Слайд 1БЕСЕДА:
ДЕКЛАРАЦИЯ
ПРАВ РЕБЕНКА
Слайд 2Декларация прав ребенка
Принята резолюцией 1386 (ХIV) Генеральной Ассамблеи ООН от 20 ноября 1959
года
Принимая во внимание, что ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую правовую защиту, как до, так и после рождения
Слайд 3Принимая во внимание, что необходимость в такой специальной охране была указана
в Женевской декларации прав ребенка 1924 года и признана во Всеобщей декларации прав человека, а также в уставах специализированных учреждений и международных организаций, занимающихся вопросами благополучия детей,
Слайд 4
принимая во внимание, что человечество обязано давать ребенку
лучшее, что оно имеет,
Генеральная Ассамблея
провозглашает настоящую Декларацию прав ребенка с целью обеспечить детям счастливое детство и пользование, на их собственное благо и на благо общества, правами и свободами, которые здесь предусмотрены, и призывает родителей, мужчин и женщин как отдельных лиц, а также добровольные организации, местные власти и национальные правительства к тому, чтобы они признали и старались соблюдать эти права путем законодательных и других мер, постепенно принимаемых в соответствии со следующими принципами:
Слайд 5Принцип 1
Ребенку должны принадлежать все указанные в настоящей Декларации права. Эти
права должны признаваться за всеми детьми без всяких исключений и без различия или дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства, касающегося самого ребенка или его семьи.
Слайд 6Принцип 2
Ребенку законом и другими средствами должна быть обеспечена специальная защита
и предоставлены возможности и благоприятные условия, которые позволяли бы ему развиваться физически, умственно, нравственно, духовно и в социальном отношении здоровым и нормальным путем и в условиях свободы и достоинства. При издании с этой целью законов главным соображением должно быть наилучшее обеспечение интересов ребенка.
Слайд 7Принцип 3
Ребенку должно принадлежать с его рождения право на имя и
гражданство.
Слайд 8ПРИНЦИП № 4
Ребенок должен пользоваться благами социального обеспечения. Ему должно принадлежать
право на здоровые рост и развитие; с этой целью специальные уход и охрана должны быть обеспечены как ему, так и его матери, включая надлежащий дородовой и послеродовой уход. Ребенку должно принадлежать право на надлежащие питание, жилище, развлечения и медицинское обслуживание.
Слайд 9Принцип 5
Ребенку, который является неполноценным в физическом, психическом или социальном отношении,
должны обеспечиваться специальные режим, образование и забота, необходимые ввиду его особого состояния.
Слайд 10Принцип 6
Ребенок для полного и гармоничного развития его личности нуждается в
любви и понимании. Он должен, когда это возможно, расти на попечении и под ответственностью своих родителей и во всяком случае в атмосфере любви и моральной и материальной обеспеченности; малолетний ребенок не должен, кроме тех случаев, когда имеются исключительные обстоятельства, быть разлучаем со своей матерью. На обществе и на органах публичной власти должна лежать обязанность осуществлять особую заботу о детях, не имеющих семьи, и о детях, не имеющих достаточных средств к существованию. Желательно, чтобы многодетным семьям предоставлялись государственные или иные пособия на содержание детей.
Слайд 11Принцип 7
Ребенок имеет право на получение образования, которое должно быть бесплатным
и обязательным, по крайней мере на начальных стадиях. Ему должно даваться образование, которое способствовало бы его общему культурному развитию и благодаря которому он мог бы, на основе равенства возможностей, развить свои способности и личное суждение, а также сознание моральной и социальной ответственности и стать полезным членом общества.
Слайд 12Принцип 8
Ребенок должен при всех обстоятельствах быть среди тех, кто первым
получает защиту и помощь.
Слайд 13Принцип 9
Ребенок должен быть защищен от всех форм небрежного отношения, жестокости
и эксплуатации. Он не должен быть объектом торговли в какой бы то ни было форме.
Слайд 14Принцип 10
Ребенок должен ограждаться от практики, которая может поощрять расовую, религиозную
или какую-либо иную форму дискриминации. Он должен воспитываться в духе взаимопонимания, терпимости, дружбы между народами, мира и всеобщего братства, а также в полном сознании, что его энергия и способности должны посвящаться служению на пользу других людей.