Презентация, доклад Придаточные предложения (Nebensätze)

Finalsätze (Придаточные цели)Присоединяются при помощи союза damit и союзного оборота um…zu, которым в русском языке соответствует  местоимения чтобы (для того, чтобы). Оборот um…zu (предложения (предл.) с таким оборотом также называются инфинитивные предложения, так как после частицы zu стоит инфинитив) используется

Слайд 1Придаточные предложения
(Nebensätze)
Timofeyev U.A.

Придаточные предложения(Nebensätze)Timofeyev U.A.

Слайд 2Finalsätze (Придаточные цели)
Присоединяются при помощи союза damit и союзного оборота um…zu, которым в русском языке

соответствует  местоимения чтобы (для того, чтобы). Оборот um…zu (предложения (предл.) с таким оборотом также называются инфинитивные предложения, так как после частицы zu стоит инфинитив) используется только в том случае, если в обоих предложениях (главном (гл.) и придаточном (прид.)) один и тот же субъект:
Ich fahre zum Kurort, damit ich mich vom Arbeitsstress erhole. = Ich fahre zum Kurort, um mich vom Arbeitsstress zu erholen. – Я еду на курорт, чтобы отдохнуть от стресса на работе.
Unser Chef hat Arbeitswoche reduziert, damit wir weniger, aber effektiver arbeiten. – Наш шеф сократил рабочую неделю, чтобы мы работали меньше, но эффективнее. (Здесь замена союза невозможна, так как в гл. и прид. предложениях разные субъекты).
Finalsätze (Придаточные цели)Присоединяются при помощи союза damit и союзного оборота um…zu, которым в русском языке соответствует  местоимения чтобы (для того, чтобы).

Слайд 3Konditionalsätze (Придаточные условия)
К ним могут задаваться вопросы «при каких условиях (обстоятельствах)?»

При этом указанные условия могут носить и реальный, и нереальный характер. Если речь идет об условиях реальных, то применяется изъявительное наклонение Indikativ. Когда условие нереально, используется Konjuktiv. Например:
Sogar wenn er sich jeden Tag trainiert, hat er keine Chancen. – Даже если он будет тренироваться каждый день, шансов у него нет (реальное условие).
Wenn Kurt ein anderes Auto hätte, würde er mitfahren. – Если бы у Курта была другая машина, он бы поехал вместе со всеми (нереальное условие).

Konditionalsätze (Придаточные условия)К ним могут задаваться вопросы «при каких условиях (обстоятельствах)?» При этом указанные условия могут носить

Слайд 4Части условных придаточных зачастую соединяются бессоюзным способом (союз wenn попросту опускается),

и тогда сложноподчиненное предложение выглядит следующим образом:
Hättest du mich darauf aufmerksam gemacht, würde ich anders agieren. – Если бы ты обратил на это мое внимание, я бы действовал по-другому (нереальное условие; вследствие отсутствия подчинительного союза первое место занимает в предложении (придаточном) глагол).

Части условных придаточных зачастую соединяются бессоюзным способом (союз wenn попросту опускается), и тогда сложноподчиненное предложение выглядит следующим

Слайд 5Komparativsätze (Сравнительные придаточные)
Сравнительное придаточное в немецком языке отвечают на вопрос wie?

(как?).
Различают реальные и нереальные сравнительные придаточные
Реальные сравнительные придаточные предложения вводятся союзами als, wie, je…desto, je…umso: Die Frau ist jünger, als sie aussieht
Нереальные сравнительные придаточные вводятся союзами als, als ob, als wenn: Es scheint uns, als gehe er fort
Komparativsätze (Сравнительные придаточные)Сравнительное придаточное в немецком языке отвечают на вопрос wie? (как?).Различают реальные и нереальные сравнительные придаточныеРеальные

Слайд 6Präsens и Präteritum конъюктива переводим настоящим временем изъявительного наклонения, Perfekt и

Plusquamperfekt-прошедшим временем изъявительного наклонения.
Präsens и Präteritum конъюктива переводим настоящим временем изъявительного наклонения, Perfekt и Plusquamperfekt-прошедшим временем изъявительного наклонения.

Слайд 7Instrumentalsätze
Придаточное предложение, которое называет средства, с помощью которого в главном

предложении описал и факты достигаются.
 Er half mit,indem er das Einkaufen übernahm.
Der Komiker erheiterte die Gesellschaft, indemer ununterbrochen Witze erzählte.
Instrumentalsätze Придаточное предложение, которое называет средства, с помощью которого в главном предложении описал и факты достигаются.

Слайд 8Сделать сравнительные придаточные
Du sprichst deutlich. Ich kann dich gut verstehen.
Er trank

viel. Er wurde laut.
Sie isst wenig. Sie ist schlecht gelaunt. 
Die Sekretärin spricht viele Fremdsprachen. Sie findet leicht eine gute Stellung. 
Du arbeitest sorgfältig. Du bekommst viele Aufträge.
Die Musik ist traurig. Ich werde melancholisch. 
Ich bekomme wenig Geld. Ich muss sparsam sein. 
Du willst schnell fahren. Du musst einen teuren Wagen kaufen. 
Wir lieben eine Frau wenig. Wir gefallen ihr mehr. 

Сделать сравнительные придаточныеDu sprichst deutlich. Ich kann dich gut verstehen.Er trank viel. Er wurde laut.Sie isst wenig.

Слайд 9Дополнить предложения (реальное условие)
Wenn (ich/haben/Zeit) , lese ich gerne Zeitschriften.
Wenn ihr mich besuchen

kommt, (ich/backen/Kuchen) 
Er möchte nicht gestört werden, wenn (er/lernen/für die Prüfung) 
(ich/können/abholen/dich) , wenn du den Weg nicht kennst.
Wenn es regnet, (wir/bleiben/zu Hause) 

Дополнить предложения (реальное условие)Wenn (ich/haben/Zeit) , lese ich gerne Zeitschriften.Wenn ihr mich besuchen kommt, (ich/backen/Kuchen) Er möchte nicht gestört werden, wenn (er/lernen/für

Слайд 10Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть