Презентация, доклад на тему Фразеологизмы о частях тела человека

Тема нашего проекта: Многообразие фразеологизмов, связанных с частями тела человека на русском, якутском и английском языках.

Слайд 1 Республика Саха (Якутия)
Вилюйский район
МБОУ «Мастахская средняя школа имени А.А.Миронова»
 





Выполнил: Ильинов

Виталий, ученик 6 –го класса
Руководитель: учитель русского языка и литературы
«Мастахской средней школы
имени Героя Советского Союза А.А.Миронова»
Григорьева Наина Ивановна


«МНОГООБРАЗИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, СВЯЗАННЫХ с ЧАСТЯМИ ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА
на РУССКОМ, ЯКУТСКОМ и АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ »

Республика Саха (Якутия)Вилюйский районМБОУ «Мастахская средняя школа имени А.А.Миронова» Выполнил: Ильинов Виталий, ученик 6 –го классаРуководитель: учитель

Слайд 2
Тема нашего проекта: Многообразие фразеологизмов, связанных с частями тела

человека на русском, якутском и английском языках.

-знание фразеологизмов способствуют ясности и образности мысли, точности речи, пониманию читаемых произведений художественной литературы, свободному общению на данных языках.

1.Дать определение понятию фразеологизмы, изучить особенности фразеологических сочетаний и их происхождение.
2. Изучить значение фразеологизмов, связанных с частями тела человека
3. Выявление уровня знаний и понимания значения фразеологизмов у учащихся 6-7 классов.

-Определить понятие «фразеологизм»;
-Исследовать использование фразеологизмов в речи современных школьников через анкетирование
Материал исследования – фразеологизмы.
При подготовке были использованы следующие методы:
*Эмпирические (изучение и анализ литературы по данной теме).
*Анкетирование
*Теоретические (изучение, обобщение и систематизация полученных сведений).
*Статистический метод (статистический учет данных, полученных в результате анкетирования)

если рассмотреть использование фразеологизмов о частях речи, то можно выявить языковую картину мира школьников.

Актуальность проекта:


Цели работы:


Задачи:

Гипотеза:

Тема нашего проекта: Многообразие фразеологизмов, связанных с частями тела

Слайд 3 

СОДЕРЖАНИЕ
 

ВВЕДЕНИЕ
I ГЛАВА 1.1. Что такое фразеология и фразеологизмы
1.2.Способы передачи значений якутских фразеологизмов
средствами русского языка
1.3. Собиратели русских и якутских пословиц
II ГЛАВА «Сопоставительный анализ русских и якутских фразеологизмов, со словами части тела человека»
III ГЛАВА «Уровень знаний и умений учащихся по фразеологии (констатирующий эксперимент)
4. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
5. ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
 

 

Слайд 4Фразеологизмы используются:

РАЗГОВОРНЫЙ стиль (в бытовой речи)
Н-р: Набились, как сельди в

бочку. Так можно сказать в переполненной маршрутке.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ стиль (в книгах)
Н-р: Басня И.А. Крылова «Лисица и Сурок». «Нет, Кумушка, я видывал частенько, что рыльце у тебя в пуху» (причастность к неблаговидным событиям).

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ стиль (в газетах)
Фразеологизмы
в газетных статьях используются для заголовков статей, являются яркими средствами, привлекающими внимание читателя.
Н-р: «Море по колено». Речь идёт о моде на резиновые сапоги. Смысл– всё нипочём в резиновых сапогах.


Фразеологизмы используются:РАЗГОВОРНЫЙ стиль (в бытовой речи) Н-р: Набились, как сельди в бочку. Так можно сказать в переполненной

Слайд 5Н.С.Григорьев - учёный, лингвист, создатель однотомного фразеологического словаря якутского языка, который

был издан впервые, содержится около 3000 фразеологических единиц. Собрал 216 фразеологизмов из произведений Н.Е.Мординова – Амма Аччыгыйа.

А.Г.Нелунов- кандидат фил. наук, заслуженный ветеран СО РАН, старший научный сотрудник сектора лексикографии. Специалист по фразеологии якутского языка. Автор монографии «Глагольная фразеология якутского языка» (1981), «Якутско-русского фразеологического словаря» в 2 томах. (1998, 2002) и более 60 научных статей.

СОБИРАТЕЛИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

Н.М. Шанский – российский лингвист, специалист по лексике, фразеологии, словообразованию, грамматике, этимологии русского языка, языку писателей и русской лингводидактике. Автор пособия «Фразеология современного русского языка» 1996 г.

Н.В.Баско – автор книги «Фразеологический словарь русского языка». 2010 г. В нем собрано 1000 фразеологизмов, значение, употребление истории происхождения

В.П.Жуков, М.И.Сидоренко – авторы «Словарь фразеологических синонимов русского языка». В нем представлено около 730 рядов фразеологических синонимов – фразеологизмов, тождественных или близких по значению.

Н.С.Григорьев - учёный, лингвист, создатель однотомного фразеологического словаря якутского языка, который был издан впервые, содержится около 3000

Слайд 6Способы передачи значений фразеологических единиц,
которые существуют в двуязычной лексикографической практике.



Способы передачи значений фразеологических единиц, которые существуют в двуязычной лексикографической практике.

Слайд 8

Нос
Во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет

своего основного значения. Нос – орган обоняния, но в устойчивых словосочетаниях с носом связывается, представление о чем-то небольшом, коротком: нос к носу, на носу (так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить), под самым носом или из-под самого носа, не видеть дальше собственного носа.
Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают, если приходят в отчаяние, задирают, когда чем-нибудь гордятся. Просят не совать нос не в своё дело, хотят показать, что он вмешивается в то, во что не следует.
Якутская речь сокровищница фразеологизмов.



2.Значение русских и якутских фразеологизмов,
связанных с частями тела человека.

Нос   Во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос – орган

Слайд 9

Язык –часто встречающееся во фразеологизмах слово. Если человек

болтлив, то говорят, что у него язык без костей. Если же болтун любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал язык, почаще держал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. В тяжёлых случаях можно болтуну язык и укоротить. Любители болтать чешут языком попусту. Про человека, обладающего умением говорить, скажут, что у него язык хорошо подвешен. Даже у таких ораторов от волнения язык может прилипнуть к гортани.


Язык

Язык –часто встречающееся во фразеологизмах слово. Если человек болтлив, то говорят, что у него

Слайд 10

Слово ухо входит во фразеологизмы, связанные со слухом. Слушать во

все уши– слушать внимательно; противоположные: слушать вполуха или краем уха.
Если человек напряженно ждёт опасности, говорят, что он держит ухо востро. Уши можно и развесить –про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво.
Грубые слова действуют на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому важно не употреблять в речи грубых выражений.





Со словом зуб в русском языке много устойчивых выражений. Часто зубы выступают как орудие защиты или нападения. Если кто-то хочет навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб. На вооруженного до зубов человека нападать опасно, он может дать достойный отпор, или оказаться нападающему не по зубам. Если заговорить ему зубы, отвлечь его внимание, то победить его удастся. Показывать зуб- желание враждовать.







Ухо


ЗУБ.

Слово ухо входит во фразеологизмы, связанные со слухом. Слушать во все уши– слушать внимательно; противоположные: слушать

Слайд 11
Слово рот входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с

процессом говорения. Про невнятно говорящего -каша во рту. Заткнуть кому-то рот –не дать ему говорить. Набрать в рот воды – это замолчать самому. Широко открытый рот – признак удивления
Через рот в организм человека поступает пища – ряд устойчивых выражений указывают на эту функцию рта. Если еда приготовлена невкусно, то её в рот не возьмёшь. Маковой росинки во рту не было –человек уже давно не ел, нужно срочно покормить.



Рот

Слово рот входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с процессом говорения. Про невнятно говорящего -каша

Слайд 12
Раньше на Руси говорили: «Перст

о перст не колотнуть». Руки всегда символизировали движение. А, если нет даже такого минимального движения, это называется полное бездействие. Не хочет человек ничего делать, даже палец о палец ударить.


Палец


ПЯТКИ

Ахиллес- любимый герой множества легенд Древней Греции. Это непобедимый человек, которого не брали никакие вражеские стрелы. По легенде, мать Ахиллеса Фетида, желая сделать сына неуязвимым, окунула мальчика в воды священной реки Стикс. Но, окуная, она держала его за пятку, и пятка оказалась незащищенной. В одном из сражений Парис, противник Ахилла, пустил стрелу в пятку Ахилла и убил его.

Раньше на Руси говорили: «Перст о перст не колотнуть». Руки всегда символизировали

Слайд 13

«Снег на голову». Этот фразеологизм произошёл от русского

мужика, который шёл в гости к соседу, а ему на голову с дерева свалился снег. Потом, когда он пришёл к соседу, сосед начал рассказывать:
« Ну а там Иваныч сидит! Очень неожиданно!», а мужик ответил: « Да он тебе, как мне сегодня снег на голову!», после этого и пошло.


ГОЛОВА

«Снег на голову». Этот фразеологизм произошёл от русского мужика, который шёл в гости к

Слайд 14III ГЛАВА
3.1. Уровень знаний и умений учащихся по фразеологии
(констатирующий эксперимент)

Для выявления уровня владения учащимися фразеологическим богатством русского языка и понимания значений фразеологизмов, нами был проведён констатирующий эксперимент. Эксперимент проводился в Мастахской средней школе им. А.А.Миронова. В нём принимали участие учащиеся 6, 7 классов. Констатирующий эксперимент включал 18 заданий.












Результаты данного задания показывают, что уровень правильного понимания значений фразеологизмов, чуть выше среднего. Дети легко определили значение фразеологизма «Водить за нос» 10 человек, наибольшее затруднение вызвал «Задрать нос» В ходе эксперимента мы выявили, что учащиеся испытывают затруднения при определении значений фразеологизмов и их употреблении, поэтому необходимо пополнять словарный запас и включать фразеологизмы в свой словарь.
III ГЛАВА3.1. Уровень знаний и умений учащихся по фразеологии (констатирующий эксперимент)   Для выявления уровня владения

Слайд 15

Фразеология необыкновенно богата и разнообразна.

Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое. Изучение фразеологии является важным условием совершенного владения языком, а правильное употребление фразеологизмов - один из показателей знания языка.
Работая над этой темой,
1) мы получили более полное представление о фразеологизмах,
2) научились находить их в тексте,
3) научились пользоваться фразеологизмами в своей собственной речи.
4) научились работать со словарями, использовать информацию из интернета.
5) узнали много интересного о прошлом, об истории русского и якутского народов, его традициях, обычаях.
В ходе проекта мы выявили, что русский и якутский язык богат фразеологизмами, фразеологические обороты украшают нашу речь, делают ее выразительной, образной. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее и ярче он выражает свои мысли.
Нам очень понравилось работать над проектом. Мы хотим продолжить свои исследования и в 7 классе. Работа с фразеологией позволяет расширить лексико-фразеологический запас. Мы считаем, что фразеологические единицы являются ценнейшим языковым материалом для обучения и русскому и якутскому языку. В дальнейшем, хотим изучить и сопоставить английские фразеологизмы.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Фразеология необыкновенно богата и разнообразна. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое. Изучение

Слайд 16СОЧИНЕНИЕ

Наступило долгожданное лето. Всю весну отец

изготовил для меня удочки, крючки, блесны. Накануне, услышав о завтрашней рыбалке, я весь день был на седьмом небе от счастья. Ранним утром выбежал во двор и накопал червей. Как гром среди ясного неба отец запретил мне идти на желанную рыбалку. Отец сказал: «Ты ещё с ноготок, подрасти, потом посмотрим» У меня слёзы в три ручья. Захлёбываясь, я сказал:
« Я ведь мал да удал! В этом деле собаку съел, пригожусь». Но все равно не взял с собой.
Как в воду опущенный остался я и сказал: «Выходит, всю весну он водил меня за нос, а теперь выбросил за борт?» Наблюдая за тем, как я огорчался, у мамы душа заболела за меня. Успокаивая меня, она сказала, чтобы я не плакал, и что это выеденного яйца не стоит. И на нашей улице будет праздник!
СОЧИНЕНИЕ	     Наступило долгожданное лето. Всю весну отец изготовил для меня удочки, крючки, блесны.

Слайд 17МОИ РИСУНКИ по ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ

МОИ РИСУНКИ по ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть