На самом деле, буква была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма образованной дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. На одном из первых заседаний она поинтересовалась у академиков, с чего бы это в слове «ioлка» первый звук изображается двумя буквами.
Ни один из великих умов, среди которых были знатные сочинители Гавриил Державин с Денисом Фонвизиным, не решился указать княгине, что звуков-таки два: «й» и «о». Поэтому Дашкова предложила использовать новую букву «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож, iол».
Пик популярности буквы “ё” пришелся на Сталинские годы: в течение целого десятилетия ей оказывался особый почет в учебниках, газетах и переизданиях классиков. Сегодня «ё» чаще увидишь в виде памятника букве (в России их несколько), чем в виде самой буквы в книге или газете.
Впрочем, находчивые молодые умы в помощь себе даже сочинили стишок, составленный только из слов с «ять»:
Первым за отмену «ятя» в свое время выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков: “Буква ѣ… походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания”.
Но уже в советское время Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, ратовал за возврат в русскую грамматику «ятя» вместе с «ером».
“Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ Убѣжалъ голодный въ лѣсъ. Бѣлкой по лѣсу онъ бѣгалъ, Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ И за горькiй тотъ обѣдъ Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ”
Однако при этом «еръ» занимал более 8% времени и бумаги при печати и стоил России ежегодно более 400000 рублей. Настоящая буква-казнокрад, не иначе!
Дело в том, что в греческой азбуке «и» и «i» обозначали два различных звука. А в русском языке уже во времена Петра I их невозможно было отличить на слух! Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в значении «вселенная». Если подразумевался покой, отсутствие войны – то слово писалось как «мир». Соответственно писались и однокоренные слова: «мирные люди» и «мiровой порядокъ».
Вообще в славянской азбуке было две буквы для обозначения звука «ф» – «ферт» и «фита», но это была настоящая путаница! Слово «Филипп» тогда писались через «ф», а «Фёдор», «арифметика» через «фиту». Поди разберись! (А чтобы разобраться, вспомним: в греческом алфавите буква «ф» обозначает звук «пх», а «фита» или «тэта» – «тх»).
Существительное «ферт» со временем стало неодобрительным, полубранным. У А.Чехова: «Тут к нам ездит один ферт со скрипкой, пиликает», у Пушкина: «У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной».
Встретили букву неприветливо, а Михаил Ломоносов даже писал, что «если для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». Но уже в начале XX века «Энциклопедический словарь Ф.Павленкова» для среднего интеллигентного читателя рекомендует: писать пенснэ, кэнгуру, кэтгутъ, кэксъ.
Э!
Вообще в русском языке осталось ощущение, что «э» – буква чужеземка. Вспомните хотя бы как произносит слово «крЭм» героиня Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит», чтобы подчеркнуть статус косметики: импортный, дефицитный.
"А" в Новосибирске
Буква "Э" в Санкт-Петербурге
в Перми появилось множество арт-объектов в виде буквы П.
Памятник букве "П" в Перми, Россия
Памятник М в Казани
На протяжении многих веков в Мексике говорили на языке аяпанеко. Этот язык пережил вторжение испанцев, войны, революции, голод и стихийные бедствия. Но сейчас, как и многие другие аборигенные языки, он находится под угрозой исчезновения. Мало того, что осталось всего двое носителей этого языка, так они еще и отказываются разговаривать друг с другом!
Мануэль Сеговия и Исидро Веласкес живут в деревне Аяпа в Табаско в 500 метрах друг от друга. То ли давние разногласия являются причиной их взаимной неприязни, то ли что-то другое, но люди, которые их знают, говорят, что они никогда не переносили общества друг друга.
Сеговия говорит: «Мало по малу язык вымирал, и, наверное, умрет вместе со мной». Аяпанеко всегда был «лингвистическим островом», окруженным более распространенными и сильными аборигенными языками, а теперь выходит, что и последние «потерпевшие кораблекрушение» носители этого языка не особо стремятся его сохранить и возродить.
Например, глагол принимает окончание «–кугу», если говорящий выражает сомнения в том, что что-то случилось, «-ра», если это возможно произошло, и «-эр», если это случилось с большой долей вероятности. Так, в арчинском говорящий во фразе «он чихнул» может объяснить, кто чихнул, когда чихнул, уверен ли он, что кто-то чихнул, как громко он чихнул, обстоятельства, при которых он чихнул, просто добавив определенное окончание к глаголу. Так что, когда кто-либо будет жаловаться на сложности в изучении английской грамматики, можете смело отправить их в Дагестан.
Племя Анал проживает в Индии, в штатах Манипур и Мьянма. Около 23000 жителей этих штатов говорят на собственном языке, называемом «анал» или «намфау». Происхождение названия «анал» не очень понятно. Согласно одной из гипотез, название происходит от фамилии Р.Д. Агнала.
По другим предположениям, название произошло от майтайского слова «анан», что означает «чистый», так как носители этого языка чрезвычайно чистоплотны. Однако «Энциклопедия северо-восточной Индии» относит Мьянму к «хонам», что означает «грязные люди».
В то время как в большинстве языков обычно две-три довольно простых категории рода (мужской, женский и средний), в языке туюка их около 140, что делает невообразимо сложным его изучение. К примеру, есть отдельный род для "коры, которая неплотно прилегает к дереву" или "мешковатых штанов".
Как же все-таки хорошо, что в нашем родном русском языке всего три рода существительных!
Этот необычный язык – «свистящая» форма испанского диалекта, заменяющая гласные и согласные звуками свиста. Свисты различаются высотой и тональностью. Как и в других свистящих формах нетональных языков, в языке сильбо сохраняется схожая с обычной речью артикуляция.
Этому языку довольно трудно научиться, ведь он требует физической точности и силы частей тела, задействованных в механизме языка, что может быть приобретено только с практикой. Но такие усилия очень даже «окупаются» - с помощью языка свиста можно передавать сообщения на расстояние до 5 километров!
Фройденталь считал, что такой язык должен быть легким и понятным существам, не знакомым с земными языками и синтаксисом. Сначала книга описывает язык натуральных чисел, состоящий из серий повторяющихся импульсов, разделенных паузами. После передаются понятия, необходимые для описания поведения и разговора между индивидуумами.
В книге приведены примеры, которые описывают «актеров», разговаривающих друг с другом, задающих вопросы, отрицающих, цитирующих, высказывающих желания и просьбы, обещающих. Затем приводится терминология и понятия массы, движения и пространства.
В течение многих десятилетий не предпринималось никаких попыток передачи радиосообщений на линкосе. Задача оставалась теоретической, пока два канадских астрофизика не создали помехоустойчивую систему кодирования, предназначенную для передачи сообщений внеземным цивилизациям. В 1999 году астрофизики закодировали сообщение на линкосе и, использовав радиотелескоп, направили его на ближайшие звезды. Эксперимент повторили в 2003 году, выбрав целью другие звезды.
Но ответ так и не был получен…
Впервые клингонский язык прозвучал в 1979 году, и с тех пор приобрел множество поклонников. В 1992 году был основан Институт клингонского языка, раз в три месяца выпускающий журнал HolQeD, посвященный данному языку, языкознанию и культуре.
Хотя для клингона была разработана собственная письменность, в настоящее время его большинство его пользователей использует латинский алфавит. Считается, что данным языком владеет несколько сотен человек из разных стран мира. В 2004 году даже была открыта Википедия на клингонском языке. У поисковой системы Google есть страница на клингоне. Также страница на этом языке существует у Deutsche Welle.
Пример
qaStaH nuq? Что случилось?
jIyaj. Я понимаю
jIyajbe'. Я не понимаю
nuqDaq 'oH puchpa'e'. Где ванная?
lojmIt yIpoSmoH! Открой дверь!
Токи пона (Toki pona) — это язык, созданный канадским лингвистом Соней Элен Киса и ставший едва ли не самым простым из искусственных языков. Словосочетание «токи пона» можно перевести как «хороший язык» или «добрый язык». Считается, что на его создание оказали влияние китайское учение даосизм и работы философов-примитивистов. Первая информация о данном языке появилась в 2001 году.
Язык токи пона включает в себя всего 120 корней, поэтому почти все слова в нем имеют несколько значений. Алфавит этого языка состоит из 14 букв: девяти согласных (j k l m n p s t w) и пяти гласных (a e i o u). Все официальные слова пишутся строчными буквами, с заглавной буквы начинаются только неофициальные слова, токи поны, такие как имена людей или названия народов, географических мест и религий. Написание слов полностью соответствует их произношению, они не изменяются с помощью окончаний, приставок и суффиксов и могут выступать в качестве любой части речи.
Предложения имеют жесткую структуру. Так, например, уточняющее слово всегда идет после уточняемого (прилагательное после существительного; наречие после глагола и т. д.)
Токи пона является прежде всего языком для общения в Сети и служит примером интернет-культуры. Считается, что в настоящее время этим языком пользуются несколько сотен человек.
Части тела человека на языке токи пона
12. Эсперанто
Этот язык был сконструирован варшавским врачом и лингвистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году. Он назвал свое творение Internacia (международный). Слово «эсперанто» («esperanto») первоначально было псевдонимом, под которым Заменгоф публиковал свои работы. В переводе с нового языка оно означало «надеющийся».
Основу эсперанто составляют интернациональные слова, заимствованные из латыни и греческого языка, и 16 грамматических правил, не имеющих исключений. В данном языке отсутствует грамматический род, в нем всего два падежа — именительный и винительный, а значения остальных передаются при помощи предлогов. Алфавит построен на основе латинского, а все части речи имеют фиксированные окончания: -o у существительных, -a у прилагательных, -i у глаголов в неопределённой форме, -e — у производных наречий.
Все это делает эсперанто настолько простым языком, что неподготовленный человек может научиться достаточно свободно говорить на нем за несколько месяцев регулярных занятий. Для того, чтобы выучить на том же уровне любой из естественных языков, требуется хотя бы несколько лет.
У эсперанто есть языки-потомки, в которых отсутствует ряд существующих в эсперанто недостатков. Наиболее известные среди этих языков — эсперантидо и новиаль. Впрочем, ни один из них не получит такого распространения, как эсперанто
Вот как выглядит на эсперанто начало произведения М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Foje en Moskvo, dum malnormale varmega printempa sunsubiro, du civitanoj venis la ĝardenplacon de la Patriarĥa lageto. La unua, vestita per griza somera kompleto, estis malalta, diketa, kalva, sian malfrivolan ĉapelon li portis en la mano, kaj sur lia bone razita vizaĝo vastis kolosaj okulvitroj en nigra korna muntumo. La dua, larĝaŝultra juna viro kun senorda rufeta hararo kaj kvadratita kaskedo sur la nuko, surhavis buntan ĉemizon, ĉifitan blankan pantalonon kaj nigrajn sportoŝuojn.
(Перевод С. Покровского.)
«Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй — плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке — был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках».
Корни большинства слов в волапюке заимствованы из английского и французского языка, но видоизменены для того, чтобы соответствовать правилам нового языка. В волапюке 4 падежа: именительный, родительный, дательный, винительный; ударение всегда падает на последний слог. К недостаткам этого языка относят сложную систему образования глаголов и различных глагольных форм.
Хотя необычное звучание и написание слов на волапюке вызвало насмешки в прессе, а само слово "волапюк" стало синонимом «тарабарщины», данный язык быстро завоевал популярность. В 1880 году был создан первый учебник на немецком языке, а через два года на волапюке уже издавались газеты. К 1889 году во всём мире издавалось 25 журналов на волапюке и было написано 316 учебников на 25 языках, а количество клубов любителей этого языка почти достигло трех сотен. Однако постепенно интерес к данному языку начал угасать, причем особенно сильно на этот процесс повлияли внутренние конфликты в Академии волапюка и появление нового, более простого и изящного планового языка — эсперанто.
Основной своей целью Браун ставил создание языка, свободного от противоречий и неточностей, присущих естественным языкам. Он предполагал, что логлан можно будет использовать для проверки гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа, согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности настолько, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят.
Алфавит логлана построен на основе латинской графики и состоит из 28 букв. В этом языке только три части речи:
— существительные (имена и названия), обозначающие конкретные индивидуальные объекты;
— предикаты, выполняющие роль большинства частей речи и передающие смысл высказываний;
— словечки (англ. «little words», дословно — «маленькие слова») — местоимения, числительные и операторы, выражающие эмоции говорящего и обеспечивающие логические, грамматические, цифровые и пунктуационные связи. Пунктуация в привычном нам смысле этого слова в логлане отсутствует.
Основой для создания квенья послужила латынь, а также финский и греческий языки. Квенья достаточно сложен для изучения. Он включает в себя 10 падежей: именительный, винительный, дательный, родительный, творительный, притяжательный, отделительный, приблизительный, местный и соответственный. Существительные в квенья изменяются по четырем числам: единственному, множественному, дробному (примеряется для обозначения части группы) и двойственному (используется для обозначения пары предметов).
В настоящее время количество людей, в той или иной степени владеющих данным языком, достигает нескольких десятков тысяч. В одной только Москве насчитывается не менее 10 человек, знающих его на уровне, достаточном для того, чтобы писать на нем стихи. Интерес к квенья значительно возрос после экранизации «Властелина колец». Существует ряд учебников по квенья, а также клубы по изучению данного языка.
Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.
Email: Нажмите что бы посмотреть