Презентация, доклад по немецкому языку Отражение национального менталитета в пословицах и поговорках русского и немецкого языков

Цель работы: выявить особенности национального менталитета в русских и немецких пословицах и поговорках и сравнить их с особенностями, приписываемыми представителям русской и немецкой нации.  Задачи исследования: 1) Изучить литературу по данной теме;2) Рассмотреть связь менталитета с

Слайд 1Отражение национального менталитета в пословицах и поговорках русского и немецкого языков
Муниципальное

бюджетное общеобразовательное учреждение
основная общеобразовательная школа с. Новое Шаткино

Научно-исследовательская работа


Выполнила: Салаева Татьяна Владимировна
ученица 11 «А» класса МБОУ СОШ
с. Русский Камешкир
Научный руководитель: Граушкина Светлана Михайловна
учитель немецкого языка МБОУ ООШ
с. Новое Шаткино Камешкирского района
 

«Старт в науку»
2015

Отражение национального менталитета в пословицах и поговорках русского и немецкого языковМуниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение основная общеобразовательная школа

Слайд 2Цель работы:

выявить особенности национального менталитета в русских и немецких пословицах

и поговорках и сравнить их с особенностями, приписываемыми представителям русской и немецкой нации. 

Задачи исследования:

1) Изучить литературу по данной теме;
2) Рассмотреть связь менталитета с языком;
3) Подобрать и сравнить пословицы и поговорки, отражающие черты характера, приписываемые русским и немцам;
4) Провести мониторинг среди учащихся основной школы 8-9 классы на тему «Пословицы и поговорки, отражающие менталитет народа». 

Цель работы: выявить особенности национального менталитета в русских и немецких пословицах и поговорках и сравнить их с

Слайд 3 Менталитет трактуется как «образ мыслей, психологический склад ума, особенности мышления», а

также «исторически сложившаяся, устойчивая специфическая форма проявления и функционирования общественного сознания в жизнедеятельности определённой национальной общности людей».

Что такое менталитет?

Менталитет трактуется как «образ мыслей, психологический склад ума, особенности мышления», а также «исторически сложившаяся, устойчивая специфическая форма

Слайд 4Пословицы и поговорки
как объект научного исследования
Пословица - это краткое народное

изречение с назидательным содержанием.

Поговорка – краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее в отличие от пословицы законченного высказывания.

Бытовые взгляды

Социальные взгляды

Философские взгляды

Религиозные взгляды

Морально-эстетические взгляды

Эстетические народные взгляды

Пословицы и поговорки как объект научного исследованияПословица - это краткое народное изречение с назидательным содержанием.Поговорка – краткое

Слайд 5Национальный характер русских и немцев

Национальный характер русских и немцев

Слайд 7Черты характера русских и немцев
Безответственность
Предусмотрительность, осторожность
Общительность и разговорчивость
Сдержанность в речи, скрытность
Свобода

взглядов, вкусов и поведения

Гостеприимство

Черты характера русских и немцевБезответственностьПредусмотрительность, осторожностьОбщительность и разговорчивостьСдержанность в речи, скрытностьСвобода взглядов, вкусов и поведенияГостеприимство

Слайд 8Исследование по данной теме

Исследование по данной теме

Слайд 9Заключение
«Похвала уму»:
И потому мне кажется желанной
Различность и причудливость умов.
Ум английский –

и светлый и туманный,
Как море вкруг несчетных островов.
Бесстыдный ум француза,
Ум немецкий – строительный, тяжелый и тупой,
Ум русский – исступленно-молодецкий,
Ум скандинавский – вещий и слепой.
К. Бальмонт
Заключение«Похвала уму»:И потому мне кажется желаннойРазличность и причудливость умов.Ум английский – и светлый и туманный,Как море вкруг

Слайд 10Литература
1) С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова «Толковый словарь русского

языка», Москва, 2005.

2) Гуссерль Э. Амстердамские доклады / Феноменологическая психология. http://anthropology.rinet.ru/old/5/gusserl_amster.html.

Немецкие пословицы и поговорки, 1998.

3) К. Леви-Строс.

4) Дубровин М.И. Немецкие и русские поговорки в иллюстрациях. – М.: Просвещение, 1995.

5) Даль В.И. Пословицы русского народа. – М.: Издательство Эксмо, Изд-во ННН, 2003.

6) Глухих В.М. Пословицы как материал для лингвистического разбора // Русский язык в школе. – 2000.

Литература1) С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка», Москва, 2005.2) Гуссерль Э. Амстердамские

Слайд 11Besten Dank
für Aufmerksamkeit

Besten Dank für Aufmerksamkeit

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть