Презентация, доклад на тему Орфографо-мнемонический иллюстрированный словарик русского языка

Содержание

СодержаниеЭтимологический анализ слова:АбажурАбажур АвиацияАбажур Авиация АкварельАбажур Авиация Акварель АккуратныйАбажур Авиация Акварель Аккуратный АппетитАбажур Авиация Акварель Аккуратный Аппетит АроматАртиллерияАртиллерия АтакаАртиллерия Атака БаррикадаАртиллерия Атака Баррикада БассейнАртиллерия Атака Баррикада Бассейн БатареяАртиллерия Атака Баррикада Бассейн Батарея БиблиотекаБрошюраБрошюра ВестибюльБрошюра Вестибюль ВетеранБрошюра

Слайд 1Орфографо-мнемонический
иллюстрированный словарик
русского языка
(к учебному комплексу В.В.Бабайцевой «Русский язык 5

класс»)

Составители:
Торгашев Антон,
Асметов Эльдар,
учащиеся 8 класса МБОУ «Лицей «Сигма»


Барнаул

Орфографо-мнемоническийиллюстрированный словарик русского языка (к учебному комплексу В.В.Бабайцевой «Русский язык 5 класс») Составители:Торгашев Антон,Асметов Эльдар,учащиеся 8 класса

Слайд 2Содержание
Этимологический анализ слова:
АбажурАбажур АвиацияАбажур Авиация АкварельАбажур Авиация Акварель АккуратныйАбажур Авиация Акварель

Аккуратный АппетитАбажур Авиация Акварель Аккуратный Аппетит Аромат
АртиллерияАртиллерия АтакаАртиллерия Атака БаррикадаАртиллерия Атака Баррикада БассейнАртиллерия Атака Баррикада Бассейн БатареяАртиллерия Атака Баррикада Бассейн Батарея Библиотека
БрошюраБрошюра ВестибюльБрошюра Вестибюль ВетеранБрошюра Вестибюль Ветеран ВокзалБрошюра Вестибюль Ветеран Вокзал ВпечатлениеБрошюра Вестибюль Ветеран Вокзал Впечатление Второй
ГеройГерой ДелегацияГерой Делегация ДивизияГерой Делегация Дивизия ЖокейГерой Делегация Дивизия Жокей ЖонглерГерой Делегация Дивизия Жокей Жонглер ЖюриГерой Делегация Дивизия Жокей Жонглер Жюри Извинить
ИнейИней ИнтерьерИней Интерьер КабинетИней Интерьер Кабинет КандидатИней Интерьер Кабинет Кандидат КаталогИней Интерьер Кабинет Кандидат Каталог КиноИней Интерьер Кабинет Кандидат Каталог Кино Колосс
КомментарийКомментарий КомиссияКомментарий Комиссия КосмонавтКомментарий Комиссия Космонавт МатросКомментарий Комиссия Космонавт Матрос ОбаяниеКомментарий Комиссия Космонавт Матрос Обаяние Обоняние
ПарашютПарашют ПейзажПарашют Пейзаж ПехотаПарашют Пейзаж Пехота ПоликлиникаПарашют Пейзаж Пехота Поликлиника РегулироватьПарашют Пейзаж Пехота Поликлиника Регулировать Режим
РецензияРецензия РовесникРецензия Ровесник СанаторийРецензия Ровесник Санаторий СверстникРецензия Ровесник Санаторий Сверстник Телевидение
ТелеграммаТелеграмма ТерриторияТелеграмма Территория ФантастикаТелеграмма Территория Фантастика ФонтанТелеграмма Территория Фантастика Фонтан Футбол Телеграмма Территория Фантастика Фонтан Футбол Экспонат
Лексико-синтаксические омофоны:
АккордеонАккордеон БаррикадаАккордеон Баррикада БахромаАккордеон Баррикада Бахрома БотинкиАккордеон Баррикада Бахрома Ботинки ВестибюльАккордеон Баррикада Бахрома Ботинки Вестибюль Делегат
КолоссальныйКолоссальный Комментарий Колоссальный Комментарий КостюмКолоссальный Комментарий Костюм МатросКолоссальный Комментарий Костюм Матрос МечтатьКолоссальный Комментарий Костюм Матрос Мечтать Орбита
Обаяние ПейзажистОбаяние Пейзажист ПехотаОбаяние Пейзажист Пехота Трибуна ФантастикаОбаяние Пейзажист Пехота Трибуна Фантастика Чемпион
Шоколад
Ребусы:
СодержаниеЭтимологический анализ слова:АбажурАбажур АвиацияАбажур Авиация АкварельАбажур Авиация Акварель АккуратныйАбажур Авиация Акварель Аккуратный АппетитАбажур Авиация Акварель Аккуратный Аппетит

Слайд 3В русский язык слово пришло в конце XVII – начале XVIII 

вв., во времена Петровских реформ. Однако настоящую популярность оно приобрело лишь в начале XIX в.
В буквальном переводе с французского «абажур» обозначает «то, что отражает свет». Но в России первым его значением было «косое окошко, сообщающее свет сверху». Именно с таким значением оно впервые вошло и в словарь русского языка 1803 г. выпуска.


Франц. Abat- “обивать,отражать,ослаблять.”
Jour-”день,свет.”
Определение:
Колпак, надеваемый на лампу для
защиты глаз от света.

Абажур

В русский язык слово пришло в конце XVII – начале XVIII  вв., во времена Петровских реформ. Однако

Слайд 4Авиация
Слово «авиация» известно в русском языке с конца XIX в. Стало

широко употребительным лишь в начале XX столетия. Слово заимствовано из французского языка – aviation (авиация) и aviateur (авиатор), где эти слова были придуманы в 1863 г. известными французами: великим фотографом Недаром и романистом Лаланделем, которые увлекались воздухоплаванием (летали на воздушных шарах). Первоисточником является латинское avis (птица).
Слово «авиация» – международное (английское – aviation, немецкое – aviation и др.). И в русском, и в других языках оно трактуется как «теория и практика передвижения по воздуху на летательных аппаратах».

Лат. avis-”птица”
Передвижение по воздуху на летательных аппаратах тяжелее воздуха.
теория и практика полёта в атмосфере, а также совокупное наименование связанных с ними видов деятельности.

АвиацияСлово «авиация» известно в русском языке с конца XIX в. Стало широко употребительным лишь в начале XX

Слайд 5Акварель
Заимствовано из немецкого (aquarell) или французского (aquarelle). Латинский корень этих слов

– aqua означает "вода", а в целом акварель – это "водная краска". Интересно, что по-английски это понятие передается сочетанием "water color", то есть тоже "водная краска"

Лат. “аква”-”вода”
1) Художественные краски, легко разводимые водой.
2) Техника живописи, основанная на применении таких красок.
3) Картина или рисунок, написанные такими красками

АкварельЗаимствовано из немецкого (aquarell) или французского (aquarelle). Латинский корень этих слов – aqua означает

Слайд 6Аккуратный
Заимств. в Петровскую эпоху из польского языка, где akuratny < лат.

accuratus «старательный, точный», причастия прош. времени от accurare «стараться, тщательно заниматься». Два к — под влиянием лат. первоисточника.

Лат. ac(ad) (усилить значение) + сичач –”заботится”,”точно исполнять” (от лат. соча-”забота”;первоночально:”тщательно обработанный”)
1.Исполнительный,соблюдающим во всем порядок,точность.
2.Тщательный, выполнено старательно и точно.

АккуратныйЗаимств. в Петровскую эпоху из польского языка, где akuratny < лат. accuratus «старательный, точный», причастия прош. времени

Слайд 7Аппетит
Греч. Ad-”при” + peto-”хватать”,”стремится”, буквально: “влечение” ,”склонность”.
Со времени Петра I. Вероятно,

из нем. Appetit, лат. appetitus. Судя по ударению, не через польск. Apetyt.

1.Позыв к еде, умеренное ощущение голода. Прогулка на свежем
воздухе возбуждает аппетит.
2. Желание,
стремление (преимущ. чувственное), жадность. Умерить свои аппетиты.

АппетитГреч. Ad-”при” + peto-”хватать”,”стремится”, буквально: “влечение” ,”склонность”.Со времени Петра I. Вероятно, из нем. Appetit, лат. appetitus. Судя

Слайд 8Аромат
Греч. “арома”-” запах”
Западное заимств. столкнулось с греч. заимств.
1.Душистый приятный запах.
2.Неуловимый

отпечаток,признак чего-н.
3. Душистые вещества.
На бесконечные усы лились восточные ароматы. Пушкин.
Происходит от греч. ἄρωμα
(род. п. -ατος) «благовоние, благоухание».

АроматГреч. “арома”-” запах”Западное заимств. столкнулось с греч. заимств. 1.Душистый приятный запах.2.Неуловимый отпечаток,признак чего-н.3. Душистые вещества. На бесконечные

Слайд 9Артиллерия
Заимствовано из польского, куда попало из французского, где artillerie – "артиллерия"

образовано от глагола artillier – "снабжать орудиями". Восходит к латинскому artillum – "снаряд".

Лат. “артиллиум”-”искусная машина”
1.
Крупные огнестрельные орудия различных размеров и конструкций со всем
оборудованием и принадлежностями.
2. Род войска, действующий артиллерийскими орудиями.
3. Наука об огнестрельных орудиях.

АртиллерияЗаимствовано из польского, куда попало из французского, где artillerie –

Слайд 10В русском языке слово «атака» употребляется с начала XVIII в. и

впервые встречается в письме Петра I в Амстердам от 21 января 1703 г.
Слово заимствовано из западноевропейских языков, вероятно, из немецкого, куда попало из французского языка. Этимологически слово «атака» восходит к итальянскому attaccare battaglia – «начинать битву» от attaccare (первоначально «привязывать, запрягать, затевать»).

В польском и чешском языках: “атак”-”начинать сражение”.
1.Атаки, на кого-что или против кого-чего (фр. attaque).
2.Стремительное нападение на неприятеля (воен.).
3.Действия, направленные против кого-н. или для достижения какой-н. цели.

Атака

В русском языке слово «атака» употребляется с начала XVIII в. и впервые встречается в письме Петра I

Слайд 11Баррикада
Cлово «баррикада» известно в русском языке первоначально как военно-инженерный термин с

1724 г. в переводе книги Вобана «Истинный способ укрепления городов». В русских словарях – с 1803 г. и трактуется как «ограждение вокруг города, каменная стена и т.п.». Теперь слово «баррикада» используется в значении «заграждение поперек улицы, прохода, состоящее из разного рода предметов, не пробиваемых пулями».
Слово заимствовано из французского, где barricade известно с конца XVI в. и образовано от barrique – «бочка» либо от barrer – «преграждать, загораживать», barre – «брус». Французское barricade стало базой для распространения слова в других европейских языках.

Франц. Barrigue-”бочка”; первоначальное: “загораживать бочками”.
Заграждение,
сооружаемое из различных громоздких предметов и служащее защитой при
уличных боях.

БаррикадаCлово «баррикада» известно в русском языке первоначально как военно-инженерный термин с 1724 г. в переводе книги Вобана

Слайд 12Бассейн
Заимств. из франц. bassin "бассейн, таз, миска", которое связано с ит.

bacino, галльск. bacca "сосуд для воды"

Лат. Baccus-”чаша”.
1. Большой
искусственный водоем с открытой водной поверхностью.
2.Территория, вмещающая в себе море, озеро или реку со всеми притоками.
3. Опустившаяся ниже
окружающей местности область напластования горных пород (геол.).

БассейнЗаимств. из франц. bassin

Слайд 13Батарея
Слово «батарея» известно в русском языке с Петровского времени в форме

«батария» как военный термин. В «Уставе воинском» 1714 г. слово «батарея» означает «место расположения». «Батарея» – русская форма, возникшая аналогично появлению слова «Россия» из Росея.
Близкое современному значение «артиллерийское подразделение» употребляется со второй половины XVIII в.
Значение «гальваническая батарея» слово «батарея» получило в середине XIX в. И, наконец, наиболее распространенное «батарея парового отопления, радиатор» в русском заимствовано из французского (возможно, из голландского или немецкого языков) от batterie, образованного от первоначального словосочетания batterie de chauffage.

От франц battre-”бить”.Заимствован.
Осуществлялось устным путём через разговорно-просторечную лексику.
1. Укрепление, служащее позицией
для нескольких орудий (воен.).
2.Артиллерийская часть в составе нескольких орудий (воен.).
3. Несколько соединенных между
собою электротехнических элементов или аккумуляторов (тех.). 4. Название
разных приборов, состоящих из ряда соединенных, совершенно одинаковых
частей или элементов (тех.).

БатареяСлово «батарея» известно в русском языке с Петровского времени в форме «батария» как военный термин. В «Уставе

Слайд 14Библиотека
В русском языке слово «библиотека» известно с 1499 г. (упоминается в

тексте Геннадьевской Библии). С XVII по XVIII вв. было актуальным произношение, близкое византийско-греческому, – «вивлиофика».
Скорее всего, слово заимствовано непосредственно из латинского от bibliotheca, возможно, при польском посредстве от biblioteca.
Первоисточником является греческое bibliotheka, образованное от biblio(n) – «книга» и theka – «хранилище». Аналогично греческому apotheka – «склад», произошло латинское apotheca – «аптека».

Греч. “библио”-”книга+тека”-”вместилище”.
1. Книгохранилище,
учреждение, имеющее целью собирание и хранение книг для общественного
пользования.
2. Собрание книг.
3. Название серии выпускаемых издательством книг,
родственных по типу.
4. Комплект книг, подобранных по
одному вопросу или отвечающих интересам читателей определенной профессии.

БиблиотекаВ русском языке слово «библиотека» известно с 1499 г. (упоминается в тексте Геннадьевской Библии). С XVII по

Слайд 15Брошюра
Заимствование из французского, где brochure образовано от глагола brocher – "сшивать":

ведь брошюра – это "небольшая книжка из сшитых листов”.

Франц broeher- “сшивать”, “скалывать”.
Небольшая печатная книжка, не
больше четырех-пяти печатных листов, преимущ. не переплетенная.

БрошюраЗаимствование из французского, где brochure образовано от глагола brocher –

Слайд 16Вестибюль
Заимствование из французского, где vestibule восходит к латинскому vestibulum – "площадка

перед домом, вход".

Фр.vestis,vestio-”одеваю”,”одежда”
Лат. vestibulum-”передняя в доме”.
Проходное помещение при
парадном входе в здание, преимущ. общественное; передняя.

ВестибюльЗаимствование из французского, где vestibule восходит к латинскому vestibulum –

Слайд 17Ветеран
Заимствовано из французского, где veteran восходит к латинскому veteranus от vetus

– "старый".

Лат. Vetus-”старый”,”испытанный”,”опытный”
1. Престарелый
воин, солдат. 2. Человек, долго
проработавший на каком-н. поприще.

ВетеранЗаимствовано из французского, где veteran восходит к латинскому veteranus от vetus –

Слайд 18Вокзал
Слово «вокзал», означающее «здание для обслуживания пассажиров на железнодорожной станции», заимствовано

из английского языка через французский в XIX в.
Согласно одной из версий, слово было заимствовано напрямую из английского языка, где Vauxhall – сложное слово, образованное от имени Vaux (так звали хозяйку одного из лондонских парков) и существительного hall («зал»). Первоначальное значение – «увеселительное заведение» – с течением времени преобразовалось в современное.

Здание железнодорожной станции, преимущ. большой.
(Первонач. воксал - место общественных увеселений, от англ. Vauxhall,
названия лондонского пригорода, обращенного потом в парк для гулянья.

ВокзалСлово «вокзал», означающее «здание для обслуживания пассажиров на железнодорожной станции», заимствовано из английского языка через французский в

Слайд 19Впечатление
Это такое внешне простое и понятное слово является калькой с французского

и в точности повторяет все элементы французского impression: im – "в", presse "печать", ion – "ение".

(u.p.c) “в+печатать”; буквально: “впечатывание” (от “печь”-”жечь”);
Первоначально: “выжженный знак”
1. Образ, отражение, след, оставляемый в
сознании человека окружающими предметами, лицами, событиями.
2.Воздействие, влияние. Находиться под впечатлением чего-н. 3. Вызываемое кем-н. мнение, оценка,
представление (разг.).

ВпечатлениеЭто такое внешне простое и понятное слово является калькой с французского и в точности повторяет все элементы

Слайд 20Второй
Общеславянское слово индоевропейского происхождения. Исходное значение – "другой, следующий далее" (древнеиндийское

antaras – "другой", немецкое anderer – "другой").

Восходит к праславянскому vьтоrъ(вьторъ), бам “втори”, серб “уторак”; второй-это тот ,кто следует за первым.
1.Числит., порядк. к два.
2. Не главный, второстепенный,
побочный.
3. Подобный первому (по качествам), заменяющий
настоящего.
4. Последний из двух названных (книжн.).
5. в знач.
сущ. второе, второго, ср.

ВторойОбщеславянское слово индоевропейского происхождения. Исходное значение –

Слайд 21Герой
Геро́й вероятно, из франц. héros "герой", как и герои́ня – из

франц. héroïne (-иня по аналогии боги́ня и т. д.). Форма герои́ческий соответствует франц. héroïque и нем. heroisch. В XVIII в. вместо них – иро́й, ирои́ческий под влиянием ср.-греч. и нов.-греч. произношения слова ἥοως.

Фр. Heros.
1. Исключительный по смелости или по своим доблестям человек.
2. В теориях нек-рых буржуазных социологов -
выдающаяся личность как сила, направляющая исторический процесс (в
противоп. массе).
3. Главное действующее лицо древних эпических поэм и
мифов, одаренное сверхчеловеческими силами (истор. лит.).
4. лицо,привлекающее к себе общее внимание в течение известного времени..
5. Главное действующее лицо литературного
произведения.

ГеройГеро́й вероятно, из франц. héros

Слайд 22Делегация
Лат. “делегацио”-”полномочие” “делего”-”посылать в качестве посла”.

Несколько делегатов от какого-н. одного
коллектива, депутация.

ДелегацияЛат. “делегацио”-”полномочие” “делего”-”посылать в качестве посла”.Несколько делегатов от какого-н. одногоколлектива, депутация.

Слайд 23Дивизия
Судя по ударению, вероятно, через польск. dywizja из лат. dīvīsiō "разделение“.
Лат.

“divido” – “полномочие” “разделяю”.
1. В пехоте и кавалерии -
войсковое соединение в составе нескольких полков.
2. Часть военного флота, состоящая из определенного числа военных судов разного типа.
ДивизияСудя по ударению, вероятно, через польск. dywizja из лат. dīvīsiō

Слайд 24Жокей
В русский язык слово попало из английского, но не напрямую, а

посредством французского, где jacquet сродни имени собственному «Яша».
В России известно с первой половины XIX в.

Шотландское имя джок, позднее стало нарицательным и означает: “профессиональный спортсмен- наездник”.
Профессиональный наездник на
скачках. Жокей-клуб (дореволюц.) - общество любителей скакового спорта.

ЖокейВ русский язык слово попало из английского, но не напрямую, а посредством французского, где jacquet сродни имени

Слайд 25Жонглер
Под этим существительным подразумевается «артист цирка, ловко манипулирующий одновременно несколькими предметами».
В

русский язык слово попало из французского во второй половине XIX в., однако его первоначальное значение – «обманщик, развлекающий людей».

Фр,<->лат. Jucus (“покус”)-”шутка”.
Цирковой актер, умеющий искусно и
ловко подбрасывать в воздух и ловить одновременно несколько предметов.

ЖонглерПод этим существительным подразумевается «артист цирка, ловко манипулирующий одновременно несколькими предметами».В русский язык слово попало из французского

Слайд 26Жюри
В России первоначально (с начала XIX в.) слово употреблялось в значении

«французского и английского суда присяжных». Только в конце XIX в. оно приобрело современное значение – «комиссия специалистов в определенной области, присуждающая призы, награды и т.д.».
Широкую популярность данное слово получило лишь во второй половине XX в.

“клятва”; лат. “юр”-”право”;жюри и юрист имеют одинаковые источники по происхождению.
1. собир. Группа
экспертов-специалистов, присуждающая премии или награды на выставках,
конкурсах, состязаниях.
2.Судья в спортивных состязаниях

ЖюриВ России первоначально (с начала XIX в.) слово употреблялось в значении «французского и английского суда присяжных». Только

Слайд 27Извинить
Образовано от глагола винити в значении "обвинять". Винити в свою очередь

образовано суффиксальным способом от вина. Ранее известно в значении "провиниться", впоследствии смысловой сдвиг – "быть прощенным".

Простить совершенную оплошность.
У наших предков это слово означало “совершить проступок”: из+вина+и.
1. кого-что. Простить,
не поставить кому-чему-н. в вину чего-н., отнестись снисходительно к
кому-чему-н.
2. кого-что чем. Оправдать чем-н., найти чему-н. смягчающие
обстоятельства в чем-н. (книжн.).
3.Пов. накл. извини, извините употр. также для выражения несогласия,
протеста в знач. ни за что, ни в каком случае, вовсе нет (разг.).

ИзвинитьОбразовано от глагола винити в значении

Слайд 28Иней
Суф. производное от той же основы (ин-), что и индеветь, диал.

инеть «индеветь». Некоторые ученые считают, что основа ин- в иней та же, что в др.-инд. ēni «сверкающий, блестящий», нем. Eis «лед».

Сербское“не”
“пестрый”,”блестящий”,
“сверкающий.
Тонкий слой ледяных кристаллов, образующийся благодаря испарениям на охлаждающейся поверхности.

ИнейСуф. производное от той же основы (ин-), что и индеветь, диал. инеть «индеветь». Некоторые ученые считают, что

Слайд 29Интерьер
Это слово является очень поздним заимствованием (из французского языка), оно появилось

в русском языке в 20–30-е гг. XX в. Интерьером принято называть внутреннее убранство помещения.

Лат. “ин”-”в”, “не”+”терр”- “земля”
1. Внутренность, внутреннее помещение (устар).
2. Живописное изображение внутренностей здания, комнат (иск.).

ИнтерьерЭто слово является очень поздним заимствованием (из французского языка), оно появилось в русском языке в 20–30-е гг.

Слайд 30Кабинет
Слово было заимствовано в начале XVIII в. из немецкого, в который

оно попало из французского (cabinet). Первоначальное значение слова – «ларей с выдвижными ящиками». Позднее кабинетом стали называть государственный совет, а также помещение для специальных занятий. Кроме того, в русском языке было распространено слово «габинет», заимствованное из польского (gabinet).

Кельтский “каб’-”шалаш”.
1. Комната для занятий, работы.
2. Комплект мебели для такой комнаты.
3. Помещение, оборудованное для каких-н. специальных занятий.
4. В нек-рых странах: состав министров, входящих в правительство.

КабинетСлово было заимствовано в начале XVIII в. из немецкого, в который оно попало из французского (cabinet). Первоначальное

Слайд 31Кандидат
Слово пришло в русский язык, как и большинство иностранных слов, в

начале XVIII в. Оно было заимствовано либо из голландского (kandidaat), либо из немецкого (Kandidat).
Кандидатом называют человека, получившего младшую научную степень; человека, претендующего на какой-либо пост или должность (кандидат в президенты).

От лат. Kandidatus-”одетый в белом”
(В древнем Риме тот,кто готовился к избранию на общественную должность носил белую одежду).
1. Человек, предназначенный к избранию, назначению или приему куда-нибудь. Прежде чем приступить к баллотировке, записками намечают кандидатов.
2. Младшая ученая степень

КандидатСлово пришло в русский язык, как и большинство иностранных слов, в начале XVIII в. Оно было заимствовано

Слайд 32Каталог
Существительное заимствовано русским языком из французского в первой половине XVIII в.
Каталог

– систематизированный список чего-либо, составленный в определенном порядке.

Греч. “ката”-”сверху вниз”.
1. Перечень книг библиотеки в каком-нибудь систематическом порядке.
2. Перечень музейных или выставочных экспонатов (рукописей, монет, предметов искусства).
3. Перечень терминов, имен, формул той или иной науки (научн. устар.).
4. Книга, содержащая какой-нибудь из таких перечней.

КаталогСуществительное заимствовано русским языком из французского в первой половине XVIII в.Каталог – систематизированный список чего-либо, составленный в

Слайд 33Кино
Распространенное во многих языках в ХХ в. сокращение от более старого

кинемато́граф; ср. прежде всего нем. Kinо – Kinematograph. Ср. тот же тип сокращения в кило́ – килогра́мм. Далее восходит к греч. κίνημα "движение".

Греч. “кинэма”-”движение”.
1. То же, что кинематография.
2. То же, что фильм (во 2 знач.) (прост.).
3. То же, что кинотеатр (разг.).
4. перен. Смешное событие, комическая ситуация, сценка, цирк (в 3 знач.) (прост.)

КиноРаспространенное во многих языках в ХХ в. сокращение от более старого кинемато́граф; ср. прежде всего нем. Kinо

Слайд 34Колосс
Лат. “колоссус”-”огромная статуя”
(Значение этого слова возникло из притчи о семи чудесах

света:Колосс Родосский-фигура бога Гелиоса-была высотой 37м.)

1. Исполинская, громадных размеров статуя, колонна и т.п. (устар.).
2. перен. О ком-чем-нибудь подавляющем величиной или величием (книжн.).

КолоссЛат. “колоссус”-”огромная статуя”(Значение этого слова возникло из притчи о семи чудесах света:Колосс Родосский-фигура бога Гелиоса-была высотой 37м.)1.

Слайд 35Комментарий
Заимств. в конце XV в. из лат. яз., где commentarius «объяснение»

— суф. производное от commento «объясняю».

Лат. Соm-”с”,”вместе”+mens-”ум”.
1. Разъяснительные примечания к какому-н. тексту.
2. Рассуждения, пояснительные и критические замечания о чём-н


КомментарийЗаимств. в конце XV в. из лат. яз., где commentarius «объяснение» — суф. производное от commento «объясняю».Лат.

Слайд 36Комиссия
1. "поручение", со времен Петра I;
2. "группа сведущих лиц", начиная

с 1698 г.; Вероятно, через польск. komisja из лат. commissiō.

Лат. Com-”с”, “вместе”+mittere-”посылать”,буквально:”получение”.
1. Временный или постоянный орган при каком-нибудь учреждении для решения и исполнения каких-нибудь специальных задач и поручений (офиц.).
2. Поручение (разг. устар., теперь только торг.). Я должен еще выполнить одну комиссию.
3. перен. Всякое затруднение, возня, хлопоты (разг. шутл.).

Комиссия1.

Слайд 37Космонавт
Это новое слово было образовано в начале 1960-х годов искусственно в

результате сложения корней греческих слов Kosmos – "вселенная" и nautes "плаватель". Отметим, что вторая часть слова космонавт присутствует в таких словах, как аргонавт, акванавт.

Греч.”косм”(ос)-”вселенная”+
Лат. “нав”(т)-”корабль”,”плаванье”.
Тот, кто совершает полеты в космическое пространство.

КосмонавтЭто новое слово было образовано в начале 1960-х годов искусственно в результате сложения корней греческих слов Kosmos

Слайд 38Матрос
Слово «матрос» используется в русском языке с XVII в., когда слово

имело форму «матроз». В словарный состав данная лексическая единица со значением «рядовой военного флота» попала из голландского языка.

Голланд. Matter- “спящей на рогоже”.
1. В торговом флоте - служащий, принадлежащий к судовой команде.
2. Рядовой военного флота (дорев. и загр.).


МатросСлово «матрос» используется в русском языке с XVII в., когда слово имело форму «матроз». В словарный состав

Слайд 39Обаяние
В русских словарях слово «обаяние» известно с XVIII в., но его

корни уходят в XII–XIII вв.
Древние русичи называли «баюнами» волхвов или колдунов, от этого слова произошел глагол «баяти», что означает колдовать (отсюда обаяние – «колдовство», «чародейство»). Последний, в свою очередь, образован от общеславянского корня ba со значением «говорить».
В XVIII в. обаятельными стали называть людей, обладавших сильным покоряющим влиянием.

(u.p.c) о+баять-”говорить” буквально: “оговорить”,”околдовать словами”.
Очарование, притягательная сила.

ОбаяниеВ русских словарях слово «обаяние» известно с XVIII в., но его корни уходят в XII–XIII вв.Древние русичи

Слайд 40Обоняние
Исследователи считают, что слово «обоняние» появилось в XI в.
Это слово происходит

от старославянского «воня», что значит «запах», «благовоние». Гораздо позже, в XII–XIII вв., на базе существительного появился глагол «обоняти» (чувствовать запахи), и только в конце XIII в., собственно, возникло слово «обоняние» (способность чувствовать запахи).

(u.p.c) об+воняти-”пахнуть”(от “вонь”-запах.)
1. Одно из пяти внешних чувств, способность к ощущению и распознаванию запахов. Тонкое обоняние. Органы обоняния.
2. Действие по гл. обонять (редк.).

ОбоняниеИсследователи считают, что слово «обоняние» появилось в XI в.Это слово происходит от старославянского «воня», что значит «запах»,

Слайд 41Парашют
В русском языке слово «парашют» встречается с начала XIX в., в

словарях – с первой трети XX в.
Это слово является новообразованием, придуманным основателем воздухоплавания Ф. Бланшаром в 1786 г. Оно происходит от двух корней: pare – препятствовать, chute – падать. Парашют – устройство в виде купола, используемое для спуска людей и грузов с большой высоты.

Фр. Paper- “предотвращать”+ chute-”падение”
1. Прибор для замедления падения с большой высоты, большой зонт с отверстием в середине, развертывающийся в воздухе при падении с воздушного шара, с самолета (авиац.).
2. Механизм, предохраняющий клеть в шахте от падения в случае разрыва каната (горн.)

ПарашютВ русском языке слово «парашют» встречается с начала XIX в., в словарях – с первой трети XX

Слайд 42Пейзаж
Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где paysage — суф.

производное от pays < ср.-лат. pagensis «сельский», суф. образования от pagus «село, деревня». Пейзаж буквально — «сельская картина».

Фр. Pays-”местность”,”страна”.
1. Картина природы, вид какой-нибудь местности (книжн.). Взорам путников открылся чудный пейзаж.
2. Картина, рисунок, изображающие природу (живоп.).

ПейзажЗаимств. в XVIII в. из франц. яз., где paysage — суф. производное от pays < ср.-лат. pagensis

Слайд 43Пехота
Общеслав. Суф. производное от той же основы (пех-), что прост. пехом

«пешком», диал. пехий «пеший».

От.“пеший”.
Пешее войско, составляющее основную боевую силу армии, то же, что инфантерия.

ПехотаОбщеслав. Суф. производное от той же основы (пех-), что прост. пехом «пешком», диал. пехий «пеший».От.“пеший”.Пешее войско, составляющее

Слайд 44Поликлиника
Заимств. в XX в. из франц. яз., где polyclinique — переоформление

— по аналогии со словами на poly— первоначального policlinique — сложения греч. polis «город» и франц. clinique «больница» (исходное слово — греч. klinē «постель»). Поликлиника буквально — «городская больница».

Греч. “поли”-”много”+klinike-”лечение”.
Лечебное учреждение с врачами разных специальностей для приходящих больных или помощи на дому.

ПоликлиникаЗаимств. в XX в. из франц. яз., где polyclinique — переоформление — по аналогии со словами на

Слайд 45Регулировать
Лат. regula-”брусок”,”линейка”,”правило”(от rigo-”правлю”, “направлю”,”исправлю”).
1. Упорядочивать, налаживать.
2. Направлять развитие, движение чего-н.

с целью привести в порядок, в систему.
3. Приводить (механизмы и их части) в такое состояние, к-рое обеспечивает нормальную и правильную работу.

РегулироватьЛат. regula-”брусок”,”линейка”,”правило”(от rigo-”правлю”, “направлю”,”исправлю”).1. Упорядочивать, налаживать. 2. Направлять развитие, движение чего-н. с целью привести в порядок, в

Слайд 46Режим
Из франц. régimе – то же от лат. regimen "управление, правление":

regō, -еrе "править".

Лат. Rigo-”правлю”,”исправлю”.
1. Распорядок дел, действий.
2. Условия деятельности, работы, существования чего-н.
3. Государственный строй (обычно об антинародном, антидемократическом строе)

РежимИз франц. régimе – то же от лат. regimen

Слайд 47Рецензия
Лат. re-”вперед”+ censere-”определять цену”.

1. Критический отзыв о спектакле, концерте, научной или

литературной работе.
2. То же, что редакция во 2 знач. (филол.)

РецензияЛат. re-”вперед”+ censere-”определять цену”.1. Критический отзыв о спектакле, концерте, научной или литературной работе.2. То же, что редакция

Слайд 48Ровесник
Искон. Суф. производное от ровесный «одинаковый по годам», суф. образования от

той же основы, что ровный.

(u.p.c.) “рово”-”одинаковый по годам”+ ec+ник.
Человек одинакового возраста с кем-нибудь.

РовесникИскон. Суф. производное от ровесный «одинаковый по годам», суф. образования от той же основы, что ровный. (u.p.c.)

Слайд 49Санаторий
Из нем. Sanatorium от лат. sānātōrium "место лечения" : sānārе "лечить",

sānus "здоровый".

Лат. “Сан”-”здоровый”,”лечу”,”излечиваю”.
Стационарное учреждение для лечения, профилактики заболеваний и отдыха.

СанаторийИз нем. Sanatorium от лат. sānātōrium

Слайд 50Cверстник
Слово «сверстник» исконно русское. Древнерусское «сьвърстьникъ» представляет собой суффиксальное производное от

прилагательного «съвьрстьный», что значит «одинаковый по возрасту» (в свою очередь, от «свърсть» – «одинаковый возраст»).
Слово имеет тот же корень, что и существительное «верста»: древнерусское «вьрста» – «возраст».

“одинаковый по возрасту”(от “верста”-”мера длины,возраст”.)
Человек одинакового с кем-нибудь возраста, однолеток.

CверстникСлово «сверстник» исконно русское. Древнерусское «сьвърстьникъ» представляет собой суффиксальное производное от прилагательного «съвьрстьный», что значит «одинаковый по

Слайд 51Телевидение
Заимствовано в XX в. из английского. Английское television ("телевидение") почти без

изменений перешло в прилагательное телевизионный, тогда как в слове телевидение второй элемент (видение) был скалькирован.

Греч. “tele”-”далеко”
1. Передача на расстояние и приём на экран средствами радиоэлектроники изображений движущихся и неподвижных объектов и звукового сопровождения.
2. Область науки и техники, связанная с такой передачей и приёмом.
3. Учреждения, осуществляющие такие вещательные передачи.

ТелевидениеЗаимствовано в XX в. из английского. Английское television (

Слайд 52Телеграмма
Греч. Tele-”далеко”,+gramma-”написанное”.

Срочное сообщение, передаваемое по телеграфу, а также бланк с таким

сообщением.
ТелеграммаГреч. Tele-”далеко”,+gramma-”написанное”.Срочное сообщение, передаваемое по телеграфу, а также бланк с таким сообщением.

Слайд 53Территория
Лат. Terro-”земля”.
Земельное пространство, ограниченное каким-нибудь пределами, границами.

ТерриторияЛат. Terro-”земля”.Земельное пространство, ограниченное каким-нибудь пределами, границами.

Слайд 54Фантастика
Греч. “фант”-”воображение”.
1. То, что основано на творческом воображении, на фантазии, художественном

вымысле.
2. собир. Литературные произведения, описывающие вымышленные, сверхъестественные события.
3. Что-н. невообразимое, невозможное (разг.).
ФантастикаГреч. “фант”-”воображение”.1. То, что основано на творческом воображении, на фантазии, художественном вымысле. 2. собир. Литературные произведения, описывающие

Слайд 55Фонтан
Через польск. fontana или непосредственно из ит. fontana от народнолат. fontana:

лат. fons, род. п. -ntis "источник, ключ".

1. Струя воды, бьющая вверх или под напором вытекающая из трубы.
2. Архитектурное сооружение, обрамляющее бьющую струю воды; устройство для подачи воды и её налива.
3. Бьющая из скважины под напором струя нефти, газа и т.п.
4. Множество мелких частиц, разлетающихся в разные стороны.
5. чего. Неодобр. Неиссякаемый, обильный поток чего-л. (речи, слов и т.п.).

ФонтанЧерез польск. fontana или непосредственно из ит. fontana от народнолат. fontana: лат. fons, род. п. -ntis

Слайд 56Футбол
Заимств. в самом конце XIX в. из англ. яз., где football

— сложение foot «нога» и ball «мяч». Футбол буквально — «ножной мяч».

Командная игра, в которой игроки стремятся ударами ноги забить мяч в ворота соперника, а также соответствующий вид спорта.

ФутболЗаимств. в самом конце XIX в. из англ. яз., где football — сложение foot «нога» и ball

Слайд 57Экспонат
Лат. “екс”-”из”,”от”,”вне”.
Предмет, выставляемый на выставке, в музее. Выставочный экспонат.

ЭкспонатЛат. “екс”-”из”,”от”,”вне”.Предмет, выставляемый на выставке, в музее. Выставочный экспонат.

Слайд 58Чемпион.
Чем пион не цветок для чемпиона?

Чемпион.Чем пион не цветок для чемпиона?

Слайд 59Пехота.
Пешим ходом идет пехота.

Пехота.Пешим ходом идет пехота.

Слайд 60Баррикада.
Бари с Рикардо сражались на баррикаде.

Баррикада.Бари с Рикардо сражались на баррикаде.

Слайд 61Вестибюль.
В вестибюле мы узнали радостные вести.

Вестибюль.В вестибюле мы узнали радостные вести.

Слайд 62Матрос.
Речь матроса пересыпана матом.
Не бери пример с матроса!

Матрос.Речь матроса пересыпана матом.Не бери пример с матроса!

Слайд 63Делегат.
Легаты тоже выбирали делегатов.

Делегат.Легаты тоже выбирали делегатов.

Слайд 64Облака.
Небо обволакивают облака.

Облака.Небо обволакивают облака.

Слайд 65Костюм.
Костя надел костюм.

Костюм.Костя надел костюм.

Слайд 66Пейзажист.
Пей за жизнь, пейзажист! Будет веселее жизнь!

Пейзажист.Пей за жизнь, пейзажист! Будет веселее жизнь!

Слайд 67Фантастика.
«Фанта» просто фантастична!

Фантастика.«Фанта» просто фантастична!

Слайд 68Мечтать.

Меч тать* украл.







1* Тать –синоним слова «вор»!

Мечтать.Меч тать* украл.1* Тать –синоним слова «вор»!

Слайд 69Ботинки.
Инки не носили ботинки, а вместо ботов у них были пироги.

Ботинки.Инки не носили ботинки, а вместо ботов у них были пироги.

Слайд 70Бахрома
Бах Рома не боится грома и носит брюки с бахромой.

БахромаБах Рома не боится грома и носит брюки с бахромой.

Слайд 71Шоколад
Шок оладный от шоколада.

ШоколадШок оладный от шоколада.

Слайд 72Орбита.
«Орбит» знают на всех орбитах!

Орбита.«Орбит» знают на всех орбитах!

Слайд 73Аккордеон
Кок взял аккордеон, и сыграл аккорды он.

АккордеонКок взял аккордеон, и сыграл аккорды он.

Слайд 74Комментарий
Ком летит в мента-без комментариев.

КомментарийКом летит в мента-без комментариев.

Слайд 75

Обаяние
Оба Яна-само обаяние, только плохо у них с обонянием.

ОбаяниеОба Яна-само обаяние, только плохо у них с обонянием.

Слайд 76Колоссальный
Колос сальный вырос колоссальный.

КолоссальныйКолос сальный вырос колоссальный.

Слайд 77Аллея
Закат,алея,упал за аллею.

АллеяЗакат,алея,упал за аллею.

Слайд 78Бассейн

Бас раздался в сейме: « Встретимся в бассейне»

Бассейн Бас раздался в сейме: « Встретимся в бассейне»

Слайд 79Брошюра
Брошь Юры лежит на брошюре.

БрошюраБрошь Юры лежит на брошюре.

Слайд 80Героизм
Гера хочет стать героем,проявить свой героизм.

ГероизмГера хочет стать героем,проявить свой героизм.

Слайд 81Жокей
«Все о*кей!»-сказал жокей.

Жокей«Все о*кей!»-сказал жокей.

Слайд 82Парашют
Шуту не место в парашюте

ПарашютШуту не место в парашюте

Слайд 83Источники
1)Толковый словарь С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой
2) Школьный

этимологический словарь русского языка. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва.
Источники 1)Толковый словарь С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой 2) Школьный этимологический словарь русского языка. Н. М. Шанский,

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть