – гостеприимный народ. Если вы придёте в гости

Слайд 8
Радушие к гостям отмечают многие казахские поэты. Бахытжан Канапьянов
живописует

приём чабана:
В юрту вхожу-
Пахнет кошмой и чаем.
Чабан добрым взглядом встречает:
«Путник, входи,
У порога не стой,
Открыта тебе моя юрта!»

отчий дом - [уъй], синоним [шанырак]

Радушие к гостям отмечают многие казахские поэты. Бахытжан Канапьянов живописует приём чабана:    В

Слайд 9Известный казахский поэт Султанахмет Торайгыров широкий и всегда
накрытый для друзей,

гостей, путников и вообще всех прочих дастархан
сравнивал со светлой и открытой душой казахов, возведших обычай
гостеприимства в ранг закона.

торжественное угощение гостя- [дастархан]

Известный казахский поэт Султанахмет Торайгыров широкий и всегда накрытый для друзей, гостей, путников и вообще всех прочих

Слайд 10благословение – [бата]
Приехавшего издалека чужестранца или гостя, соотечественника или родича
казах

привечает как дар небес и земное воплощение божественного провидения.
Это подтверждается поговоркой:
«Один из сорока гостей – Кадыр (имя пророка),
один из тысячи – Уали (имя пророка)».
Гостю накрывают хороший стол, получают его благословение.
благословение – [бата]Приехавшего издалека чужестранца или гостя, соотечественника или родича казах привечает как дар небес и земное

Слайд 11гость – [конак]
Истинный казах радушно примет любого гостя-старого или молодого-
со всеми

почестями, потому что считается «Дом, в который не приходит
гость, подобен могиле». [«Конак кельмеген уъй – мола»]
гость – [конак]Истинный казах радушно примет любого гостя-старого или молодого-со всеми почестями, потому что считается «Дом, в

Слайд 12почётное место в доме – [торь]
Приняв любого путника из дальних краёв

или близкого аула,
усаживали гостя на самое почётное место – торь.
почётное место в доме – [торь]Приняв любого путника из дальних краёв или близкого аула,усаживали гостя на самое

Слайд 13длинные мягкие подстилки -[тюсекще]
Усадив гостя на тюсекше, ему говорили: «Хлеб-соль бери,

правду расскажи».
При этом было принято не спрашивать гостя, кто он, откуда, друг или недруг,
пока гость не утолит жажду и голод.
длинные мягкие подстилки -[тюсекще]Усадив гостя на тюсекше, ему говорили: «Хлеб-соль бери, правду расскажи».При этом было принято не

Слайд 14угощение для гостя- [конакасы]
О гостеприимстве степи говорит мудрая казахская поговорка:
«Таспен

урса, аспен ур» - «Если бьют камнем, ответь угощеньем»
угощение для гостя- [конакасы] О гостеприимстве степи говорит мудрая казахская поговорка: «Таспен урса, аспен ур» - «Если

Слайд 15мясо по-казахски-[бешбармак]

У казахов существует древний этикет угощения мясом –
строго определённое

правило подношения мяса в сваренном виде.
мясо по-казахски-[бешбармак]У казахов существует древний этикет угощения мясом – строго определённое правило подношения мяса в сваренном виде.

Слайд 16бульон - [сорпа]
После трапезы каждому гостю в пиале подают горячий

бульон (сорпу),
приговаривая при этом: « Ет етке, сорпа бетке». Эта старая казахская
пословица переводится как «Мясо к телу, бульон к красоте»
бульон - [сорпа] После трапезы каждому гостю в пиале подают горячий бульон (сорпу),приговаривая при этом: « Ет

Слайд 17кусочки теста, жаренные в масле - [баурсак]

Баурсаки подают к чаю.
Казахи шутят:

«Утром пьём чай с баурсаком, в обед пьём чай с куырдаком,
вечером пьём чай с бешбармаком».
кусочки теста, жаренные в масле - [баурсак]Баурсаки подают к чаю.Казахи шутят: «Утром пьём чай с баурсаком, в

Слайд 18 чашка почёта - [ сый аяк]
Без внимания не должен оставаться

ни один гость, надо вовремя
предложить чашку почёта (сый аяк)
чашка почёта - [ сый аяк]Без внимания не должен оставаться ни один гость, надо вовремяпредложить чашку

Слайд 19испытание гостя в искусстве – [ конаккаде]

Хозяин дома может попросить своего

гостя выполнить «конаккаде»,
то есть спеть песню, сыграть на музыкальном инструменте,рассказать
что-либо и т.д. «Конаккаде» - испытание гостя в искусстве, а также залог
весёлого застолья.
испытание гостя в искусстве – [ конаккаде]Хозяин дома может попросить своего гостя выполнить «конаккаде»,то есть спеть песню,

Слайд 20Родина – [отан]
Эта земля нас сроднила,

И вот не одно поколение
Дарила тепло и уют, Мы вместе все дружно живём
Согрела нас всех, накормила С думой о хлебе едином
И многим дала здесь приют. Да общие песни поём.

Олег Дымов



Родина – [отан] Эта земля нас сроднила,

Слайд 21Сечёт ли дождь, метёт ли в окнах вьюга,
Иль в тихий час

июльской темноты,
Давай с тобой переводить друг- друга:
На русский –я, а на казахский – ты.

Не первый век народы наши дружат,
И чтоб всегда им в единенье жить,
Крылатым словом нам, народам, нужно
Ту дружбу в переводах изложить.
А.Пряников

дружба – [достык]

Сечёт ли дождь, метёт ли в окнах вьюга,Иль в тихий час июльской темноты,Давай с тобой переводить друг-

Слайд 22народ- [халык]
«Знание языка и культуры другого
народа делает человека равноправным
с

этим народом»

Абай Кунанбаев
народ- [халык]«Знание языка и культуры другого народа делает человека равноправным с этим народом»

Слайд 23 Казахский поэт Олжас Сулейменов в стихотворении «Кочевник» гордится
гостеприимством

своих соплеменников:
В каждом доме ждёт меня чай,
Одеяло и тёплый хлеб…
Каждый рад мне руку пожать
И спросить о здоровье коня,
Мне бы так уважать людей,
Как они уважают меня.

уважение - [курмет]

Казахский поэт Олжас Сулейменов в стихотворении «Кочевник» гордится гостеприимством своих соплеменников:

Слайд 24Казахи не утратили древних законов гостеприимства,
напротив, границы его раздвинулись: за

сегодняшним
дастарханом собираются не только казахи, но и многочисленные
гости, живущие в большой многонациональной республике,-
русские, немцы, татары, украинцы, уйгуры, корейцы…

гостеприимство – [конак жайлылык]

Казахи не утратили древних законов гостеприимства, напротив, границы его раздвинулись: за сегодняшним дастарханом собираются не только казахи,

Слайд 25Прочитайте текст изложения.
КАЗАХСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО
У казахов издавна существует обычай обильно угощать гостя,

усаживать его на самое почетное место -тор. Не подать руку человеку в трудную минуту, не сделать ему добро, не пустить на ночлег, не угостить его - считалось зазорным.
Легенды о Карынбае , скупом Шыгайбае ,Каракусбае , щедром Коркуте и Алдар-Косе свидетельствуют о том, что казахскому народу были чужды такие черты, как скупость, жестокость, жадность. В одной из таких легенд говорится о том, как был поглащен землей жадный Карынбай за то, что не пожелал принять гостя, а его богатства( бесчисленные стада скота) так и пропало без пользы для людей. Стремление к наживе и скупость привели в конце концов и другого бая Каракусбая к тому, что он, проклятый людьми , превратился в волка , и его заклевали хищные птицы.
Принять любого путника из дальних краев или из близкого аула -древний дедовский обычай казахов, существующий до сих пор." Хлеб-соль бери, правду расскажи",-говорят в народе .При этом было принято не спрашивать гостя, кто он, откуда, друг или недруг, пока гость не утолит жажду и голод.
В традициях казахского застолья заложено теплое отношение к человеку, будь то близкий родственник или случайный гость. Пригласить, угостить, дать отдых! Согретый вниманием, гость непременно расскажет, кто он, откуда и что привело его к дружескому достархану .
Богат праздничный достархан. В ауле, где проводился той, ставили на лужайке юрты и готовили специально кумыс и шубат. Мясо варили в больших котлах- тайказанах . Число гостей не ограничивалось. Совершенно случайные путники могли заглянуть в аул, где проходил той и получить угощение.

Прочитайте текст изложения.КАЗАХСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВОУ казахов издавна существует обычай обильно угощать гостя, усаживать его на самое почетное место

Слайд 26Подумай!
1.О каком древнем казахском обычае идет речь в тексте?
2.Какие легенды прозвучали

в тексте?
3.Как принято у казахов встречать гостя?
4.Как проводится той( праздник?)

Подумай!1.О каком древнем казахском обычае идет речь в тексте?2.Какие легенды прозвучали в тексте?3.Как принято у казахов встречать

Слайд 27План.
1.Обычай казахского народа.
2.Легенда о Корынбае( Каракусбае).
3.Встреча гостя.
4. «Хлеб-соль бери, правду расскажи!»
5.

Той для всех.
План.1.Обычай казахского народа.2.Легенда о Корынбае( Каракусбае).3.Встреча гостя.4. «Хлеб-соль бери, правду расскажи!»5. Той для всех.

Слайд 28Словарная работа
Тор.
Корынбай
Каракусбай
Дедовский обычай
Дастархан
Кумыс, шубат
тайказан

Словарная работаТор.Корынбай КаракусбайДедовский обычайДастарханКумыс, шубаттайказан

Слайд 29спасибо – [рахмет]
Успехов в работе!

спасибо – [рахмет]Успехов в работе!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть